KnigkinDom.org» » »📕 Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова

Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова

Книгу Танец под золотой вуалью - Юлия Олеговна Чеснокова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 2 3 ... 105
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
кружок дважды, обозначив две точки, после чего быстрым взмахом вывел перевернутую дугу под ними. Отвлеченным сознанием я смогла понять, что это глупый и довольный смайлик. Остервенело подняв взгляд, я стала свидетельницей того, как два самых роскошных ожерелья покинули среду своего обитания и скрылись под полами плаща этой глумящейся надо мной нечисти. Которая тут же соскочила с витрины в темноту, оставив мне лишь дурацкую улыбку на стекле. Крикнув и ударив по нему, я вынуждена была отступить и побежать к входу. Только что, прямо передо мной, обокрали ювелирный, дав понять, что сделали это шутя и смеясь. Дверь была заперта и над ней тоже горела включенная сигнализация. Если через неё не проходили, то как? Что происходит, гром раздери эту ночь!

Вспомнив, что бывают ещё и запасные выходы, я понеслась обегать здание, но едва вылетела из-за угла, как под моими ногами с грохотом детской бомбочки озарила пространство вспышка, из которой стал распространяться едкий и застилающий всё дым. Уходя от него, но продолжая преследовать вора, я лишь запуталась в сизой пелене до предела. Заслезившиеся глаза закрылись и я, закашлявшись, пошла на попятную, избавляясь от дымовой завесы. Когда зрение восстановилось, и я подняла лицо, то вокруг уже ничего не было: ни дыма, ни причин его возникновения, ни грабителя, ни его следов и даже ни тени. А была ли сама кража? Обогнув здание обратно, я уставилась на оголенные без украшений бюсты. Всё же было.

Сорвавшись и, уже не оглядываясь и не обращая ни на что внимания, я перебежала дорогу, сквозь аллею, вторую дорогу, влетела в переулок, с которого всё началось, и в мгновение ока очутилась рядом со своей машиной, где лежала рация внутренней связи. Открыв дверцу, я плюхнулась на водительское сиденье и посмотрела на Чонопа, своего напарника, который стал работать совсем недавно, фактически проходя практику полицейской службы. Он ещё учился в академии, но за недостаточностью кадров его взяли «новобранцем». И я должна была за ним приглядывать.

— Вызывай подкрепление, — приходя в себя после усиленного бега, в приказном порядке отчеканила я. — только что ограблен ювелирный.

Никогда бы не подумала, что когда-нибудь окажусь на месте свидетеля преступления, поэтому не знала, как себя вести, давая показания нашему следователю. Мало того, что выдала подробный рапорт о дежурстве, так ещё и по другим инстанциям пошаталась. И если разъезжая по своему району я чувствовала себя в своей тарелке и спокойно переносила ночь без сна, то в кабинетах меня начало срубать, и я никак не могла дождаться, когда же всё закончится. Следить за порядком в городе Чоноп остался один, а я, вынужденная показывать детективам там, где произошло преступление всё, что они просили и всё, что я могла воссоздать в памяти, оставила своё любимое занятие — охранять спящих граждан — на три часа раньше положенного.

Под конец я не стала включать свой компьютер, чтобы послать отчет электронным образом начальнику и, вместо этого, набросанный от руки, понесла его в живом бумажном виде, ещё свеженький. Пусть его секретарша потом заносит всё в базу данных. Тётеньке скоро пятьдесят и полезно перебирать пальцами почаще, чтобы не было застоя жидкости в суставах и какой-нибудь там подагры. Правда, её не было среди ночи на месте, но зато работенки на завтра привалит. Ведь шеф тут был. Я вообще не знаю времени, когда его бы тут не было. Отчаянный трудоголик. Когда у меня дежурство — он тут, когда у других дежурство — он всё равно тут. И не жалко ему проживать все годы на этом пыльном крутящемся полустуле, полукресле? Частью я могла его понять, потому что сама в силах с головой погрузиться в крейсирование по Сеулу, хлебом не корми. Но ведь эта профессия куда более интригующая и разнообразная, чем его. Он уже почти три года как занимает эту должность и больше не патрулирует — не по статусу.

Я постучала о дверной косяк и вошла после разрешения. Майор Ли поднял глаза и указал мне на стул напротив.

— Нет, спасибо, я только отдать документы и пойду, — небрежно положила я листки на край его стола и они чуть не упали. Поймав их, я положила поровнее.

— Я надеялся, что ты мне расскажешь что-нибудь об этом деле. Послушал о нем, что говорили детективы, и просто не верится, что всё так и было.

— Если бы я не видела собственными глазами, я бы сама не поверила, — Ли Джун выжидающе смотрел на меня, не отпуская, и мне ничего не оставалось, как всё-таки приземлиться и подвинуться поближе.

— Мэя, ты понимаешь, что ты пока что эксклюзивный экземпляр, который видел хоть одно из серии этих необъяснимых ограблений? Теперь хотя бы можно представлять, как это делается и кем.

— Не стала бы утверждать, что имею твердое представление о произошедшем. — За последние три месяца было обчищено несколько ювелирных и два загородных особняка богатеев. Нельзя было утверждать, что одно и другое взаимосвязано, но и отрицать такой возможности нельзя. Общее между всеми делами было: отсутствие улик, отсутствие взлома, отсутствие свидетелей и отсутствие подозреваемых. Можно было бы даже отрицать наличие преступления, если бы не пропажи ценностей, о которых заявляли. Полиция уже подумывала, что некоторые владельцы сочиняют, чтобы получать страховки или компенсации, но вот, сегодня я вляпалась, получив некий конец нити клубка, требующий, чтоб его распутали.

— Кто же это был и как он это сделал? — задал мне вопрос Джун (в мыслях я имела право просто на имя, он ведь и старше меня был всего лет на шесть-семь, от силы), которым я задавалась сама.

— Я уже пыталась описать это хоть как-то… — устало вздохнув, я развела руками. — Если пытаться выглядеть здравомыслящей, а не сумасшедшей, то лучше всего назвать грабителя тенью.

— Тенью? — удивленно переспросил Джун.

— Да, тенью. Это кто-то, кто не имеет конкретных очертаний и пола. Хотя по росту, мне кажется, оно, он или она выше меня. Если же не стесняться и говорить, как есть, не боясь, что меня сочтут за ненормальную, то это был один из всадников Апокалипсиса. Плотный черный плащ, ни лица, ни фигуры… хотя рука… руку я видела! Ту, что нарисовала смайлик. — нелепо уточнила я. Над этим эпизодом уже забавлялся весь отдел.

— Я слышал об этой выходке, — подтвердил и начальник. — Так что же с этой личностью?

— Личностью? — хмыкнула я. — Да это дементор. Или назгул.

— Увлечение сказками не помогает в реальных расследованиях, — осадил меня Джун, но не резко, а покровительственно. — Ты сама, Мэя,

1 2 3 ... 105
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге