Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело одноглазой свидетельницы - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну и что? При чем тут платье? Она любит своего ребенка.
– Может, и любит, – согласился Мейсон, – однако сомневаюсь,что так уж сильно.
– Что вы хотите этим сказать?
– Прошло больше трех лет с тех пор, как ребенок пропал, –сухо заметил Мейсон. – И вдруг она подходит к совершенно незнакомой ей парочкев ночном клубе, ни с того ни с сего разражается потоком слез, в нарушение всехправил присаживается за столик и изливает свое горе.
– Ну, – согласилась Делла Стрит, – если посмотреть с этойточки зрения… Но все вышло так неожиданно! У меня создалось впечатление, чтоона так долго носила это в себе, что в конце концов чувства выплеснулись наружусами собой и она просто не могла остановиться.
– Ты ведь подметила оживленную беседу в углу зала, когдаменя подозвали к телефону, Делла?
– Вы правы. Тогда она, должно быть, знала, кто вы такой.
Мейсон кивнул.
– Она попыталась заинтересовать вас и заставить прийти ей напомощь. Но это было сделано настолько убедительно… даже слезы были настоящими,шеф.
Мейсон взглянул на наручные часы и произнес:
– Если должно произойти что-то еще, то уж лучше быпобыстрей. Теперь довольно поздно действовать. Но я никак не могу забытьнетерпение и ужас в голосе звонившей мне женщины. Хотелось бы знать, чтослучилось на том конце провода…
– Метрдотель направляется к нам, – предупредила адвокатаДелла Стрит.
Метрдотель, толстый коротышка лет шестидесяти, раскланялся ирассыпался в вежливых извинениях, однако в глазах его угадывалась определеннаяцель.
– Простите за беспокойство, месье… – начал он.
– Да? – откликнулся Мейсон.
– Но вы, должно быть, Перри Мейсон, адвокат, верно?
Мейсон кивнул.
– Простите меня. Я не узнал вас сразу, как вы вошли, но мневас показали. Я видел ваши фотографии в газетах много раз, но… – оннеопределенно махнул рукой, – когда я вас увидел здесь, вы показались мнезначительно моложе.
– Все в порядке, – слегка раздраженно заверил его Мейсон. –Еда отменная, обслуживание превосходное. Пожалуйста, не извиняйтесь за то, чтоне узнали меня, и никому не говорите, что я здесь.
Метрдотель окинул Деллу Стрит быстрым взглядом. Его улыбкакрасноречиво свидетельствовала о том, что он будет нем как рыба.
– Ну, разумеется, месье, – заверил он Мейсона. – Здесь не томесто, чтобы показывать на людей пальцем. Это личное дело месье, верно?Причина, по которой я осмелился потревожить месье, заключается в том, что мнепередали конверт, предназначенный для месье Перри Мейсона, адвоката. Оченьважно, чтобы конверт был вручен месье Мейсону лично в руки.
Быстрым и ловким жестом он извлек конверт на манерфокусника, достающего живого кролика из потайного кармана своего фрака.
Мейсон не сразу взял конверт в руки. Он внимательно изучилего, пока тот лежал на столе. Это был длинный желто-коричневый пакет, накотором торопливым почерком было выведено «Перри Мейсону». Затем его взгляд,холодный и твердый как гранит, переместился на улыбающегося метрдотеля.
– Где вы это взяли? – спросил он.
– Его доставил посыльный, который отдал конверт швейцару.
– Кто этот посыльный?
– Не знаю. Разве можно упомнить имена всех посыльных?Возможно, швейцар помнит. Если хотите, я пошлю за ним.
– Пошлите.
На мгновение их взгляды скрестились: настойчивый,нетерпеливый – адвоката и улыбающийся, слегка насмешливый – Пьера. Метрдотельпервым опустил глаза.
– Я немедленно пришлю его к вам, месье. Надеюсь, выостанетесь довольны. – Коротышка поклонился, повернулся и поспешил к входнойдвери ночного клуба.
– Интересно, – протянул Мейсон, глядя в спину метрдотелю, –как наша клиентка вычислила, где мы в данную минуту находимся…
В нетерпении он надорвал толстый конверт.
– Это тот самый, – сказала Делла Стрит, увидев купюры игазетную вырезку.
Мейсон просмотрел содержимое.
– Какие угодно, от пятидолларовых до однодолларовых купюр ипарочки пятидесятидолларовых, – произнес он.
Он поднес банкноты к носу, затем протянул пакет Делле Стрит.
Понюхав, она сказала:
– Довольно сильный запах духов.
– О да, – кивнул Мейсон. – Доллары и запах духов.
– Мне следовало бы прикончить вас за это, шеф, – заявилаДелла Стрит улыбаясь. – Причем это убийство оправдали бы в любом суде.
– Ну так вот, забудем о долларах, – сказал Мейсон. – Давайпоговорим о духах.
Ее глаза стали серьезными.
– Приятные духи, – одобрила она, – но слишком крепкие.Послушайте, шеф, похоже, женщина откладывала эти деньги по доллару, по два, апару раз, когда повезло, даже по пятьдесят. Она хранила их в выдвижном ящикекомода, рядом с носовыми платками, приберегая на черный день.
Мейсон кивнул, его лицо приняло задумчивое выражение.
– Если только пятидесятидолларовая купюра не свидетельствуето том, что она должна была обменять и остальные мелкие купюры. Накопивдостаточное количество мелких бумажек, она, возможно, шла в банк и обменивалаих на более крупную купюру, которая не занимает столько места… Но вот идутметрдотель и швейцар. Делла, спрячь деньги обратно в конверт.
– Здесь нет подписи? – спросила она.
– Нет, – кивнул Мейсон. – Ни подписи, ни записки. Толькоденьги и вырезка из газеты. Поэтому ей пришлось позвонить мне и сказать, что отменя требуется. Наверное, она не успела написать записку. Просто сунула деньгив конверт и… – Он оборвал себя на полуслове, когда метрдотель подвел к ихстолику швейцара.
– Швейцар, месье. – Пьер стоял, словно дожидаясь чего-то.
Мейсон протянул ему десять долларов.
– Обслуживание у вас, – сказал он, – выше всяких похвал.
Ловкие пальцы подхватили бумажку, и она словно раствориласьв воздухе. В глазах метрдотеля не осталось и следа насмешки. Теперь он держалсяс крайним почтением.
– Рад услужить вам, месье. В любое время, когда вамзахочется прийти сюда, только спросите Пьера, и столик вас будет ждать.
Его приглашение относилось персонально к Перри Мейсону,однако оно распространилось и на Деллу Стрит быстрым, едва уловимым взглядом.Затем он переключил свое внимание на другой столик.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
-
Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
-
Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин