KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем

Книгу Современный зарубежный детектив-18 - Марджери Аллингем читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 1370
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
вероятно, нанесена острым перочинным ножом. Он явно кого-то выгораживает. Вероятно, Уильям знает, кто это сделал.

– Сомневаюсь, что он знает, – покачал головой Кэмпион. – Но он может думать, что знает. Такое тоже нельзя сбрасывать со счетов.

– Проводи меня в мансарду, – решительным тоном попросил инспектор. – Следовать рутинным правилам – единственный способ куда-то добраться. Рано или поздно каждый из нас с этим соглашается.

Глава 15

Дела вне дома

Было почти три часа дня, когда инспектор решил, что его сегодняшние расследования в Сократовском тупике завершены. Все это время его штаб-квартирой оставалась библиотека. Мистер Боудич и полицейский фотограф закончили работу с отпечатком ноги и теперь стояли рядом с инспектором и рассматривали целую коллекцию обуви. Станислаус затребовал обувь каждого обитателя дома, включая двух Кристмасов – отца и сына, которые жили в отдельном домике на краю участка.

Эта стадия расследования зашла в тупик. Инспектор был подавлен, фотограф удивленно поглядывал на коллекцию, а неунывающий Боудич и здесь не смог скрыть свое хорошее настроение.

– Итак, – сказал сержант, – мы имеем фотографию с указанием размеров и гипсовый слепок. Вот данные измерений. Ясно, что Золушка среди них не затесалась. – Он указал на обувь. – Но и того великана тоже нет.

– Нужно было бы устроить парад босоногих, – проворчал Оутс. – Я бы и устроил, да что толку? Такие ножищи сразу бросились бы в глаза.

– Это факт, – шумно рассмеялся Боудич. – Даже у старины Табби Лейна с Боу-стрит не было таких ступней. А здесь как будто побывал экспонат из Музея естественной истории.

– Полагаю, отпечаток все-таки принадлежит живому человеку, – хмуро отозвался Станислаус.

Боудич в этом не сомневался.

– Конечно, отпечаток настоящий. Вмятины от ногтей хорошо просматриваются. А к пятке, когда делали слепок, прилипли синие шерстяные нити. Вы непременно найдете того, кто оставил этот след, как бы вас ни сбивали с толку. Но что за нога! За все годы службы впервые вижу такую.

Инспектора не трогали заверения Боудича. Он продолжал разглядывать коллекцию обуви.

– Самые крупные башмаки – вот эти. Они принадлежат Кристмасу-младшему. Боудич, сходите к нему, попросите разуться и замерьте его ступни. Только не смейтесь при этом. Ведите себя как полицейский.

Перспектива увидеть обладателя других громадных ступней, пусть и поменьше, взбудоражила мистера Боудича. Его лицо стало еще румянее, а голубые глаза наполнились непролитыми слезами смеха.

– Уже лечу, – кивнул он и предложил фотографу: – Пойдемте со мной. Потом мы фотографию этих ножек поместим в рамку и повесим у нас.

– Неисправимый дуралей, – сказал инспектор Кэмпиону, когда за ликующим сержантом и фотографом закрылась дверь. – Я не возражаю, когда человек обладает чувством юмора, но сержант ведет себя как ярмарочный паяц.

Мистер Кэмпион не стал высказываться по этому поводу, но задал свой вопрос:

– Ты по-прежнему считаешь отпечаток на клумбе шуткой?

– Не считаю, – печально признался инспектор. – Отказался от этой мысли, когда понял, в какие дебри она меня заводит. Как будто нам было мало бед – так нашелся босоногий идиот, усложнивший наше положение своими каракулями на стекле! А эту обувь пусть отсюда заберут… Кажется, стучат. Входите!

Дверь открылась, и в библиотеку вошел Маркус. Вид у молодого адвоката был усталый и огорченный. Увидев разномастную коллекцию обуви, он удивленно поднял брови, но смолчал, чем заслужил немое одобрение инспектора.

– Я ужасно извиняюсь, но мистер Фарадей упорно держится за свою историю про вторжение кота, – произнес Маркус.

