KnigkinDom.org» » »📕 Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж

Книгу Смерть на церковном дворе - Колин Кэмбридж читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
в виду пронырливых экономок, у которых был прекрасный доступ к бару и всем бутылкам.

Филлида усмехнулась, собирая со стола чашки и блюдца.

– Инспектор Корк, я вижу, что кофе совсем размягчил вам мозги. Тогда уж стоит обратить внимание и на дворецкого, правда? А не только на простую экономку.

С этими словами она подняла поднос и с гордо поднятой головой вышла из комнаты, предоставив инспектору самому искать дорогу в туалет.

Глава 6

Прижавшись плечом к дверце машины, Филлида молча смотрела в окно, пока Брэдфорд гнал «даймлер» обратно в Маллоуэн-холл. Они не встретили по дороге ни единой машины и в гордом одиночестве проносились мимо окаймлявших обочины живых изгородей и высоченных сорняков, возвышавшихся над их крышей почти на метр. Было уже десять вечера, и свет фар выхватывал из темноты то перебегающую дорогу кошку, то мелькнувшую птичью тень. Припустил довольно сильный дождь, который, впрочем, не мешал обзору водителя.

Филлида смогла дать ногам отдохнуть впервые за этот сумасшедший день: с тех самых пор, как утром приехала к церкви Святой Вендреды. Молли и Рита крепко спали на заднем сиденье, опершись головами о противоположные окна. Счастливицы! Филлида всегда завидовала людям, способным спать в движущемся транспорте.

Однако сама она не собиралась поддаваться усталости – как физической, так и умственной, – особенно в компании Брэдфорда, опасаясь его очередного саркастического комментария. Стоит ей закрыть глаза, и она тут же услышит рассказ об экономке, храпящей во время рабочего дня, или колкое замечание об очередном ее грехе. Она решилась поехать на переднем сиденье только потому, что на этой узкой дороге с ее бесчисленными поворотами, ухабами и колеями ее всегда укачивало.

Спасибо Брэдфорду, что на этот раз он не привез Миртл и ей не нужно постоянно стряхивать с колен черную шерсть и отбиваться от мокрого розового языка. А потом выяснить, что ее лучшие туфли погрызены острыми зубками. Ей и так есть о чем беспокоиться сегодня, спасибо большое!

Единственное, что она позволила себе после этого долгого дня – она ведь встала до рассвета, хотя обычно поднималась в половине восьмого, – и еще более долгого вечера, это потихоньку снять туфли на высоких каблуках, которые надевала лишь на праздники. Едва не застонав от облегчения, она поставила ноги в шелковых чулках на коврик и пошевелила пальцами, восстанавливая кровообращение. А затем откинула голову на спинку сиденья и прокрутила в голове события сегодняшнего дня.

Многое нужно было обдумать, однако самой странной, на ее взгляд, была ссора Джона Бхатта с Аластером Уитлсби, о которой врач ей почему-то не рассказал. И описание ссоры викарием настолько отличалось от ее представления о добром докторе, что ей даже стало не по себе.

– А что же миссис Паффли? – спросила она, чтобы не заснуть и отвлечься от назойливых мыслей. – Она пришла в себя после страшного разочарования относительно баранины по-веллингтонски?

– Доббл получил от нее по первое число, – весело ответил Брэдфорд. – Мне даже стало немного жалко беднягу. Ведь, в конце концов, не он же затеял это убийство с целью расстроить повариху, верно?

Филлида подавила улыбку, вспомнив совет, который она дала при расставании инспектору Корку. Конечно, в детективных романах дворецкий практически никогда не оказывался преступником, кроме, конечно, романа «Дверь» миссис Райнхарт[4], который, подобно «Убийству Роджера Экройда»[5] Агаты Кристи, вызвал море критики в адрес автора: их обвиняли в том, что они ведут с читателями нечестную игру и подтасовывают улики – обвинение, по мнению Филлиды, крайне незаслуженное.

– Ничего, мистер Доббл переживет это, – с усилием подавляя зевок, сказала она.

