Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Убийство во время прилива - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но разве вы не заперли Шейла в каюте, мисс Харплер?
Джоан Харплер широко улыбается:
— Да. Я спустилась к его каюте и крикнула ему черездверь, что я собираюсь отправиться в море и чтобы он возвращался на берег.Ответом на это был его громкий храп. Я не знала, на самом ли деле он спит илиразыгрывает передо мной комедию, желая прокатиться в моем обществе. Уверяю вас,мистер Дюриэа, у меня есть опыт в таких делах. Некоторые молодые люди ведутсебя в подобных ситуациях непозволительно…
— Вы далеко отплыли?
— О, я точно не знаю. Я делала большие круги илюбовалась закатом солнца в горах.
— А что делал Шейл?
— Он проснулся при заходе солнца и начал барабанить вдверь. Тогда я спустилась к нему.
— Что вы ему сказали?
— Я ему объяснила, что решила совершить прогулку поморю и на всякий случай заперла его. Он рассмеялся и сказал, что испугался, какбы я его не похитила. Затем он стал волноваться, что это может плохо для негокончиться, что он потеряет работу… Впрочем, он был очень вежлив. Он прекрасноразбирается в навигации и помог мне поставить яхту на якорь.
— Мисс Молин ждала вас у причала?
— Да.
— Какова была ее реакция?
— Мисс Молин — особа весьма избалованная. Мне пришлосьей объяснить, что я не состою у нее на службе. Впрочем, она быстро поняласитуацию и извинилась.
— После этого мистер Шейл встал на вахту на борту«Альбатроса»?
— Да. Мисс Молин попросила меня об этом, и я ейсказала, что предоставлю Шейлу гостеприимство до утра.
— Что делала мисс Молин дальше?
— Она сказала, что возвращается в Лос-Анджелес.Кажется, за ней кто-то приехал сюда от поверенного мистера Стирна. Шейл велсебя как истинный джентльмен и стоял на вахте всю ночь.
— Вы не знаете, кто-нибудь поднимался ночью на «Джипси Квин»?
Дюриэа задает этот вопрос машинально, не придавая емубольшого значения.
— Да. Кто-то поднимался на яхту незадолго до того, какя пошла спать. Около часу ночи. Дюриэа подскакивает в своем кресле.
— Кто-то поднимался ночью на яхту?
— Да.
— Но кто это был?
— Мы не знаем.
— Мужчина или женщина? Мисс Харплер колеблется. Минутуспустя она говорит:
— Это был мужчина либо женщина, переодетая в мужчину.
— Этот человек долго оставался на борту яхты?
— Не более пяти минут.
— Почему вы не сказали мне об этом раньше?
— Вы меня не спрашивали. Если бы вас это интересовало,вы бы сами могли установить наблюдение за яхтой.
— Вы не могли бы описать этого человека?
— Нет. Я видела только силуэт. Что меня удивило, такэто ловкость, с которой он греб веслами и управлял шлюпкой. Может быть, Шейлсможет описать его, так как он смотрел в бинокль. Я видела только, что человекчто-то нес в руке, поднимаясь на яхту, и затем, спускаясь в шлюпку, —нечто вроде сумки, но достаточно тяжелой.
— Почему вы думаете, что сумка была тяжелой?
— Я сужу по тому, как он держал ее в руке, и по звуку,когда он поставил ее на дно шлюпки.
— Может быть, это был чемодан?
— Возможно, но в таком случае чемодан был небольшим.
— А не могла это быть портативная пишущая машинка?
Джоан Харплер на секунду задумывается.
— Да, — говорит она, — вполне возможно, чтоэто была портативная машинка.
Френк Дюриэа уютно устроился на диване в гостиной. Милдредтоже здесь, цветущая, благоухающая, в нарядном платье из набивной ткани.
Грэмпс необычайно элегантен в хорошо сшитом костюме. В егоруках шейкер, который он энергично трясет, перемешивая коктейль.
— Как называется этот коктейль?
— Я еще не придумал ему название. Когда его пьешь,ничего не ощущаешь: никакого жжения ни в горле, ни в желудке, но через пятьминут жизнь видится в розовом свете.., даже тем людям, которые обычно видят еедругой, например прокуроры…
Грэмпс разливает жидкость по стаканам. Дюриэа делаетмаленький глоток из своего стакана.
— Мне бы очень хотелось его попробовать, но боюсь, чтомне придется еще вернуться в контору…
— Ну уж нет! — возражает Милдред. — Пустьшериф немного поработает!
— Нет, придется мне. Он упрячет в тюрьму невиновного, атень падет на меня.
— Насколько я знаю из газет, твое следствие может плохообернуться для Ниты Молин, — говорит Милдред.
— Да, она переживает сейчас неприятные моменты, —замечает Грэмпс. — Насколько я понимаю, сейчас все упирается в письмо к«нефтяным магнатам». Стирн сказал машинистке, что сам отправит письмо спочтамта. Он должен был это сделать до пяти часов. В таком случае он покинуляхту не позднее чем без двадцати минут пять. Если же он не отправил письмо,значит, его убили между четырьмя и четырьмя часами сорока минутами. В это времяна яхте находилась малышка Молин. В четыре тридцать она была на заправочнойстанции. Все правильно, Френк.
— Верно. Знаешь, Милдред, мне кажется, мы должнывыдвинуть Грэмпса на должность шерифа Санта-Дельбарры.
— У нас получится отличная команда, сынок.
— Через неделю вам все осточертеет, Грэмпс. Ничегостоящего и интересного. Мелкие кражи, махинации, угоны автомобилей, водителипод хмельком, драки. И только изредка настоящая кража со взломом илиограбление. При таких условиях Шерлоком Холмсом стать трудно, Грэмпс.
— А убийства?
— Примерно два случая за год, но в основном на почверевности или во время потасовки. Обычно виновные сами являются в полицию сповинной или пытаются покончить жизнь самоубийством. Настоящих таинственныхпреступлений почти не бывает…
— Что ты собираешься делать с Нитой Молин? —спрашивает Милдред.
— Понятия не имею, — отвечает Дюриэа сулыбкой. — Шериф хотел бы предъявить ей обвинение, но я предпочитаюподождать. Сначала я должен закончить следствие. Завтра я собираюсь отправитьсяна остров Каталина, чтобы уточнить кое-какие детали.
— О, возьми меня с собой! — просит Милдред.
— Не могу. Это служебная командировка.
— Но я не буду тебе мешать, я просто буду тебясопровождать.
Дюриэа отрицательно качает головой. Грэмпс подмигиваетвнучке и говорит:
— Оставь его. Я тоже собирался завтра на остров. Еслихочешь, поедем со мной. Какое нам дело до того, что прокурор тоже окажется нанашем катере?
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова