Холод в Берлине - Эуджен Овидиу Кирович
Книгу Холод в Берлине - Эуджен Овидиу Кирович читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Капитан Роберт Гарднер велел позвонить по этому номеру в случае чрезвычайной ситуации, – сказал я.
– Ваше имя и звание?
– Я не военный, а журналист. Меня зовут Джейкоб Хубер.
– Немец?
– Нет, американец. Из Чикаго.
– Хубер?
– Да. – Я повторил фамилию по буквам.
– Подождите немного.
– Прошу вас, поторопитесь.
На счету была каждая минута. Я уже представлял себе Гарднера в наручниках и без сознания на заднем сиденье черной «Волги», мчащейся в направлении советского сектора. Тюльпанов заманил нас в мышеловку, использовав Марию вместо сыра.
Несколько мгновений спустя в трубке раздался резкий мужской голос и спросил меня, в чем дело. Я повторил сказанное диспетчеру.
– Гарднер, говорите? Боб Гарднер?
– Да. Мы оба были…
– Где вы сейчас?
– Что? Я в вестибюле отеля «Кац» в Шпандау, в британском секторе.
– Машина с вами?
– Да, снаружи. Что мне делать?
– Оставайтесь на месте. За вами приедут.
– Эй, послушайте. Ситуация…
– Позвольте повторить: никуда не уходите, если хотите остаться целым.
Он повесил трубку, и я задумался, что еще можно предпринять, кроме как набрать номер повторно в надежде попасть на кого-нибудь другого. В конце концов я вышел на улицу, чтобы запереть машину, и решил-таки подождать на диване в холле отеля. Висевшие на стене большие часы показывали 14:41.
Я просидел целый час – один из самых долгих часов в моей жизни. Неужели я был настолько наивен, чтобы вообразить, будто Тюльпанов сдержит слово? Вероятно, Мария уже сгинула во чреве левиафана, и теперь ее никак не вернуть. Я вспомнил, что у Гарднера две дочери: казалось, что я осиротил их собственными руками.
Несколько человек в гостиничной униформе, сгрудившись вокруг шипящего радиоприемника, слушали негромкий голос диктора. Зашла пара средних лет, взяла на стойке регистрации ключ и поднялась по лестнице, переговариваясь на каком-то славянском языке. Появился почтальон, передал администратору желтый конверт и исчез.
От радио отошла пожилая работница с парой недостающих зубов и предложила мне что-нибудь принести. Я заказал напиток. Еще через час, после выкуренной пачки сигарет и двух чашек суррогатного кофе, в холле наконец появился водитель Гарднера.
– Поехали, мистер Хубер, – сказал он. – Отдайте мне ключи от машины, что стоит на улице, если вы не против.
Я протянул ему ключи и заговорил о произошедшем в кафе, однако он перебил:
– Успокойтесь, все в полном порядке. Идемте!
– Что значит «успокойтесь»? А как же капитан Гарднер?
– Он в полном порядке.
Мы вышли на улицу. Водитель, прежде чем сесть в машину, протер тряпкой ветровое стекло.
– В каком смысле он в порядке? – не унимался я. – Что произошло?
– С капитаном Гарднером все в полном порядке. Даже не знаю, как выразиться точнее, – ответил он, заводя двигатель. – Произошло небольшое недоразумение, вам не о чем беспокоиться. Куда вас отвезти? Домой?
– Я все еще хочу знать, что случилось.
– Капитан приглашает вас на завтрак в Дом Америки. В восемь. Полагаю, при встрече он все расскажет. Я заберу вас в семь тридцать, вас устроит? Знаю, завтра днем вы уезжаете из города.
– Устроит. Вы точно уверены, что с Гарднером все в порядке?
– Настолько уверен, насколько вообще возможно. Ах да, чуть не забыл! Он велел спросить, у вас ли пистолет, который он дал?
– Разумеется.
– Тогда, пожалуйста, отдайте его мне. И разрешение. Капитан Гарднер сказал, что в нем больше нет необходимости.
Я достал требуемое, и водитель попросил положить все в бардачок.
– Хотите, расскажу смешной анекдот? – предложил он. – Новобранец бестолково стоит посреди поля. Сержант ему кричит: «Не стой где попало! Вдруг еще раз попадет».
Он посмеялся, закуривая:
– Поняли? Еще раз попадет? Бомба то есть.
– Да-да, понял.
– Но вы не смеетесь. Что, не смешно? Сигаретку?
– Спасибо, но после этих двух часов смотреть не могу на сигареты. Хороший анекдот, но, пожалуй, у меня сейчас нет настроения смеяться.
– Не грустите, завтра вы уже окажетесь на пути домой. Откуда вы?
– Из Чикаго.
– Всего через две недели вы будете в уютной, чистой американской закусочной уплетать пиццу со своей возлюбленной, а об этой дыре даже воспоминаний не останется. Я бы назвал вас счастливчиком.
10
Водитель высадил меня на углу, и оставшийся путь до дома я проделал пешком. Улицу окутал густой туман, а снег на тротуарах превратился в слякоть. На крыльце сидел замерзший Дитер – преследовавший меня однорукий мальчик со шрамом. Ему удалось раздобыть серое шерстяное пальто и черные ботинки, на два или три размера больше необходимого, однако на ногах были все те же шорты, из-под которых выглядывали синие от холода колени. При тусклом вечернем освещении он походил на маленькое привидение.
Мальчик печально взглянул на меня:
– Она мертва. Не знаю, что теперь делать.
– Кто мертв? Пойдем в дом. Я сделаю тебе чай.
Он покачал головой и встал. Английская булавка расстегнулась, и пустой рукав болтался у бедра.
– Пойдемте со мной, – настаивал мальчик. – Вам нужно ее увидеть.
– Куда?
– Это недалеко от фрау Экхарт. Мы можем дойти пешком.
У меня екнуло в груди.
– С ней что-то случилось? С фрау Экхарт?
– Нет.
– Ты сказал, что кто-то умер. Кто?
– Хельга. Женщина, которая обо мне заботилась. И ее дочь еще в норе. Мне страшно возвращаться туда одному, но там мои вещи, и мне больше некуда идти.
– В какой норе?
– Она так называла нашу берлогу.
Я вдруг вспомнил странную женщину, которая обратилась к Марии, когда мы вернулись с черного рынка; она спрашивала о своей дочери, судя по всему погибшей во время бомбежки.
– Ты про Хельгу, которая искала свою дочь? Она ее нашла?
Мальчик кивнул:
– Вот почему она попросила меня следить за вами с Марией. Увидев полицейских на улице, она испугалась, что они вновь отнимут у нее Ингу.
– Ее дочь живет там?
– Думаю, она тоже умерла.
Я глянул на часы.
– Мы еще успеем на трамвай. Подожди здесь, я сбегаю за фонариком. Вернусь через минуту.
Бросившись в свою комнату, я распахнул чемодан в поисках фонарика, который купил по приезде, поскольку в Берлине часто отключали электричество. Обнаружив его и проверив, что он работает, я сделал бутерброд и сунул в карман вместе с двумя последними шоколадками. Уже у самого выхода я вдруг осознал: что-то не так. Приподняв матрас, я не нашел папки с фотографиями и негативами. А вновь заглянув в чемодан, убедился: папка исчезла. Пока меня не было, в квартиру кто-то проник и забрал ее.
Дитер по-прежнему ждал внизу.
– Вот, перекуси.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
