KnigkinDom.org» » »📕 Убийство арабских ночей - Джон Диксон Карр

Убийство арабских ночей - Джон Диксон Карр

Книгу Убийство арабских ночей - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

– Успокойтесь, мистер Уэйд, – вмешался я, когда он стал подпрыгивать на стуле, тыкая пальцем в Холмса. – Означают ли в таком случае ваши слова, что вы не… м-м-м… не связаны с музеем?

Холмс улыбнулся:

– Означают. Единственное занятие нашего Старика – это чтение: поглощать книгу за книгой, накапливая никому не нужные знания. Оттуда и идет его отношение – психологи называют это защитным механизмом. Для него мир – это набор достаточно привычных вещей и явлений, которые слегка сошли с ума; викарии лазают по водосточным трубам своих церквей, а лорд-мэр Лондона внезапно говорит королеве «Нет!», когда ее кортеж хочет въехать в пределы Сити.[3]Чушь! Я сто раз говорил ему, что вещи не станут более интересными, если перевернуть их вверх тормашками. А главное, Старик, заключается в том, что реальный мир не таков…

– В самом деле? – спросил я. – А я склонен согласиться с мистером Уэйдом.

Наступило краткое молчание, и Гарриет Кирктон в крайнем удивлении нервно повернулась ко мне.

– Господи, можете ли вы наконец сказать, что вам от нас надо? – вскричала она. – Почему вы все время ходите вокруг и около, и… и… я не знаю, но все это как-то странно… Почему?

– Потому, мисс, – сказал я, – что, возможно, один из вас врет. Что же до странностей, то викарий, карабкающийся по водосточной трубе, не более странен, чем смотритель музея, танцующий вокруг ящика с грузом и распевающий о жене Гаруна аль-Рашида. Или труп с кулинарной книгой в руке. Вы уверены, что и сейчас вам нечего мне сказать?

– Уверена!

Я кратко изложил набор фактов. Бакстер что-то бормотал, постукивая кулаком по столу. Но окончательно вывело их из равновесия упоминание о кулинарной книге. Холмс, продолжая сдерживаться, хотя на лице его ясно читалось выражение тихой ярости, повернулся к Джерри Уэйду.

– Успокойся, Рон, – с неожиданной для него резкой властностью бросил Бакстер. Он повернул голову. – Послушай, Старик. Нравится тебе это или нет, но я должен сказать…

– Можешь верить или не верить, – торопливо перебил его Джерри Уэйд, – но я ровно ничего не знаю. – Тем не менее, он очень нервничал. – Кулинарная книга недостаточно живописна для моего стиля. И да поможет нам Господь, но!.. С этим надо что-то делать. Вы можете не приставать ко мне, пока я пораскину мозгами? А может, этот тип был главой итальянской мафии?

– Но и в таком случае, – пробурчал Бакстер, – он вряд ли стал бы таскать с собой книгу миссис Как-ее-там с рецептами домашних блюд. Согласен? Они знают только, как готовить суфле и другие сладости. Разве что это криптограмма или какой-то шифр? То есть «бифштекс с луком» означает «немедленно скрывайся, все пропало». Очень удобный способ…

Холмс встал.

– Вы что, ребята, окончательно надрались? – с подчеркнутым спокойствием спросил он. – Или вы действительно ведете себя как дети, или просто не в состоянии вбить себе в головы, что это все очень серьезно?

– Если хочешь знать правду, – так же спокойно ответил Джерри Уэйд, – мы чертовски напуганы. Если у вас в рукаве есть еще какие-то карты, выкладывайте их, инспектор! Коль уж мы не можем покончить с историей об этом викарии, который лазал по трубам…

Он запнулся, глядя на дверь, и все остальные последовали его примеру. Я стоял сбоку от входа, и в первый момент новый гость не заметил меня. Ибо сначала в дверном проеме показалась голова в полицейском шлеме.

Он оказался высоким грузным констеблем с белой служебной повязкой на рукаве и, появившись на пороге, оглядел собравшихся.

