Облако смерти - Эндрю Лейн
Книгу Облако смерти - Эндрю Лейн читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Из таверны вышла девушка в переднике и с подносом, на котором стояли тарелки с жареным мясом. Она составила тарелки и разложила на столе вилки, после чего удалилась, не сказав ни слова.
Вирджиния подошла к ним, и Шерлок подвинулся, чтобы ей хватило места на скамье. Она подцепила вилкой кусочек ягнятины, а потом остановилась, поднеся его к губам.
— Ты понимаешь, что это не я написала записку? — спросила она.
— Теперь понимаю. — Шерлок отвернулся, избегая ее прямого взгляда. — Сразу-то я подумал, что это ты писала, но потом понял, что мне просто очень хотелось в это поверить. Но если бы я задумался всерьез, то догадался бы, что это не ты.
— Как ты мог догадаться?
Шерлок пожал плечами:
— Бумага была очень тонкой, цветной, и почерк был слишком уж аккуратным. Как будто автор письма очень сильно хотел, чтобы его приняли за девочку. То есть за девушку, — спохватился он. — За молодую девушку…
— Я поняла, что ты пытаешься сказать. — Вирджиния улыбнулась. — Ну и с чего ты взял, что я не пользуюсь цветной бумагой и не пишу аккуратно?
На этот раз Шерлок отважился встретиться с ней взглядом.
— Ты не похожа ни на одну девушку, — сказал он. — Таких, как ты, больше нет. Я все еще пытаюсь тебя понять, но если вдруг тебе захочется куда-нибудь меня позвать, на ярмарку, например, ты только попроси. — Он умолк на мгновение, а потом поправил себя: — Вернее, прикажи.
Теперь уже Вирджиния покраснела:
— Ты считаешь меня слишком властной?
— Нет, не слишком. Как раз в меру.
Мэтти изумленно переводил взгляд с Шерлока на Вирджинию:
— Вы о чем вообще говорите?
— Ни о чем, — ответили они в один голос.
Снова заглянув в окно, Шерлок обнаружил, что Кроу уже успел подсесть к компании из четырех мужчин. И похоже, неплохо с ними поладил. Шерлок видел, как Кроу подал знак бармену, и тот принялся разливать по кружкам очередные порции пива.
— Твой отец — интересный человек, — обратился Шерлок к Вирджинии.
— Да, он такой.
— А чем он занимался в Америке?
Она уставилась в тарелку:
— Тебе действительно хочется это узнать?
— Да.
— Он был охотником.
— Зверей ловил?
Вирджиния покачала головой:
— Нет, людей. Выслеживал убийц, которым удалось скрыться от правосудия, индейцев, нападавших на отдаленные поселения. Он шел за ними по следу до тех пор, пока ему не удавалось подобраться вплотную и застать их врасплох.
Шерлок не мог поверить собственным ушам:
— А потом… он тащил их к судье?
— Нет, — тихо проговорила Вирджиния. Неожиданно она встала из-за стола и снова ушла к лошадям.
Шерлок и Мэтти сидели молча, погруженные каждый в свои мысли.
Наконец Амиус Кроу вышел из таверны, подошел к ребятам и сел, еле протиснувшись между скамьей и столом.
— Интересные дела творятся, — проворчал он с прежним, американским акцентом.
— Что творится? — спросил Шерлок. — Что они знают об этом доме?
— И как вам удалось заставить их отвечать на вопросы? — добавил Мэтти. — Вы здесь чужой, а люди не откровенничают с чужаками.
— Значит, нужно перестать быть чужим, — ответил Кроу. — Стоит посидеть за стойкой некоторое время, болтая с барменом, и люди к тебе привыкают. Потом можно дождаться подходящего момента и вклиниться в разговор, что-нибудь рассказать о себе, кто ты и зачем пришел. Я признался, что хочу купить здесь ферму и выращивать свиней, ведь надо чем-то кормить новобранцев в Альдершоте. Им стало интересно, сколько еще солдат там собираются разместить, и мы заговорили о деловых перспективах. Я спросил, нет ли поблизости людей, которые хотели бы вложить деньги в дело или сдать землю в аренду, и мне рассказали о поместье дальше по дороге. Хозяина зовут Мопертюи, он вроде бы барон и к тому же иностранец.
Шерлок бросил взгляд на Мэтти и улыбнулся. Казалось, Кроу совершенно забыл о том, что сам приехал из-за границы.
— Никто этого барона Мопертюи в глаза не видел, а слуг он не здесь нанял, а привез с собой, поэтому местные его недолюбливают. Все припасы ему тоже доставляют откуда-то издалека. Тут и хозяин заинтересовался разговором и добавил, что барон сегодня утром съехал. На дороге видели целый обоз из телег, нагруженных мебелью и всякими вещами, а следом ехала черная карета. Потом телеги проехали еще раз, но теперь на них стояли какие-то большие ящики, обвязанные тканью. Я думаю, ребята, это те самые ульи, которые вы видели утром. А пчел наверняка усыпили дымом. Так обычно делают пчеловоды, когда им нужно куда-нибудь перенести ульи.
— Они ульи с собой увезли? Но зачем?
Амиус Кроу кивнул:
— Хороший вопрос. Если им пришлось срочно уехать, зачем было тащить с собой ульи? Это лишь замедлило отъезд, да и пчел везде можно купить. — Он задумался. — Похоже, после вашего побега они ударились в панику. Испугались, что вы обратитесь в полицию и начнется расследование. Теперь нам нужно выяснить, куда они сбежали.
— Мы можем поехать по следу, — предложил Шерлок.
Кроу покачал головой:
— Они слишком сильно нас опередили.
— Но они не могут ехать быстро, — возразил Шерлок. — Они же ульи везут. Верхом мы их в два счета догоним.
— Впереди слишком много развилок, — заметил Кроу.
— Но у них же там целый обоз! Люди обязательно их запомнят. И они не смогут ехать по слишком ухабистым сельским дорогам — будут выбирать дороги получше. Это сразу уменьшает количество вариантов.
Кроу усмехнулся:
— Отличный ход мысли, приятель.
— Вы об этом уже подумали? — нахмурился Шерлок.
— Да, но я не собирался подсовывать тебе готовый ответ. Мне хотелось увидеть, сможешь ли ты найти его сам, несмотря на мои возражения. — Кроу встал. — Я знаю нескольких местных парней, которые ездят верхом и не откажутся заработать пару шиллингов. Пущу их по следу нашего обоза. А тебе я предлагаю вернуться в дом Холмсов и успокоить родных. Скажи им, что все это время ты был со мной. А я загляну завтра и расскажу, что мне удалось выяснить.
Вчетвером они доехали до окраины Фарнхема, где и распрощались. Мэтти направился к своей лодке, а Кроу и Вирджиния свернули к дому. Шерлок некоторое время простоял на месте, дожидаясь, пока яркие впечатления сегодняшнего дня улягутся у него в голове и станут воспоминаниями. Немного успокоившись, он развернул лошадь и поехал в поместье.
Подъехав к дому, он задумался о том, куда девать лошадь. Она ведь чужая. Но прежний владелец вряд ли потребует ее назад. В итоге Шерлок завел ее в конюшню и привязал возле тюка с сеном. Если до завтра лошадь никуда не денется, значит, можно будет оставить ее себе.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев