Убийства в «Потерянном раю» - Эдогава Рампо
Книгу Убийства в «Потерянном раю» - Эдогава Рампо читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Все равно молодец, что навестила.
Осэки тоже успокоилась, но раз уж нарочно пришла, не могла же сразу уйти. Она осталась у изголовья больной. А пока помогала ухаживать, короткий день последнего месяца закончился, уборка в лавке «Ооноя» тоже завершилась. Осэки накормили гречневой лапшой, потом ужином, и барышня собралась домой чуть раньше пяти часов.
– Передай привет отцу и матери. Бабушка поправится, волноваться уж не о чем, – сказала Осэки тетя.
Вечер был ранний, но конец года – время неспокойное, поэтому тетя велела своему второму сыну Ёдзиро проводить барышню до дома. Осэки пыталась отказаться, мол, такая суматоха, нет нужды, но тетя настаивала: «Мало ли что в дороге случится», – и приставила к ней Ёдзиро. Когда они выходили из лавки, тетя со смехом сказала:
– Ёдзиро, береги Осэки от мальчишек, которые распевают про тень да Дорокудзина.
– В такой холод они носа на улицу не высунут, – тоже засмеявшись, ответил юноша.
Мать Осэки рассказала сестре о том, что девушке наступили на тень, когда она возвращалась из теткиного дома, и про то, как болезненно она это восприняла. Все в лавке «Ооноя» об этом знали. Ёдзиро, стройный девятнадцатилетний юноша с белоснежной кожей, был подходящей парой для миловидной Осэки. Улыбаясь, тетя проводила взглядом будущих супругов, дружно идущих плечом к плечу.
Отказавшись только для виду, Осэки на самом деле обрадовалась, что Ёдзиро ее провожает, и с улыбкой ступила за порог. Вдоль улицы тянулись дома, в которых закончили большую уборку и пораньше заперли большие наружные двери; нашлись и дома, в которых горел свет, все еще шумели и чему‑то смеялись. Все крыши заливал белый, будто выпавший снег, лунный свет. Ёдзиро взглянул вверх на луну и передернул плечами, словно ночной холод пробрал его до самых костей.
– Ветра нет, а зябко‑то как.
– И верно, зябко.
– Посмотри, Осэки. Луна очень яркая, – сказал Ёдзиро. Девушка невольно подняла глаза и увидела над бельевой веревкой на противоположной крыше полную зимнюю луну, ясно сияющую в небе, будто ледяное зеркало.
– Прекрасная луна, – проговорила Осэки, но ее сердце вдруг стиснула тревога. Стоял тринадцатый день декабря, луна в такое время – дело обычное. Идя рядом с Ёдзиро, Осэки не вспоминала о недавних страхах, но при взгляде на яркую луну душа ее внезапно омрачилась. Будто увидев что‑то ужасное, Осэки в спешке отвернулась, опустила голову и разглядела на земле две четкие тени.
В тот же миг Ёдзиро, словно припомнив что‑то, спросил:
– Осэки, ты, кажется, в лунную ночь не выходишь на улицу?
Девушка промолчала, а Ёдзиро рассмеялся:
– Зачем по таким пустякам беспокоиться? Лучше бы в тот вечер я тоже тебя проводил.
– Но мне все же немного тревожно, – тихим жалобным голосом ответила Осэки.
– Все будет хорошо, – по-прежнему смеясь, сказал Ёдзиро.
– Может, и так…
Они пошли по улице в квартал Удагава. Как Ёдзиро и говорил, на дворе в холодную декабрьскую ночь не было ни одного мальчишки, который бы гонялся за тенями. С давних времен силуэт мужчины и женщины, прильнувших друг к другу, считался чем‑то вызывающим, а юноша и девушка шли рядом, почти прижавшись друг к другу, отбрасывая на землю как раз такую раздражающую тень. Народу на большой улице, конечно, хватало, но никто из прохожих не собирался нарочно, с дурным умыслом, топтать их тени.
…Это случилось, когда они миновали квартал Удагава и ступили в квартал Сибай. С одной из крыш послышался крик ворона.
– О, ворон! – Осэки обернулась на крик.
– Ворон, завороженный луной! – Не успел Ёдзиро сказать это, как из соседнего переулка выбежали две собаки, залаяли и стали кружиться как бешеные поверх тени Осэки. Ахнув, Осэки отскочила в сторону, но собаки, словно загоняя дичь, метнулись за девушкой и принялись топтать лапами ее тень. Осэки задрожала с головы до пят и вцепилась в Ёдзиро:
– Скорее прогони их…
– Вот черт! Прочь, пошли вон!
Несмотря на крики Ёдзиро, собаки по-прежнему неотступно следовали за Осэки, остервенело прыгая по ее тени. Тут уж Ёдзиро вспылил, поднял с дороги пару-тройку камней и запустил в собак. Те с воем бросились прочь.
Осэки целой и невредимой добралась до дома, но в ту ночь ей снилось, как две собаки скачут у нее в изголовье.
3
Прежде Осэки страшилась лунных ночей, но с того вечера начала бояться и полуденного солнца. Выйдя на улицу при ярком свете дня, она видела на земле свою тень. Опасаясь, что кто‑нибудь наступит на нее, Осэки не желала выходить за порог в ясную погоду. Ей полюбились хмурые вечера и пасмурные дни, даже в доме она выбирала уголок потемнее. И, само собой, впала в уныние.
Страх ее усиливался, и ближе к марту следующего года она перестала выносить даже свет лампы. И луна, и солнце, и фонари – все, из-за чего она отбрасывала тень, опротивело Осэки. Она боялась смотреть на свою тень. Уроки шитья – и те забросила.
– Беда с нашей Осэки, – глядя на поведение дочери, время от времени неодобрительно шептала мать отцу.
– Да уж, не оберешься хлопот с девицей, – тяжело вздыхая, отвечал Ясукэ, но поделать ничего не мог.
– Должно быть, заболела она, – говорила Оёсэ.
– Ну, может, и так.
Весть об этом дошла до обитателей «Ооноя», тетка с мужем тоже разволновались. А больше всех опечалился Ёдзиро. Он провожал Осэки, когда случилось второе происшествие, и как-никак чувствовал ответственность.
– Раз ты был рядом, почему сразу собак не прогнал? – выговаривала ему мать.
В первый раз Осэки наступили на тень в ночь на тринадцатое сентября. С той поры прошло больше полугода, Осэки встречала свою восемнадцатую, а Ёдзиро – двадцатую весну. По давнему уговору в нынешнем году собирались играть свадьбу и принять зятя в семью. Хотели было обсудить женитьбу, но барышня на выданье оказалась то ли наполовину больной, то ли полупомешанной, и никак не приходила в себя. Это очень тревожило не только родителей Осэки, но и тетку с мужем, однако ни советами, ни укорами – никакими средствами вылечить ее не могли.
В конце концов решили, что Осэки одолела какая‑то болезнь, и упирающуюся барышню из «Оомия» показали двум-трем врачам. Однако ни один знахарь не сказал точно, что за недуг ее
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила,16 январь 17:57
Очень понравилось . с удовольствием читаю Ваши книги....
Тиран - Эмилия Грин
-
Аропах15 январь 16:30
..это ауди тоже понравилось. Про наших чукчей знаю гораздо меньше, чем про индейцев. Интересно было слушать....
Силантьев Вадим – Сказ о крепости Таманской
-
Илона13 январь 14:23
Книга удивительная, читается легко, захватывающе!!!! А интрига раскрывается только на последних страницай. Ну семейка Адамасов...
Тайна семьи Адамос - Алиса Рублева