– Вы объяснили ему, что у коронера он должен будет подтверждать свои показания под присягой? – спросил инспектор.

– Да, конечно. Однако он, похоже, сам уверовал в эту историю. Но ведь ночное происшествие вряд ли напрямую связано с вашим расследованием?

Оутс ответил не сразу, поскольку вопрос Маркуса попал в цель.

– Мистер Фезерстоун, не надо защищать дядю Уильяма от меня, – сухо произнес он. – Если от кого его и надо защищать, так от него самого.

А вот мистер Кэмпион воспринял упрямство дяди Уильяма близко к сердцу.

– Чувствую, что ради дяди Уильяма мне следует прогуляться по ближайшим барам, – заявил он, выразительно глядя на инспектора. – Маркус, пожалуй, мы это сделаем вдвоем. Ты ведь написал сэру Гордону Вудторпу?

Маркус, уже отвечавший на этот вопрос, с недоумением взглянул на друга, но, увидев выражение лица инспектора, поспешил ответить:

– Разумеется.

Тоска, в которую впал инспектор, стала еще заметнее.

– Рисунок на стекле пусть пока остается, – проговорил он. – Успокойте обитателей дома. Этим вечером и ночью в саду будут дежурить двое наших людей в штатском.

– Инспектор, значит, вы склонны думать, что странный рисунок не шутка? – спросил Маркус, хватаясь за любую соломинку, чтобы увести разговор от щекотливой темы дяди Уильяма.

Вопреки профессиональной склонности отметать праздные вопросы, мистер Оутс не оборвал его. Наоборот, он ответил Маркусу вежливо, хотя и уклончиво:

– Я вполне доволен, что ступни всех обитателей дома меньше и никто из них не мог оставить отпечаток на клумбе. Большего сказать не могу.

Мистер Кэмпион, который подошел к окну и задумчиво глядел на малиново-красный рисунок, начал говорить, не поворачиваясь к собеседникам:

– Представим себе на минуту, что рисунок не глупая шутка, а сделан намеренно. Чем в таком случае он является? Неким посланием, адресованным кому-то из обитателей дома. Если продолжить это рассуждение, к чему мы придем? К двум интересным выводам. Первый: рисовавший никогда не бывал в доме и не знал, что где находится. Обычно в библиотеку заглядывают редко; разве что пыль вытереть. И второй: из всех обитателей дома он знает только кого-то одного. В противном случае он нашел бы иной способ общения.

Кэмпион развернулся, заслонив спиной рисунок на оконном стекле. Казалось, это просто милый джентльмен, любящий порассуждать и не стремящийся никого задеть.

– Смысл такого послания должен быть предельно простым, – продолжил он. – Полагаю, что для тебя, Станислаус, он мог бы означать одно из трех: «Приходи, встретимся в обычном месте». Или: «Кое-что сделал». А то и еще проще: «Я снова в игре».

– Все обитатели дома утверждают, что прежде никогда не видели такого знака, и среди них есть только один субъект, уклоняющийся от прямого ответа, – язвительно заметил инспектор.

Дальнейший разговор прервало возвращение слегка огорченного Боудича.

– Никакой надежды, – заявил сержант. – Я измерил его правую ступню. В длину она двенадцать дюймов и три четверти, а ширина там, где пальцы, – почти пять дюймов. А на слепке мы имеем тринадцать с четвертью и шесть с одной десятой. – Эти цифры он произнес с гордостью. – Гаррисон решил поискать в саду другие следы, – добавил Боудич. – Но трава повсюду короткая. Чувствуется, что ее постоянно подстригают. К тому же

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 1370
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Наталья Гость Наталья20 февраль 13:16 Не плохо.Сюжет увлекательный. ... По следам исчезнувших - Лена Александровна Обухова
  2. Маленькое Зло Маленькое Зло19 февраль 19:51 Тяжёлое чтиво. Осилила 8 страниц. Не интересно.... Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
  3. Дора Дора19 февраль 16:50 В общем, семейка медиков устроила из клиники притон: сразу муж с практиканткой, затем жена с главврачом. А если серьезно, ерунда... Пышка. Ночь с главврачом - Оливия Шарм
Все комметарии
Новое в блоге