– То есть кто-то пытался убрать стряпчего и случайно прикончил священника, – заметил Брэдфорд. – И кто же самый подозрительный, по-вашему, миссис Брайт?

– Подозреваемый, вы хотите сказать? – сухо поправила его Филлида. – Сейчас еще слишком рано выносить суждения, даже если бы я и занималась расследованием этого дела, чем я, конечно, не занимаюсь…

– Конечно, занимаетесь, – прервал он ее самым невежливым образом, – незачем строить из себя невинную овечку, миссис Брайт. Вы не можете совладать с искушением сунуть нос в очередное преступление, точно так же как я не могу пройти мимо, скажем, «Татры-77» и не сунуть нос ей под капот.

Поскольку Филлида понятия не имела, что такое «Татра-77» – наверняка какая-нибудь новая безвкусная гоночная машина, – она только презрительно фыркнула.

– Я еще выстраиваю теории, – не выдержала она через минуту, – очень важно понимать, у кого были возможности и средства подмешать яд в ту бутылочку биттера.

– Полагаю, приезжих можно смело вычеркнуть из списка подозреваемых, – заметил Брэдфорд.

– Если бы у меня был такой список, гости Листли, наверное, не заняли бы в нем первые места, – неохотно согласилась Филлида. – Хотя я не стала бы вычеркивать их вовсе – если, повторяю, расследованием занималась бы я.

Шофер усмехнулся.

– Ну конечно, миссис Брайт. Ну, раз я ошибся насчет того, что вы занимаетесь расследованием, значит, вам совершенно неинтересно узнать, кого я видел во время вечеринки – прямо за воротами церковного двора?

Филлида как можно сильнее сжала губы, чтобы предательский вопрос не сорвался с них. Она не доставит этому надменному мужлану удовольствия и не спросит его ни о чем!

Но, черт подери, кого же он там видел? Что он заметил? Наверняка ничего важного, ведь все подозреваемые во время вечеринки находились во дворе. Или не все?

Нет, конечно же все. Туалет расположен в доме священника, так что не было необходимости выбегать наружу даже по малой нужде.

Но если кто-то и вышел и Брэдфорд увидел этого человека, что с того? Скорее всего, ничего. Филлида поморщилась. Он нарочно ее бесит.

Несколько минут прошло в молчании, а затем Брэдфорд снова усмехнулся. Да он просто наслаждается моментом, черт побери его совсем!

– Полагаю, вы рассказали инспектору Корку все, что видели и слышали, – чопорно сказала она, складывая руки на коленях.

– Нет, мэм, мне не представилось такой возможности, – небрежно бросил шофер, сознательно или невольно выбрав ответ, окончательно взбесивший Филлиду.

– Что же, завтра вам представится такая возможность, когда инспектор приедет к нам…

– А разве не сегодня? – снова перебил ее Брэдфорд.

– После утомительного дня инспектор решил не тревожить миссис Агату, мистера Макса и их гостей. Ведь гости-то приехали только сегодня утром, десятичасовым поездом! Никто из них, кроме Маллоуэнов, конечно, в глаза не видел мистера Уитлсби, поэтому инспектор не торопится их допрашивать. Зачем им убивать этого стряпчего?

Филлида была втайне рада, что Корк перенес допросы на завтра.

Она так устала, что непременно пропустила бы в допросах важные детали.

Возможно, инспектор боялся того

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 73
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Марина Гость Марина15 февраль 20:54 Слабовато написано, героиня выставлена малость придурошной, а временами откровенно полоумной, чьи речетативы-монологи удешевляют... Непросто Мария, или Огонь любви, волна надежды - Марина Рыбицкая
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна15 февраль 14:26 Спасибо.  Интересно. Примерно предсказуемо.  Вот интересно - все сводные таааакие сексуальные,? ... Мой сводный идеал - Елена Попова
  3. Гость Светлана Гость Светлана14 февраль 10:49 [hide][/hide]. Чирикали птицы. Благовония курились на полке, угли рдели... Уже на этапе пролога читать расхотелось. ... Госпожа принцесса - Кира Стрельникова
Все комметарии
Новое в блоге