– Есть у кого-нибудь три шестипенсовика? – осведомился он. – Надо расплатиться с такси. Ну и ночка! Даже пьется плохо, так что кончайте таращиться и вытаскивайте мелочь! Ясно?

Глава 7ПОЛИЦЕЙСКИЙ, КОТОРЫЙ ПНУЛ СВОЙ ШЛЕМ

Прежде чем он увидел меня и до того, как я оценил ситуацию, гость снял шлем, подкинул его, как футбольный мяч, и пинком ноги послал через комнату. Он чуть не сбил лампу, ударился о стену и откатился к моим ногам. Гарриет Кирктон вскрикнула.

– Убирайся отсюда, идиот! – заорала она. – Тут настоящий…

Вошедший резко развернулся. Я увидел цифры на воротнике его мундира и все понял. Передо мной стоял крепкий молодой человек с круглым добродушным лицом, покрытым испариной от утомления. Длинные пряди темных волос скрывали намечающуюся лысину, и часть из них падала ему на лоб. В уголках светло-серых глаз появились тревожные морщинки, и углы полных губ опустились. При всей его ленивой расслабленности от него исходило какое-то ощущение опасности. Но его тут ждали. Его вид помог мне найти решение хотя бы части этого кошмара, и я теперь понимал, как сложить воедино несколько наиболее загадочных кусков этой головоломки. Увидев меня, он замер на месте, коротко глянул на остальных и подтянулся в явном старании придать физиономии бесстрастное, как у маски, выражение. Вздернув подбородок, он отвесил мне насмешливый поклон; длись он чуть дольше, с него сталось бы засунуть большие пальцы в проймы воображаемого жилета.

– Итак! – совершенно другим голосом напористо начал он. – Итак…

– Итак, хуже некуда, – сказал я. – Я из полицейского участка на Уэйн-стрит. Из какого вы отделения?

Он застыл на месте, тяжело переводя дыхание.

– Да, – явно не к месту сказал он. – Да, конечно. Видите ли…

– Такого обозначения, как ZX105, не существует. Кто вы такой и где вы достали форму? К чему весь этот маскарад?

– Кто-нибудь, дайте мне сигарету, – из-за плеча бросил лжеполицейский, поднимая руку и шевеля пальцами. – В чем, собственно, дело, офицер? Это всего лишь шутка, вот и все. Меня зовут Батлер – Ричард Батлер. Кстати, вполне добропорядочный гражданин. – Он попытался смущенно улыбнуться. – Что тут вообще за шум? Вечеринка с переодеванием никому не причинила вреда.

– Где она состоялась, эта вечеринка?

– Ради бога, Ринки, будь осторожен, – пробормотала Гарриет Кирктон. Не зная, что делать, она растерянно ерзала на диване. – Он рассказал нам об убийстве, которое, по всей видимости, произошло в музее; а мы ему объяснили, что ничего не знаем и около музея не были, но он все еще думает…

– Ох, – из-за плеча у меня выдохнул Батлер.

– Так где она была, эта вечеринка с переодеванием?

– А? Ну, видите ли, просто несколько друзей… – Он снова запнулся, и лицо его помрачнело. – Эй, какого черта вы смотрите на меня так, словно я кого-то убил? Чего это вы на меня накинулись, не успел я войти?

– Если вы проследуете со мной, сэр, я вам незамедлительно все объясню. Я ухожу, и если вы вместе со мной пройдете до музея Уэйда, что займет несколько минут…

1 ... 15 16 17 18 19 20 21 22 23 ... 80
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
  2. Dora Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева
  3. Гость granidor385 Гость granidor38516 июль 09:37 Помощь с водительскими правами. Любая категория прав. Даже лишённым. Права вносятся в базу ГИБДД. Доставка прав. Подробная... Искусство будущего: как ИИ меняет арт-рынок - Маргарита Олеговна Репина
Все комметарии
Новое в блоге