KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
сравнению с ней те книги, что он оставил во Вроцлаве, были лишь жалкими крохами. Примером этому служили «Остров сокровищ» и «Отважные капитаны» – безмолвные свидетели нашего разговора.

– А у вас есть какие-то предположения, куда он мог сбежать? – Явная апатия, с которой Фритц-Брионес задавал эти вопросы, понемногу ослабевала, выдавая его намерение найти что-то еще. Жозефина тоже взглянула на меня пристально. Казалось, судьба Хербста имела для нее гораздо большее значение, чем обретение библиотеки собственного отца, чего я опасалась с самого начала и в чем у меня не оставалось ни малейших сомнений.

Я какое-то время продумывала варианты ответа. У меня тоже возникло ощущение, что вопрос так и остался нерешенным и что смириться с внезапным исчезновением Хербста было чересчур легким путем, на который ни один из сидевших передо мной людей не был готов согласиться.

– Это еще не конец, да? – Я задала этот вопрос, глядя сначала на Жозефину, а потом и на ее сына. Эдельмиро Фритц-Брионес посмотрел на меня с самодовольным выражением лица, словно не посчитал этот вопрос достойным ответа. – Мать вашу, – возмутилась я, – то есть вы хотите, чтобы я его нашла!

Произнеся это вслух, я еще больше осознала бессмысленность этой задачи. Это было безумием. Полной чушью. Фритц-Брионес и его мать хотели, чтобы я нашла Хербста, как будто я была охотницей на нацистов. Но это дело не только выходило за рамки моей компетенции, но и не имело никакого смысла. Очевидно, что его уже не было в живых. Почему им было так интересно узнать, что с ним стало? Что им дала бы информация о том, где он обосновался и как умер?

Заметив, что я задумалась, Фритц-Брионес снова сосредоточил взгляд на своих руках, сложенных на столе.

– Я обещаю вам щедрое вознаграждение, если вы выясните, что с ним стало.

Он произнес это предложение настолько тихо, что я бы даже не расслышала его, если бы не ожидала услышать. У меня сложилось впечатление, что мужчина сделал это с неохотой, будто оно не вызывало у него особенного энтузиазма.

Тогда я взглянула на его мать и все поняла.

Жозефина сидела с мрачным лицом и взглядом, исполненным ненависти, которая, казалось, пронизывала каждое нервное окончание ее измученного временем и ожиданием тела. Она цеплялась за это дело с решительностью, не позволявшей ей оставить все как есть, довольствуясь расплывчатыми теориями, которые устраивали всех остальных.

В свою очередь, Эдельмиро Фритц-Брионес рассматривал свои руки, словно не решался поднять глаз и встретиться взглядом с матерью. «Сложно строить отношения с человеком, пережившим Холокост», – заявил он во время нашего прошлого разговора. Теперь я понимала, что он был прав, и передо мной был живой пример того, как ненависть способна разрушить отношения между сыном и матерью, несмотря на то, как много лет прошло после всего произошедшего.

Я встала. Казалось, Фритц-Брионес не заметил этого движения, но Жозефина наблюдала, как я ухожу, поджав губы. Я покинула этих двоих: молчаливых, одиноких и охваченных печалью людей, пожертвовавших своей жизнью и счастьем ради преследования человека, которого эта старушка считала ответственным за все пережитое зло. Он был олицетворением нацистского режима, из-за которого погибли ее родители и сама Жозефина попала в концлагерь, где лишь ей самой и одному Богу было известно, на что ей пришлось пойти, чтобы выжить.

54

Посылка пришла через неделю.

Вручив ее нам, курьер мгновенно исчез, стремясь побыстрее добраться туда, где его ждали. Я очень сомневаюсь, что он доставил бы ее так быстро, если бы знал реальную стоимость ее содержимого.

– Наконец-то! – воскликнула Марла.

Положив пакет на стол, я открыла его с одной стороны. Толстая обертка из пузырчатой пленки почти не скрывала его содержимого, и я, к разочарованию сестры, стала не спеша отдирать ногтями скотч, полоску за полоской.

– Давай быстрей! Хочешь, чтобы я это сделала?

Она была вполне способна осуществить эту угрозу, но мне было весело наблюдать за ее раздражением, так что, проигнорировав ее вопли, я продолжила медленно разворачивать сверток. Достав оттуда «Испанский Парнас», я сразу же осмотрела его обложку, форзацы и страницы, чтобы убедиться, что это был тот самый экземпляр, что я видела в том книжном магазине во Вроцлаве.

– За работу, – сказала я.

С энтузиазмом кивнув, Марла начала что-то печатать на компьютере. Я повернулась к окну и стала изучать взглядом мадридское небо, собираясь с мыслями.

– «Испанский Парнас». Экземпляр, подвергнутый цензуре…

Я в подробностях перечислила описание, ссылки, тип издания и остальные характеристики, которые, как я понимала, пробудят алчность множества библиофилов и привлекут внимание тех, кто коллекционирует цензурированные версии книг, а таких людей было немало.

Наш план был простым: мы выложили «Испанский Парнас» в интернет в качестве приманки, чтобы найти кого-нибудь, кто им заинтересуется. Держу пари, Стратос выйдет из тени, как только узнает, что один из ценных экземпляров, оставленных Хербстом, снова появился на вторичном рынке.

Не слишком надежный план, но проблема в том, что другого у нас не было.

– Три тысячи евро? – спросила Марла.

Это была высокая цена, пожалуй, даже чересчур, но у нас не было вариантов, кроме как назначить этой книге астрономическую стоимость, чтобы отпугнуть лишних коллекционеров. Если мои подозрения верны, то Стратос будет готов заплатить любую цену, чтобы заполучить этот экземпляр.

– Давай напишем две девятьсот.

Кивнув, Марла набрала эту цифру и выложила объявление в интернет.

На самом деле эта уловка была ее идеей. Моей сестре тоже показалось странным совпадением, что тот француз, Марсель Дюбуа, погиб сразу после того, как заявил, что приобрел экземпляр Библии Сончино. Она была абсолютно уверена, что Хербст все еще был при делах и пытался вернуть себе экземпляры, которые оставил, когда был вынужден покинуть Вроцлав. Мне пришлось напомнить ей, что вероятность этого крайне мала, и даже если этот человек все еще жив, в чем я лично сомневалась, ему наверняка уже было больше ста лет, и у него были дела поважнее, чем восстанавливать свою коллекцию книг.

– Ну, тогда это его сын, – заявила она.

На этот раз я не стала возражать. Хотя идти на поводу у безудержного воображения Марлы было не лучшей идеей, это описание удивительно точно соответствовало тому, что ей удалось выяснить за последние несколько недель.

– Стратос – сын Хербста, – подытожила Марла, – и он пытается вернуть библиотеку своего отца. Перед смертью тот завещал ему список книг или типа того. Он наверняка завсегдатай библиофильских порталов и букинистических рынков. Каждый раз, как где-нибудь появляется экземпляр, принадлежавший его отцу, он за ним охотиться. Пытается

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма15 ноябрь 21:48 Спасибо автору за книгу. Сюжет необычный, нет приторной и глупой любви, и героиня вполне адекватна. Читала с удовольствием.... Ее чудовище - Купава Огинская
  2. Гость Юлия Гость Юлия15 ноябрь 08:28 Да, такого нудного романа я давно не читала.... мыло-мочало....ерунда, зря потраченное время...... Найди свою половинку - Сибилла Чейн
  3. Гость Юлия Гость Юлия13 ноябрь 05:15 Милый роман с адекватными героями... Больше чем друзья - Джулиана Морис
Все комметарии
Новое в блоге