KnigkinDom.org» » »📕 Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо

Книгу Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа» - Габриэль Сабо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
забору ресторана, повара столкнулись с увесистым железным замком, который повесила полиция. Возможно, они провозились бы до утра, если бы мсье Пикард с дуру не навалился на металлические прутья– благодаря резкому рывку, замок поддался, и с гудящим дрожанием забор распахнулся. Разбросанный гравий издавал треск под подошвой, всякий раз заставляя оглянуться по сторонам. За ажурной машрабией парадной двери сквозь витражные стёклышки просматривался тусклый свет лампы.

– Смотри, Марио, там горит свет! По добру по здорову, лучше уйти отсюда!

– Его могли забыть выключить в день ареста Эрнано! Не пойму, тебе-то чего паниковать? Вы же с Грасьёзом вроде как на короткой ноге…

– Да, Марио, на короткой если поддержать беседу о ностальгическом прошлом! Но если дело будет касаться исполнения долга, то мне несдобровать! Так что ты потише там со своим ломом, меня не прельщает арест также как и депортация.

– Можешь быть спокоен, Пополь: всё уже сделали до нас. Дверь открыта. Что ж, в крайнем случае я всегда смогу оглушить злоумышленника ломом. Идём!

Холл ресторана был пуст, на одном из столиков действительно горела лампа. А вот двери кухни были приоткрыты и за ними слышалась какая-то возня, доносившаяся из кладовой.

– Марио, ты слышишь? Нет, это не может быть полиция! Украдкой, исподтишка – так гадко! Ну если это снова один из тех водолазов, я за себя не ручаюсь!

– Стой, Пополь, осторожно!

Вспыльчивый француз метнулся к кладовой, прихватив собой скалку для самообороны – от злости он был готов совершить любой подвиг. В тёмной, сырой кладовке в самом её уголке, едва избежал удара скалкой по голове бедняга Люлю.

– Как вы меня напугали, шеф! Я думал, это полиция!

– Что ты здесь делаешь, Люсьен Аробья?!

– Ничего плохого, шеф Пикард! Я всю ночь не спал из-за Бобо! Этот бедняжка прибился ко мне в день торжества. Ресторан уже кишел гостями, и я не мог вынести его в другое место! В тот день, когда полиция опечатала ресторан, я не успел забрать крошку!

В ладонях Люсьен и вправду прятал упитанное пушистое существо, хрустевшее свекольной ботвой.

Шеф Пикард снова брезгливо сморщился, а шеф Моретти рассмеялся во весь голос:

– Не хочу тебя расстраивать, Люлю, но у твоего Бобо есть хозяин.

– Правда? Ну надо же! А я так к нему привязался…

– Что ж, втроём мы быстрее найдём разгадку убийства Вандера. Быстрей, нам нужно перебрать всю посуду ресторана, а заодно и фраже кухни!

– Посуду? Она вся одинакова, Марио! Стоит ли тратить время на такую чушь? – возмутился Пикард.

– Стоит, Пополь. Однозначно стоит. У меня появилась мысль…

Потеряв бдительность, трое принялись греметь посудой в поисках «ценного» для шефа Моретти экземпляра. Любой, даже самый незначительный скол или слегка погнутая вилка подпадали под пристальное внимание шефа Моретти, что неистово выводило из себя Пикарда. Перебирая суповые чашки и блюдца, он быстро сошёл на нет:

– Может это? Или это? Да что ты ищешь, Марио?! Мы уже весь ресторан перевернули с ног на голову!

– Когда найду, тогда узнаю. Не мешай мне, Пополь!

Но бесцельные по мнению шефа Пикарда поиски прекратились сами собой: в ресторане прибыли ещё одни гости.

– Шеф Моретти! Шеф Пикард! Кажется, я слышал шорохи в зале ресторана…

– Люлю, погаси фонарик и лезь в кладовую! Язык за зубами, понял?! А ты Пополь, под стол, живо! Я спрячусь за дверью. Нас не должны увидеть!

Затаив дыхание, шеф Моретти пытался расслышать редкий шёпот в зале.

