KnigkinDom.org» » »📕 Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли

Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли

Книгу Искатель,1995 №1 - Десмонд Бэгли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
на него. — Мы еще не на берегу.

Возле флагштока мы остановились. Кошки с канатом на прежнем месте не было. Внезапно темноту разорвал сноп яркого света: сверху нас ослепил прожектор.

— Не двигаться! — приказал чей-то голос из темноты.

— Прыгай! — крикнул я Слейду, но несколько человек уже навалились на нас со всех сторон. Нас обоих повалили на палубу и связали. Кто-то держал меня сзади, выламывая мне руки, а кто-то изо всех сил лупил по животу. Двое матросов отволокли Слейда к капитанскому мостику и затолкали в рубку. Туда же впихнули и меня. Здоровенный бородатый мужчина, в котором я узнал шкипера, отдавал на непонятном языке резкие команды. Меня бесцеремонно швырнули на пол, один из матросов передал мой пистолет шкиперу, тот осмотрел его и, направив на меня, спросил по-английски:

— Ты кто такой?

— Это имеет какое-нибудь значение? — спросил я, пытаясь встать на ноги.

Шкипер бросил яростный взгляд на Слейда, обмякшего в кресле, и пророкотал, словно вулкан перед извержением:

— Линч! Где ты был? Тебе же поручили сторожить его! Я обернулся: Линч изумленно таращился на Слейда.

— Как он сюда попал? Я был у него всего лишь полчаса тому назад! Я точно помню, что запер за собой дверь!

— Запер за собой дверь! — передразнил его бородатый. — Вот кто его оттуда вывел! — кивнул он в мою сторону.

— Боже мой, ведь это Рирден! — удивленно воскликнул Линч. — Но его не было в каюте, я бы его там увидел!

— Я был в душевом отсеке, безмозглый ублюдок! — ухмыльнулся я и добавил, обернувшись к шкиперу: — Ну и охранников вы подобрали! Жаль, что я его не прикончил.

Линч кинулся на меня с налитыми кровью глазами, но шкипер опередил его, схватив меня за волосы своей стальной ручищей.

— Так ты Рирден! — прорычал он, тыча мне пистолетом в лицо. — Ты нам очень нужен, Рирден.

— Никакой он не Рирден, — раздался за моей спиной чей-то спокойный голос.

Шкипер отпустил меня, и я увидел перед собой китайца Чанг Пи-ву. Рядом с ним стоял высокий мужчина с орлиным носом и пепельными волосами. Зажав зубами мундштук с сигаретой, он достал из кармана элегантного шелкового халата зажигалку, закурил и, выпустив струйку дыма мне в лицо, произнес:

— Если не ошибаюсь, его зовут Оуэн Стэннард. Весьма разумно с вашей стороны, мистер Стэннард, присоединиться к нам. Вы избавили меня от ненужных хлопок.

— Как вы их поймали? — спросил Уилер шкипера.

— Мехмет обнаружил на поручне крюк с веревкой, доложил мне, и я устроил засаду.

— Но ведь вы не знали, удрал ли уже кто-то с судна или же собирается забраться на него, — заметил Уилер, прищурившись.

— Мы схватили этих двоих, когда они удирали, — сказал шкипер. — А этот идиот, — ткнул он пальцем в Линча, — позволил им уйти!

— Мы еще поговорим об этом позже, — сказал Уилер Линчу. — А сейчас убирайся в свою каюту!

Заметив недобрый блеск в глазах Уилера, Линч тотчас же ретировался, испепелив на прощанье меня яростным взглядом.

— Итак, мистер Стэннард, — промолвил Уилер, — поведайте нам, каким образом вы намеревались переправить Слейда на берег. Где лодка?

— Я добрался сюда вплавь, — ответил я.

— И таким же образом намеревались вернуться на берег? — недоверчиво усмехнулся Уилер. — Вместе со Слейдом? Я вам не верю! Шкипер, поищите лодку!

— Уже ищут, — сказал шкипер с невозмутимым видом.

Уилер удовлетворенно кивнул и подошел к Слейду, бессильно откинувшемуся на спинку кресла.

