В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова
Книгу В тихом Эшфорде… - Татьяна Галахова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Закончив перечисление всех изысканных кондитерских деликатесов, которыми можно было полакомиться в популярной чайной на Хай-стрит, Эдна снова заговорила о миссис Шелдон:
– Я слышала, что дом Маргарет достанется какой-то родственнице по линии мужа. Неизвестно, как она им распорядится, и что станет с садом. Уж что-что, а сад Маргарет был просто сказочным! Вот куда она воистину вкладывала всю свою душу.
– Она увлекалась садоводством? – спросила Бетти, и этот вопрос снова выдал в ней человека, не так давно проживающего в Эшфорде, поскольку всем обитателям городка было хорошо известно о страсти Маргарет Шелдон к выращиванию цветов.
Энергично прожёвывая яблоко, только что взятое из большой фарфоровой вазы с фруктами, Эдна застрекотала:
– Да она была буквально помешана на своём саде! На нашем городском конкурсе ей несколько лет подряд присуждали приз «Лучший сад года»! Кстати, вы тоже когда-то получали этот приз, – обратилась она к Алану Пикфорду, который беседовал с Дороти Хьюстон в некотором отдалении от других.
При этих словах Айрис, жена доктора Коулмана, нарочито громко произнесла:
– О, да, ведь Алан тоже заядлый садовод! В нашем городке все знают, что мистера Пикфорда и миссис Шелдон объединяла любовь к цветам.
Присутствующие невольно повернули головы в сторону Алана, который тут же отозвался на слова Айрис, сделав вид, что не уловил в них некоторую двусмысленность:
– Да, сад Маргарет, действительно, был неописуемо красивым, и содержала она его в идеальном порядке. Я всегда удивлялся, как ей удавалось выращивать столько разнообразных цветов! Редкие семена Маргарет заказывала по каталогу фирмы «Томпсон и Морган»6, да и её приятельницы присылали их ей отовсюду.
Пикфорд, высокий стройный мужчина с благородными чертами лица, всегда выглядел элегантно и приветливо. Он носил очки, и это делало его похожим на молодого профессора Оксфордского университета. Алан был чрезвычайно обходителен с людьми: собеседника он выслушивал с учтивым вниманием и непременно одаривал приятной, располагающей улыбкой, за что и завоевал уважение у обитателей Эшфорда. Неслучайно ходили слухи, что Дороти, жена Эдварда Хьюстона, питает к нему симпатию. На фоне тихой и безмятежной жизни городка даже любое мало-мальски неординарное событие сразу же становилось темой пересудов. И поэтому уже сам факт, что Эдвард был старше своей жены на добрую четверть века, делал это предположение не таким уж абсурдным. Пищу слухам давало ещё и то обстоятельство, что в последнее время Алан и Дороти частенько как бы случайно оказывались рядом во время званых обедов и приёмов – их видели вместе то в садовой беседке, то на веранде дома.
– Полагаю, вы знаете, что миссис Шелдон выписывала журнал «Любительское садоводство»7. Просто я как начальник почты в курсе этого, – подключился к разговору Уильям Дайсон, невысокий пожилой мужчина щуплого телосложения. Его живые серые глаза резко контрастировали с морщинистым лицом и большой блестящей залысиной. Дайсон отличался суетливой подвижностью и всякий раз, когда кто-либо из гостей начинал говорить, тут же всем корпусом поворачивался к нему, отчего окружающим казалось, что он без конца вертится во все стороны.
– Да, журнал «Любительское садоводство» Маргарет получала много лет и частенько давала мне его почитать, – ответил Алан на замечание начальника почты. – Надо сказать, я почерпнул оттуда много полезной информации: научился правильно готовить компост и подрезать розы, узнал, как бороться с вредителями садовых растений и многое другое.
– Да я смотрю, вас, Алан, хлебом не корми, дай только поговорить на тему сада! – шутливо, но с долей иронии произнесла Айрис.
Эдна Глуттон, покончив наконец-то с яблоком и приглядев в вазе очередной манящий спелостью фрукт, вернула разговор в прежнее русло:
– Я лично сказала инспектору, что Маргарет не могла решиться на такой отчаянный шаг – не было на это причины. Хотя история с исчезнувшим племянником и огорчала её, она всегда пребывала в хорошем настроении, строила планы на будущее и получала удовольствие от жизни. А уж это она, поверьте мне, умела делать!
– Позвольте немного с вами не согласиться, – вежливо возразил ей Дайсон, резко развернувшись к столику с фруктовой вазой, от которой Эдне не хватало сил оторваться. – Я думаю, что мысли об исчезнувшем племяннике не отпускали Маргарет Шелдон, хотя на людях она и держалась бодро. Когда она заходила на почту, то всякий раз непременно заводила разговор о Джейкобе. Поэтому кто знает, как она переживала это событие, когда оставалась наедине с собой? Я так и сказал Майклу Райли, что в данной ситуации трудно что-либо утверждать.
К большому удовольствию Дайсона, его точку зрения поддержала миссис Олдридж:
– Как я поняла из слов Айрис, несмотря на все старания тётушки, Джейкоб не испытывал к ней сильную привязанность. Возможно, миссис Шелдон в глубине души чувствовала это, и такое положение дел доставляло ей боль. Тогда её добровольный уход из жизни может иметь объяснение.
Низкий красивый голос Бетти звучал твёрдо и уверенно, и, словно не желая противоречить женщине, Эдвард Хьюстон тихо произнёс:
– Однако прошёл слух, что у инспектора были сомнения относительно самоубийства Маргарет. – И тут же обратился к Полю Брикману, сидящему поодаль и до сих пор сохранявшему молчание: – Вы ведь с детских лет дружите с Майклом Райли. Наверняка он делился с вами какими-нибудь интересными подробностями. Весьма любопытно, имеют ли подобные слухи реальную почву под собой?
– Да, в самом деле, полицию смутили некоторые детали, – ответил Поль, – и гости тут же переключили на него всё своё внимание.
Брикману недавно перевалило за сорок. Это был энергичный мужчина невысокого роста и плотного телосложения с лицом, излучающим оптимизм и дружелюбие. В его взгляде таилось какое-то мальчишеское озорство, и это располагало к нему людей, особенно учеников школы, директором которой он был.
– Прежде всего, странным кажется то, что никто из знакомых Маргарет Шелдон не заметил, чтобы она находилась в отчаянии или депрессии, – продолжал Поль. Напротив, все утверждали, что им не бросились в глаза какие-либо перемены в
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен
-
Гость Анастасия18 июнь 00:13 Хорошо описаны сексуальные сцены. Хотя и не без преувеличений. Сюжет интересный, но я не поняла, почему Арда смогла рожать?... Дракон, что меня купил - Екатерина Вострова