KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Книгу Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
и получены. Звонивший мысленно прокрутил тщательно продуманный сценарий. Здесь не было ни обсуждений, ни права на ошибку. Второй номер был, по сути, местным звонком. В шикарном уголке офисного здания Кнессета зазвонил редко используемый телефон. На звонок ответили немедленно.

Шторм утих, проливной дождь превратился в легкую морось, ветер и море успокоились. Кристина сидела за штурвалом, следуя его указаниям. Они были недалеко от берега в течение часа, держась примерно в трех милях, но время от времени подплывали ближе. Местами непрекращающаяся морось превращалась в туман. С наступлением сумерек, до которых еще около пяти часов, видимость может быстро ухудшиться.

«Подойди на тридцать влево», - скомандовал он со своего поста рядом с мачтой.

Кристина крутила руль, пока он осматривал береговую линию в бинокль. Она гадала, что он мог там искать. Пензанс все еще был в двадцати милях впереди, Плимут — в пятидесяти. Здесь не было никаких гаваней, а береговая линия была скалистой, неприступной, насколько это касалось Виндсома.

«Придерживайтесь этого курса», - сказал он.

После шторма он молчал, заговаривая только тогда, когда дело касалось управления лодкой. Кристине хотелось бы знать, что он задумал, но, как и следовало ожидать, он не подал виду.

Когда Виндсом был примерно в двух милях от берега, он начал резко переводить бинокль с одной точки на другую вдоль скалистого побережья. Кристина посмотрела, но не увидела ничего примечательного. Крутые скалы, насколько она могла видеть, с валунами, возвышающимися над линией прилива, затем более светлого цвета выше на почти вертикальном склоне, вероятно, какая-то грубая растительность.

«Ладно, хватит», - внезапно сказал он. «Поверни ее против ветра».

Кристина подчинилась, и паруса слабо захлопали, когда инерция Ветра постепенно замедлилась. Он спустился вниз, побрякал кое-какими вещами, затем вернулся на палубу. Кристина сразу напряглась, когда увидела, что у него в руке. Это был старый водолазный нож ее отца. Восемь дюймов длиной, с зазубренным краем с одной стороны, ржавый и смертоносный на вид. Боже, где он это нашел? Она задумалась. Тем не менее, у него было все то же серьезное, напряженное выражение лица, которое было там все это время, и это странным образом успокаивало. Этот человек не был бешеным убийцей. Во всем, что он делал, была цель, и Кристина знала, что нож предназначался не ей. Однако он небрежно ткнул им в ее сторону для пущей убедительности.

«Держи ее в курсе событий», - сказал он, явно не желая повторения произошедшего днем ранее инцидента.

Кристина с изумлением смотрела, как он подошел к гроту. Держа нож над головой, он яростно ткнул в него. Дергая и натягивая, он разорвал парусину по всей длине. Он сделал еще один надрез и еще, пока парус не был разорван на полдюжины неплотно соединенных кусков. Затем он поднялся на нос и в течение пяти минут обрабатывал кливер. Затем он перерезал фалы и листы. Он обошел всю лодку, рубя и кромсая.

Кристина молча наблюдала, пытаясь понять. Он выводил из строя Виндсома, но зачем? Собирался ли он приехать в Пензанс и сказать: «Посмотрите, что натворил шторм!» Как бы это помогло ему? Возможно, если бы он был один? Кристина выбросила эти мысли из головы. Скоро она все узнает.

Ее похититель спустился вниз, и в течение двух минут она слышала металлический стук. Он вернулся с несколькими важными деталями двигателя — заглушками и кое-какими проводками. Он выбросил их за борт, и они исчезли.

Задумчиво оглядев лодку, он кивнул, очевидно, довольный своим уничтожением. Человек снова спустился вниз, на этот раз вынырнув с парой весел. Он прошел вперед по левому борту и начал отвязывать шлюпку.

Шлюпка! Вот и все!

Кристину охватило облегчение. Он вывел из строя Виндсома и теперь собирался сам доплыть до берега. Через несколько мгновений она будет свободна!

Она смотрела, как он привязал короткую веревку к носу маленькой лодки и опустил ее в воду. Он наклонился и придержал лодку одной ногой, затем повернулся.

«Мне очень жаль», - спокойно сказал он.

Испытав головокружение от облегчения, она чуть не рассмеялась вслух. «Прости? За что?» - подумала она, чувствуя, как в нее закрадывается гнев. За то, что похитил меня? За то, что держал в постоянном страхе последние четыре дня и ночи? Или за то, что разнес в клочья лодку моего бедного отца? Ей хотелось прокричать все это во всю глотку. Но Кристина сдержалась, потому что больше всего на свете она просто хотела, чтобы он ушел.

Он шагнул в шлюпку и оттолкнулся одним из весел. Затем, закрепив весла в подвесках, он начал грести к береговой линии. Кристина осмотрела скалистое побережье. С того места, где она стояла, в двух милях от него, это выглядело неприступным, но она не сомневалась, что он справится. Она смотрела, как он уходит, сильно гребя. Она снова подумала о том, как быстро он оправился от ран. Кристина была благодарна за это. Благодарна, потому что сила уносила его, удар за ударом, из ее жизни навсегда.

«Продолжай», - сказала она. «Продолжай, чтобы я никогда больше тебя не увидела».

В сотне ярдов от них Дэвид Слейтон, гребя к берегу, смотрел в сторону кормы. Он увидел, как Windsom бесцельно качается, его порванные паруса и перерезанные канаты бесполезно трепыхаются на ветру. И она была там, наблюдая за ним.

Он слышал слабый шум волн, разбивающихся о берег. Звук постепенно перерастал в рев, но с этим он разберется позже. Он изо всех сил налегал веслами на холодную воду. Слэтон почувствовал, как на его лице уже выступили капельки пота, а мышцы спины и ног стали теплыми и налившимися.

Физический труд был хорош. Ему нужны были упражнения. Но что более важно, Слейтон наконец почувствовал, что он что-то делает. В течение нескольких дней он расслаблялся, позволяя своему телу восстанавливаться. Он использовал это время, чтобы подумать, попытаться найти смысл в том, что случилось с «Поларис Венчур». Ее саботировали — в этом он был уверен. Но кем? И почему? На том корабле было еще пятнадцать человек, все до единого хорошие солдаты. Вся операция была тщательно спланирована, о ней знали лишь несколько человек в Южной Африке и на самом высоком уровне его собственного правительства. И все же она была скомпрометирована.

Затем раздался телефонный звонок Йоси, прямо перед тем, как Слейтон отбыл из Англии на задание. Сначала это казалось достаточно безобидным, но затем Йоси упомянул в разговоре имя Шин, вымышленный персонаж, которого они придумали много лет назад, когда вместе работали в

Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  2. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
  3. Гость Наталья Гость Наталья16 ноябрь 10:51 Все предсказуемо.Минус 1... Гадание на королей - Светлана Алешина
Все комметарии
Новое в блоге