— Мой дорогой друг, — сказал Уилер. — Что это на вас нашло? Почему вы решили бежать с этим человеком? Да окажись вы на берегу, он тотчас же сдал бы вас полиции! А вам известно, что это для вас значит: сорок лет в британской тюрьме. Чем же он заворожил вас?

— Я вас знаю, — сказал Слейд, с трудом поднимая голову. — Мы уже встречались раньше.

— Да, на конференции европейской ассоциации свободной торговли и на банкете, — уточнил Уилер.

— Вас зовут Уилер, вы член британского парламента, — сказал Слейд. — Почему вы помогаете мне бежать от английского правосудия?

— Прекрасный вопрос, — встрял в их разговор я. — Ответь же ему, Уилер! Скажи Слейду, почему ты хочешь совершить государственную измену. Насколько мне известно, за это преступление все еще предусмотрена смертная казнь. Тебе должно быть это известно!

— Я помогаю вам, Слейд, — улыбнулся Уилер, — потому что не признаю британских законов. Как и вы, я борюсь за лучший порядок в мире. Как и вы, мой друг, я настоящий коммунист.

— Но почему я об этом не знал? — спросил его Слейд. — Мне следовало бы это знать.

— Зачем? — вскинул брови Уилер. — Напротив, вам не следовало этого знать, так надежнее. Вы, возможно, были ценным агентом, но не таким ценным, как я.

— Все это уже в прошлом, Уилер, — сказал я. — С тобой покончено.

Не обращая на меня внимания, Уилер продолжал:

— Не верьте этому человеку, мой друг! Он морочит вам голову. Что он вам говорил?

— Почему мы на Мальте? — спросил Слейд.

— Так вот в чем дело! — расхохотался Уилер. — Я везу вас домой, можете в этом не сомневаться. У меня каникулы, и я привык проводить отпуск в Средиземноморье, вот и все! Взяв курс на Балтику, я вызвал бы подозрение. А даже ради вас, мой друг, я не хочу рисковать.

— Спроси его лучше, какие гениальные идеи он почерпнул из маленькой красной книжки, сказал я Слейду.

— Вы албанец, — сказал Слейд. — Я вам не верю.

— Вот оно как, — задумчиво сказал Уилер. — А какое это имеет значение? Мы с вами коммунисты.

— А зачем здесь этот китаец? — спросил Слейд, кивая на повара.

— Уилер утверждает, что везет тебя домой, — вновь вмешался в разговор я. — Дом человека там, где его сердце. А сердце китайца в Китае.

— Мне кажется, тебе придется заткнуть пасть, — прорычал Уилер. — И навсегда. — Он взял себя в руки и улыбнулся Слейду: — Мой друг, вам это совсем не обязательно было знать. Для нас было удобнее, чтобы вы думали, что вас везут в Москву. Но не волнуйтесь, все будет хорошо.

По выражению глаз Слейда я сильно засомневался, что он поверил Уилеру. Смерть для него была предпочтительнее ожидавшей его в Пекине «промывки мозгов». Любой разведчик, оказавшийся в подобной ситуации, знает, что, уж если запахло жареным, лучше свести счеты с жизнью. Но и Уилер не был новичком в подобных делах, он все прекрасно понимал.

— Нам придется принять в отношении вас более строгие ограничительные меры, мой друг, — суровым тоном сказал ин Слейду. — Мы не допустим, чтобы вы повесились на подтяжках.

— Меня ожидает та же участь? — поинтересовался я.

— Тебя? задумчиво переспросил Уилер

1 ... 39 40 41 42 43 44 45 46 47 ... 55
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна30 май 15:03 Сказка. А потом ускочет мальчик,а тётенька будет воспитывать сынка-внучка по новой тянуть лямку. ... Друг сына - Мария Зайцева
  2. Гость Вера Гость Вера25 май 10:38 Я давно и безнадежно влюблена в эту  серию книг... Королевская кровь. Стальные небеса - Ирина Котова
  3. Гость Марина Гость Марина23 май 13:22 Очень жаль, что не закончена книга. Мне очень понравилась ... Вахтовик - Владимир Мухин
Все комметарии
Новое в блоге