– Интересно, как долго они намерены здесь рыться? Тебе то вполне неплохо стоять там, Марио, а мне здесь чертовски неудобно! – прошептал недовольным тоном Пикард.

– Молчи, Пополь! У меня есть опасения, что это могут быть те бандиты из Танжера или наши бравые музыканты в брезентовых накидках. Как бы там ни было, ни с одними, ни с другими встречаться нам не на руку.

Вскоре, шорохи сменились более слышимыми шагами и хлопком дверью. Вероятно, эти гости покинули «Рабат-Халифа» без лишнего переполоха. Слегка приоткрыв двери кухни, шеф Моретти удостоверился, что ресторан пуст.

– Можешь вылазить, Пополь!

– Ну слава Богу! А то я чувствовал себя, как фаршированный гусь. И с пола как-то неприятно тянет, эти сквозняки…

Похоже, что мсье Пикарда снова одолела простуда. Бедняга расчихался так громко, что витражи и стёкла на фасаде «Рабат-Халифа» издали мелодичный перезвон.

– Оружие на пол, руки вверх! – сурово командовал некто из темного угла ресторана.

Коренастый, лысоватый марокканец с раскосыми глазами ловко направил дуло пистолета в лицо растерянным кулинарам. И конечно, на его плечи был накинут тот самый водонепроницаемый брезент.

– Не стреляйте! Мы не воры! – превозмогая чихательную канонаду, взмолился Пополь.

– При нас нет оружия, синьор! Мы работники кухни, пришли выключить свет… Мы ни в чём не виноваты! – пытался разрядить обстановку Марио.

Но марокканец в брезентовой мантии был непреклонен:

– Эту песенку будешь петь кому другому! Виноваты-не виноваты, это уже будет решать наш главный. Живо, на выход!

Глава 9. Подножка от врага

На большой скорости у ресторана резко затормозил камуфлированный грузовик без опознавательных знаков. Двое людей, скрывая лица за брезентовыми капюшонами откинули крышку кузова и под дулом пистолета быстро затолкали туда поваров и заготовщика с испуганным, но сытым хомяком под мышкой.

– О, Господи, снова эта простуда… Какой ужас, Марио! Кажется, нас взяли в плен бандиты… – утопая в соплях, ныл шеф Пикард.

– Это правда, шеф Марио? Куда они нас везут? – растерянно шмыгал носом Люлю.

Но в отличие от остальных, шеф Моретти выглядел спокойно и уверенно. Впрочем, как и всегда.

– Никакие они не бандиты. Не удивлюсь, если нас высадят у полицейского участка Грасьёза. И вообще, кому как не твоему носу, Пополь, знать кто они такие.

– Боже, что ты городишь, Марио?!

– А то, что твоя простуда банальная аллергия на вытяжки местных масел. В данный момент мы в плену у тех музыкантов, которые следовали за нами в автобусе на Танжер. Они же по неслучайному совпадению были приглашены Хавьером играть на открытии ресторана. И они же можно сказать спасли нас на яхте Вандера.

– Но если это полиция, как ты говоришь… Тогда зачем они схватили нас? Между прочим, они чуть не убили нас в Танжере!

– Нет, Пополь, музыканты не могут быть теми, кто напал на нас под водой вместе с Этли Смайт. Они наводчики полиции, и следят за нами изначально. Даже не за лодкой Вандера, а за всеми, кто связан с нашим рестораном.

Резкий удар по тормозам заставил троих соскользнуть с лавок на пол.

– Кажется, приехали, шеф… – утирая

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 29
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна23 август 09:10 Я очень полюбила книги этого писателя. Нет ничего добрее, жизненнее и оптимистичнее, как бы странно это не звучало. Спасибо. ... Здесь была Бритт-Мари - Фредрик Бакман
  2. Гость Татьяна Гость Татьяна20 август 09:05 Замечательная книга, захватывающая.  Спасибо огромное за возможность прочитать книгу. ... Змей-соблазнитель - Татьяна Полякова
  3. Батарея Батарея09 август 21:50 Книга замечательная, увлекательная, всем советую прочитать. Отдельное спасибо автору за замечательный слог... Мастер не приглашает в гости - Яна Ясная
Все комметарии
Новое в блоге