Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова
Книгу Личное дело господина Мурао - Даша Завьялова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я наклонилась и обняла тетю.
– Не волнуйся, пожалуйста, тетя Кеико! Это совсем не похоже на расследования, о которых пишут в книжках и где люди гоняются за преступниками по крышам и трущобам. Мы с Кадзуро просто наблюдаем и думаем. Вот вчера мое «расследование», например, проходило в библиотеке и книжном магазине. В этом ведь нет ничего опасного.
Тетя Кеико покачала головой, будто показывая, что все может поменяться в любой момент.
– Я ушла, – сказала я, прикрывая за собой калитку, и услышала тетино: «Будь осторожна».
До Накаге было около часа ходьбы, и я использовала это время, чтобы подумать.
Итак, что мы знаем? В прошлом году писатель Мурао Кэнъитиро вернулся в Киото после нескольких лет отсутствия. Киото – большой город, здесь можно годами не встречаться со знакомыми людьми, но Наоко узнала о его возвращении довольно быстро, спустя буквально несколько месяцев. Каким образом? Ну, конечно, благодаря тому, что он писатель. Да, наверняка какая-нибудь местная газета сделала коротенькую заметочку, что господин Мурао возвращается в родной город.
Я отошла с дороги в сторону, достала блокнот и записала, что нужно бы посмотреть архивы газет за март, а еще лучше спросить Сэйдзи: он теперь как раз отвечает за культурную колонку в «Киото Симбун». Что мне могло бы дать подтверждение или опровержение этой гипотезы, я еще не знала, но, в любом случае, знание мне бы не повредило.
Затем Наоко – или ее дочь, если девочка выжила, – начинает следить за ним. Непонятно только, откуда именно: в рекане мне сказали, что никакая женщина не занимала там наблюдательный пост. Улица, на которой стояли и рекан, и дом Мурао, была неширокой, а еще петляла и имела несколько лестниц. Наблюдать за домом было очень неудобно: единственным удобным местом были только столики у окна в кафе…
И все-таки Наоко поняла, что самым удачным маскарадом будет костюм гэйко. Значит, она видела около его дома юдзе, одетых таким образом.
У меня вдруг мелькнула странная мысль, что Наоко могла бы вдруг оказаться хозяйкой рекана. Но затем я подумала, что Мурао, наверное, все-таки узнал бы ее, даже если она поменяла имя. Или нет? Тогда девочке было шестнадцать или семнадцать, а сейчас она в два раза старше. Несчастья и трудности очень меняют женщину. Я задумалась. Госпоже Акаги действительно можно было дать на вид лет тридцать пять. И если это действительно была она, ей было бы очень удобно и следить за домом Мурао, – прямо с рабочего места! – и скрыться с места убийства…
Это была странная мысль, но ее стоило проверить. Я снова достала блокнот и записала, что нужно узнать больше о прошлом госпожи Акаги.
Через несколько дней после этого в доме Мурао убили служанку и уложили тело так, чтобы его место и положение напоминали о том преступлении. Я подумала, что мы с Кадзуро уделили этому эпизоду слишком мало внимания – только обсудили, было ли сделано намеренно, или сходство получилось случайно. Но если принять за истину первое, то зачем? Преступник хотел испугать Мурао?
Испугать – и запустить расследование, которое привело бы к его аресту? Это глупо.
А что, если преступник осознанно шел на такой риск, потому что у запугивания была конкретная материальная цель? Например, чтобы Мурао публично рассказал о своем преступлении! Да, да, его могли шантажировать – и с помощью этого убийства продемонстрировать всю серьезность своих намерений. Но тогда преступник выдвинул бы какие-то условия шантажа, а ведь Мурао ни о чем таком не упоминал.
Или он не упоминал, но какие-то условия ему все-таки поставили? Ведь он что-то скрывает. Я снова вспомнила о том, как он мягко, но настойчиво указал нам на то, что ему нужен адрес Наоко…
Затем Мурао рассказал о случившемся мне и Кадзуро, а на следующий день какая-то девушка принесла мне рукопись. И она тоже как будто была написана только для того, чтобы напугать меня и заставить отказаться от расследования. Я почти не сомневалась, что это была Яэ и что она просто представилась официанткой из несуществующего кафе с глупым названием. Скорее всего, Мурао действительно рассказал ей о расследовании и о том, что я взялась помогать ему. В пользу этой версии говорило то, что мы с ней были знакомы, а потому она должна была передать рукопись через кого-то. Что ж, значит, дело было так: Яэ дошла до редакции, огляделась в поисках мальчишки-курьера, не нашла его – и обратилась к военным, которые курили у ворот. Советский офицер отказался. Тогда она дождалась, пока выйдет кто-нибудь другой, – и попала на того американца…
Я достала блокнот еще раз и записала, что нужно как-нибудь отыскать фотографию Яэ и показать офицеру. В том, что я не найду никакого кафе «Медовое пиво», я уже не сомневалась – это явно было наспех выдуманное название.
Оказавшись около дома Мурао, я стала всматриваться, нет ли кого в саду. Но я никого не увидела, а за шумом улицы нельзя было понять, есть ли там кто-нибудь – и я решила подождать. Чтобы скоротать время с пользой, я дошла до храма Месин и сделала подношение, а по дороге обратно заглянула в несколько магазинов за охаги[41] и сухофруктами. Когда я вернулась, ни в доме, ни в саду все еще не было никакого движения. Раздосадованная и уставшая, я решила зайти в рекан и поесть.
Хозяйка, как только увидела меня на пороге, тут же поспешила ко мне:
– А, госпожа Арисима! Здравствуйте. Желаете пообедать?
– Здравствуйте, госпожа. Пожалуй! А что у вас сегодня?
– Карри, домбури-моно[42] и тэмпура[43] с дайконом.
– А домбури-моно с чем? – спросила я. Мне хотелось потянуть разговор, чтобы получше разглядеть хозяйку – ведь пару часов назад мне пришло в голову, что это может быть Наоко. Но как можно было это понять, если у меня не было фотографий Наоко даже восемнадцатилетней давности? Пожалуй, что никак. На интуицию я особо не полагалась – очень уж это ненадежная вещь.
– Домбури-моно? С говядиной и острым соусом. А что до тэмпуры – то есть и овощи, и морепродукты.
– В таком случае морепродукты, пожалуй. И чай.
– Садитесь, пожалуйста – вон там у окна есть свободное место и еще одно тут. – И хозяйка показала на столик около своей стойки.
Я выбрала его, чтобы
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Юлия13 ноябрь 05:15
Милый роман с адекватными героями...
Больше чем друзья - Джулиана Морис
-
Гость Юлия12 ноябрь 19:36
Милый, добрый, немного наивный .. читать приятно)...
Обмануть судьбу - Джулия Тиммон
-
Гость Юлия11 ноябрь 09:30
О, роман что надо! ...
Не отпускай моей руки - Люси Эллис
