Искатель, 1995 №5 - Клиффорд Саймак
Книгу Искатель, 1995 №5 - Клиффорд Саймак читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я собираюсь закрываться, — сообщил он. — Кончаю работу ровно в двенадцать. Сегодня здесь, правда, никого нет, кроме Джо, который сидит вон там, у стойки. Он проводит в баре все свое время. Каждый вечер, когда я закрываюсь, мне приходится вышвыривать его отсюда, как какого-нибудь паршивого кота.
Виски было неважным, но оно меня согрело и несколько притупило страх.
Я протянул бармену бумажку.
— Вы хотите получить мелочь на всю сумму?
— Да, если это вас не затруднит.
— Нисколько. Далековато вы, должно быть, собрались звонить?
— В Вашингтон, — ответил я, не видя никакой причины скрывать это от него.
Он протянул мне мелочь. Я прошел в кабину и заказал разговор с Филиппом. Вскоре раздался гудок, и в следующий момент кто-то снял трубку.
— Междугородная, — произнесла телефонистка.
— Господина Филиппа Фримэна, пожалуйста.
На другом конце провода судорожно всхлипнули, и затем воцарилось молчание. Наконец через несколько секунд раздался приглушенный голос:
— Его здесь нет.
— Вы не скажете, когда он придет? — спросила телефонистка.
— Он не придет, — ответил со всхлипом голос. — Я не понимаю. Это что, какая-то глупая шутка? Филипп Фримэн умер.
— Человек, с которым вы заказывали разговор, подойти не может, — произнесла телефонистка, — мне сообщили…
— Неважно, — прервал я ее, — я поговорю с человеком, который ответил.
— Опустите, пожалуйста, полтора доллара, — произнес металлический голос автомата.
Я сунул руку в карман и вытащил полную пригоршню мелочи, уронив при этом несколько монет на пол. У меня так сильно тряслась рука, что я с трудом попадал монетами в прорезь телефона-автомата.
Филипп Фримэн мертв!
Наконец мне удалось просунуть последнюю монету, и голос телефонистки произнес:
— Говорите.
— Вы еще на проводе? — спросил я.
— Да, — ответил дрожащий голос.
— Ради Бога, извините меня, — сказал я. — Я ничего не знал. Это Хортон Смит, старый друг Филиппа.
— Он говорил мне о вас. Я его сестра.
— Мардж?
— Да, Мардж.
— Когда он…
— Этим вечером, — ответила она. — Он стоял на тротуаре, поджидая Филлис, — она с минуты на минуту должна была подъехать на машине, — и вдруг неожиданно упал.
— Сердечный приступ?
Последовало долгое молчание, потом она произнесла:
— Мы так думаем, Филлис так думает, но…
— Как себя чувствует Филлис?
— Она сейчас спит. Доктор дал ей что-то успокоительное.
— У меня не хватает слов, чтобы выразить, как глубоко я вам сочувствую. Вы сказали, это произошло сегодня вечером?
— Всего несколько часов назад. И, господин Смит, я не знаю, может быть, мне не следует говорить вам этого, но вы были другом Филиппа и…
— Много лет.
— Здесь есть одна странность. Некоторые из тех, кто видел, как он упал, говорят, что ему прямо в сердце вонзилась стрела, но ее не обнаружили. Некоторые свидетели заявили об этом в полицию, и сейчас следователь…
Ее голос прервался, и я снова услышал, как она всхлипнула. Потом она сказала:
— Вы знали Филиппа, и вы также знали дядю.
— Да, я знал их обоих.
— Оба погибли, и прямо друг за другом. В это просто трудно поверить.
— В это просто невозможно поверить, — произнес я.
— Вам что-то было нужно? Вы спрашивали Филиппа…
— Теперь уже ничего, — ответил я. — Я возвращаюсь в Вашингтон.
— Я думаю, похороны будут в пятницу.
— Спасибо. И извините меня за мою бестактность.
— Вы не могли этого знать, — сказала она. — Я передам Филлис, что вы звонили.
— Спасибо, — ответил я. Но, по существу, это не имело никакого значения. Филлис меня не вспомнит. Я видел жену Филиппа только один или два раза.
Мы попрощались, и я повесил трубку. Несколько секунд я сидел в полном оцепенении, не в силах сдвинуться с места. Филипп убит, убит выпущенной в него стрелой. Но никто сегодня не пользовался стрелами, чтобы избавиться от врагов. То же самое можно было бы сказать и о морских чудовищах и змеином логове.
Я наклонился и стал собирать мелочь, которую обронил.
В дверцу кабинки постучали. Я поднял глаза и увидел бармена — он стоял, прижавшись лицом к стеклу. Заметив, что я на него смотрю, бармен перестал стучать и махнул мне рукой. Я выпрямился и открыл дверь.
— Что с вами? — спросил он. — Вы, случайно, не заболели?
— Нет. Просто обронил несколько монет.
— Я пришел вам сказать, что закрываюсь, так что, если хотите еще выпить, поспешите.
— Мне надо позвонить еще в одно место.
— Тогда поторопитесь.
Я снял с полки под аппаратом телефонный справочник и спросил:
— Вы не подскажете, как мне здесь найти номер телефона в Пай лот-Нобе?
— Ищите в разделе «Пайлот-Ноб-Вудмэн».
— Это Вудмэн?
— А что же еще, по-вашему? — произнес с раздражением бармен. — Вы что, не заметили дорожного знака у въезда в город?
— Похоже, что так.
Я закрыл дверь и стал листать справочник в поисках нужной мне фамилии. Наконец я ее обнаружил — миссис Джанет Форсит. К счастью, в справочнике оказалась только одна Форсит, что значительно облегчило мою задачу, так как я никогда не знал, а может быть, просто забыл, как звали по имени жену старого доктора Форсита.
Я протянул было руку к телефону, но в нерешительности остановился. До сих пор мне везло. Возможно, не следует больше искушать судьбу? С другой стороны, ведь никто не узнает об этом звонке…
Решившись, я снял трубку, сунул монету в прорезь автомата и набрал номер. Раздался длинный гудок. Я ждал. Наконец в трубке щелкнуло, и чей-то голос произнес:
— Алло.
Мне показалось, что это Кэти, но на всякий случай я спросил:
— Мисс Адамс?
— Да, это я. Миссис Форсит спит и…
— Кэти, — сказал я.
— Кто это.
— Хортон Смит.
— О! — воскликнула она и замолчала.
— Кэти…
— Я рада, что вы позвонили. Все это оказалось недоразумением. Сын Бэлларда нашелся, они все нашлись. Сейчас все в порядке и…
— Минутку, Кэти, подождите, — прервал я ее. Она говорила так быстро, что я с трудом ее понимал. — Если, как вы сказали, Джастин Бэллард нашелся, то что же случилось с телом?
— С телом? — переспросила она. — Вы имеете в виду…
— Да, я говорю о теле Джастина Бэлларда.
— Вы знаете, Хортон, произошла странная вещь. Тело исчезло.
— Как это — исчезло?
Хотя, как мне кажется, я знал ответ на этот вопрос, я хотел быть в этом полностью уверен.
— Ну, они обнаружили тело на опушке леса, к западу от Пайлот-Ноба, и оставили там двух человек — Тома Уильямса и еще кого-то — сторожить до прихода шерифа. И вот, когда они буквально на минутку отвлеклись, тело исчезло. Никто не мог бы это сделать незаметно. Тело просто исчезло. Взбудоражен весь город…
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев