KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 1742
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
class="p1">— По заключению медэксперта Филлипс умер от удушья. Произошло это уже в грузовом трюме. Происхождение раны на голове не вполне понятно. Так или иначе, удар был все равно смертельный. Если бы Филлипс не задохнулся, ему все равно бы не жить.

Меня затошнило. Такая ужасная смерть! Филлипс мне не нравился, но такой страшной кончины я ему не желала. Хотя, если это он столкнул Бум-Бума с пирса...

— Когда это произошло?

— В шесть утра. В воскресенье. Плюс-минус несколько часов. Послушай, Вики, я хочу знать, что ты делала у него в кабинете. И когда это было.

— Вчера часов в шесть утра я отправилась к Филлипсу, чтобы поговорить с ним о смерти Бум-Бума. Когда Филлипс отказался отвечать на мои вопросы, я пришла в ярость и стукнула его по голове бронзовой чернильницей, которая стоит у него на столе.

Бобби чуть не испепелил меня взглядом. Меня снова затошнило. Бобби кликнул Мак-Гоннигала, томившегося за дверью:

— Садись и записывай каждое ее слово. Еще одна шпилька, и она станет у нас важным свидетелем. Возьмем ее под охрану. Она мне до смерти надоела! — Он обернулся ко мне: — Так когда ты была в кабинете Филлипса?

Я разглядывала ногти на правой руке. Пора сделать маникюр. Левая рука выглядела не лучше.

— В субботу вечером.

— И что ты там делала?

— Если бы я собиралась что-то украсть, то у меня как-нибудь хватило бы ума надеть перчатки. Я ничего оттуда не взяла. Просто хотела найти информацию, подтверждающую, что Филлипс нечист на руку.

— Кто твой клиент, Вики?

Я покачала головой:

— Конфиденциальная информация, Бобби.

Мы поговорили еще немного на эту тему. На самом деле я считала своим клиентом Бум-Бума, но не собиралась в этом признаваться. Бобби мог и в самом деле запереть меня под замок.

— Невозможно втащить мертвое тело в порт так, чтобы этого никто не заметил, — сказала я. — У ворот стоит полицейский. Ты спрашивал у охранников, кто проезжал в порт в воскресенье рано утром?

Мэллори презрительно посмотрел на меня:

— Уж до этого мы как-нибудь додумались бы и без тебя. Сейчас мы как раз спрашивали этих людей.

— А Нилса Грэфалка среди них случайно не было?

Бобби прищурился:

— Нет. Его там не видели. А что?

— Просто любопытно, — пожала я плечами.

Бобби продолжал приставать ко мне, желая выяснить, что именно я рассчитывала найти в кабинете Филлипса. Это продолжалось очень долго.

В конце концов я не выдержала:

— Бобби, по-твоему, смерть Бум-Бума — несчастный случай. Я же считаю, что это убийство. Я разыскивала улики, которые позволили бы мне связать Бум-Бума с «Юдорой Грэйн». Ведь он погиб возле их элеватора после того, как поспорил с их человеком.

Мэллори сложил бумаги на столе аккуратной стопкой, снял очки и водрузил их сверху. Это означало, что допрос окончен.

— Вики, я знаю, как сильно ты любила Бум-Бума. Думаю, ты ищешь в его смерти какой-то особый смысл. Сама знаешь, сколько мы тут всего видим. Кто-то теряет сына, кто-то жену, кто-то отца. Люди не могут поверить, что это произошло на самом деле. Особенно если речь идет о несчастном случае. Всем кажется, что их близких убили, что существует какой-то заговор. Почему-то это помогает смириться со смертью. Выходит, что тот, кого они любили, был человеком важным. Кому-то мешал, кто-то хотел его убить и так далее. Тебе в последнее время пришлось несладко. Бум-Бум погиб, ты угодила в катастрофу. Надо бы тебе уехать на несколько недель, позагорать на солнышке, отдохнуть. Расслабься, дай себе передышку.

После этой речи я, естественно, не стала ему рассказывать ни о документах Бум-Бума, ни о Мэттингли, прилетевшем из Солт-Сент-Мари на самолете Мартина Бледсоу. Сержант Мак-Гоннигал предложил отвезти меня домой, но я из духа противоречия сказала, что доберусь сама. Когда я наконец встала со стула, ноги совсем занемели — разговор продолжался больше двух часов. Было около десяти, когда я вошла в Северо-Западную подземку на Рузвельт-роуд. Доехала до Кларк и Дивижен, затем пересела на 22-й автобус и вылезла у Белмонта и Бродвея, решив последние полмили пройти пешком.

Я ужасно устала. Плечо снова болело — сказывалось длительное сидение на стуле. Я как можно быстрее перешла Белмонт, направляясь к Холстед. Линкольн-авеню пересекает ее под углом, образуй с южной стороны улицы большой пустырь. Я настороженно всматривалась в темнеющие кусты, сжимая в кулаке ключи. У подъезда я вся обратилась в слух. Не хватало еще стать четвертой жертвой ловкача-убийцы.

На втором этаже живут три студентки. Когда я поднималась по лестнице, одна из них высунулась из двери и воскликнула:

— А, вот и вы!

За ней выскочили две ее подружки. Перебивая друг друга, они сообщили, что примерно с час назад кто-то пытался вломиться в мою квартиру. Какой-то мужчина позвонил внизу в их звонок. Когда они открыли ему подъезд, он миновал их дверь и стал подниматься на третий этаж.

— Мы сказали ему, что вас нет дома, — рассказывала одна из студенток. — А он хоть бы что. Потом слышим — у вашей двери какая-то возня. Вооружились хлебным ножом и поднялись наверх.

— Господи, — испугалась я, — ведь он мог вас убить. Надо было просто вызвать полицию.

Студентка в голубой майке пожала худенькими плечиками.

— Он был один, а нас трое. А потом — вы же знаете, что такое здешняя полиция: она никогда не приходит вовремя.

Я попросила их описать незнакомца. Он был худой, жилистый. Лицо закрыто маской — это испугало студенток больше всего. Когда мужчина увидел, что они поднимаются по лестнице, он бросил стамеску, сбежал вниз по лестнице и выскочил на улицу. Они не стали за ним гнаться. И то слава Богу, подумала я. Не хватало еще, чтобы кого-нибудь из девочек прирезали.

Стамеску они торжественно вручили мне. Это был дорогой инструмент фирмы «Сорби». Я от души поблагодарила студенток и пригласила их к себе выпить по стаканчику. Они сгорали от любопытства — что я за штучка — и с удовольствием приняли приглашение. Я разлила по бокалам красного венецианского стекла (они достались мне от матери) французский коньяк «мартель» и стала отвечать на их вопросы. Девушки желали знать, каково это — быть частным детективом. Очень невысокая плата за спасение моей квартиры, а может быть и жизни, поэтому я терпеливо ответила на все их вопросы.

Глава 23

Дом скорби

На следующий день я проснулась рано. Попытка неизвестного преступника проникнуть в мою квартиру убедила меня, что время терять нельзя — того и гляди,

1 ... 128 129 130 131 132 133 134 135 136 ... 1742
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Римма Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
  2. Гость Ёжик Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
  3. Римма Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор
Все комметарии
Новое в блоге