Перекличка мертвых - Иэн Рэнкин
Книгу Перекличка мертвых - Иэн Рэнкин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дело в том, сэр, что я предпочитаю старомодные машины тем, которые сейчас сляпываются на конвейере. Хотите, я передам ваше распоряжение сержанту Кларк? А у вас, я думаю, есть куча забот поважнее. Ведь вы наверняка спешите в «Глениглс»?
— А вот это не ваше собачье дело.
— Вас понял. — Ребус сделал жест, который с большой натяжкой мог сойти за салют.
— И держите пока рот на замке. — Корбин похлопал ладонью по стопке бумаг на ребусовском столе. — Не забывая, кстати, что расследованием руководит сержант Кларк, а не вы, инспектор.
Он слегка прищурился. Секунду постоял, глядя на Ребуса, но, поняв, что ответа не дождаться, вышел из комнаты. Ребус простоял молча почти минуту, потом тяжело вздохнул, подошел к телефону и набрал номер.
— Мейри? Есть что-нибудь новенькое? — Он выслушал ее оправдания. — Ладно, не бери в голову. Зато у меня есть для тебя кое-что, и если ты способна разориться на чашку…
Он дошел до «Малтриз Уок» меньше чем за десять минут. Это было недавно пристроенное к универмагу «Харви Николз» ультрасовременное здание, где часть помещений еще только сдавалась в аренду. Но кафе «Вин» уже работало, там подавали сэндвичи, пирожные и итальянский кофе. Ребус заказал двойной эспрессо.
— А заплатит она, — указал он официанту на входящую Мейри Хендерсон.
— Угадай, кто сегодня будет освещать слушания в шерифском суде? — с ходу спросила она, присаживаясь к столику.
— Поэтому ты и думать забыла про Ричарда Пеннена?
Она зыркнула на него с негодованием:
— Джон, и что из того, что Пеннен заплатил за номер депутата парламента? Ведь ничто не доказывает, что это была взятка. — Она устало вздохнула и театрально повела плечами. — Но как бы то ни было, я пока не сдаюсь. Дай мне переговорить о Ричарде Пеннене еще кое с кем.
Ребус провел рукой по лицу:
— Его будут защищать. И не только Пеннена, а всех, кто был там в ту ночь. Мы и приблизиться к ним не сможем.
— Ты думаешь, Уэбстера и вправду столкнули со стены?
— Это вполне возможно. Один из охранников вроде бы заметил кого-то постороннего.
— Хорошо, но если это действительно был посторонний, совершенно резонно предположить, что он не из тех, кто присутствовал на ужине. — Мейри явно не сомневалась в неопровержимости своего аргумента, но Ребус не спешил с ней согласиться, и она продолжала: — Знаешь, что я думаю? Я думаю, что тебя подзуживает сидящий в тебе анархист. Ты сторонник анархии и злишься оттого, что, в конечном счете, работаешь на государство.
— С чего ты это взяла? — расхохотался Ребус.
— А что, я не права? — ответила она и тоже рассмеялась. — Ты ведь всегда считал себя аутсайдером…
Она не договорила, потому что появился официант и принес капучино. Мейри, зачерпнув пену, сунула ложку в рот.
— Я добиваюсь наилучших результатов, когда хожу волчьими тропами, — задумчиво произнес Ребус.
Она понимающе кивнула:
— Вот поэтому-то мы с тобой отлично ладили.
— Пока ты не променяла меня на Кафферти.
Она снова пожала плечами:
— У вас много общего, намного больше, чем ты думаешь.
— А я-то собирался оказать тебе громадную услугу…
— Ну ладно. — Она прищурилась. — Вы абсолютные противоположности.
— Так-то лучше, — буркнул он и протянул ей конверт. — Напечатано моими заскорузлыми пальцами, да и стилистика не соответствует твоим журналистским стандартам.
— Что это такое?
Открыв конверт, она развернула единственный находившийся в нем листок бумаги.
— То, что тщательно скрывается: еще две жертвы того же убийцы, что пришил Сирила Коллера. Я не могу дать тебе все, что у нас есть, но можешь начать и с этого.
— Господи, Джон… — Она подняла на него глаза.
— Что?
— А почему ты мне это даешь?
— Может, во мне говорит моя скрытая анархистская сущность? — предположил он.
— Не думаю, что это материал для первой полосы, по крайней мере не на нынешней неделе.
— И что?
— В любое время, но только не сейчас…
— Заглядываешь в зубы дареному коню?
— Этот сайт… — Она снова уткнулась в листок.
— Дело верное, Мейри. Но если тебе не нужно… — Он протянул руку, намереваясь забрать листок.
— Что такое «серийный убийца»? Это тот, кто не может остановиться?
— Отдай листок.
— И кто же тебе так досадил? — спросила она с улыбкой. — Ведь иначе ты бы не стал этого делать.
— Отдай листок, и разойдемся.
Но она сложила листок, сунула в конверт, а конверт убрала в карман.
— Если до конца дня все будет спокойно, возможно, удастся уговорить редактора.
— Ты, главным образом, упирай на сайт, — посоветовал Ребус. — Это заставит остальных его героев поостеречься.
— Ас ними еще не говорили?
— Не до того было. А если начальник полиции будет гнуть свою линию, до следующей недели об этом нечего и думать.
— А тем временем убийца может снова нанести едар?
Ребус кивнул.
— Выходит, ты затеваешь все это ради того, чтобы спасти жизни этих ублюдков?
— Ведь это моя обязанность — защищать и помогать, — ответил Ребус.
— А не потому, что сцепился с начальником полиции?
Ребус покачал головой, словно глубоко ею разочарованный:
— Ну да, конечно, я ведь циник… Так что, будешь продолжать подкоп под Ричарда Пеннена?
— Нужно время. — Она помахала конвертом перед его носом. — Сперва надо все это перепечатать. Мне и в голову не приходило, что английский — не твой родной язык.
Вернувшись домой, Шивон первым делом наполнила ванну; забравшись в нее, закрыла глаза и вдруг внезапно проснулась оттого, что подбородок, упавший на грудь, погрузился в чуть теплую воду. Она вышла из ванны, надела чистое белье, вызвала по телефону такси и поехала в гараж забирать свою отремонтированную машину. По дороге в Ниддри она старательно уверяла себя, что в одно и то же место молния дважды не ударяет… вернее, трижды. Машину, которую она брала на время в участке Сент-Леонард, ей удалось поставить на парковку незаметно. Начни они выяснять, она бы наврала, что машину повредили уже на парковке.
У тротуара стоял одноэтажный автобус, за баранкой которого шофер читал газету. Навстречу Шивон, направляясь к автобусу, двигалось несколько обитателей лагеря с набитыми рюкзаками. Они приветствовали ее сонными улыбками. Бобби Грейг наблюдал за посадкой отъезжающих. Оглядевшись, Шивон заметила, что остальные тоже разбирают свои палатки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Артур01 август 01:14 "Там, где лес не растëт", конечно, тяжëлая книга... Концовка слëзы выжимает нещадно. ... Там, где лес не растет - Мария Семенова
-
Гость Наталия30 июль 23:31 Спасибо автору. Книга интересная, увлекательная, легко читается, оставляет приятные впечатления. Желаю автору дальнейших... Королева драконов - Анна Минаева
-
Гость Татьяна30 июль 22:31 Душевная книга, очень люблю Михалкову, произведения всегда сочные, с неожиданным концом. Много личных историй героев, читаются... Посмотри, отвернись, посмотри - Елена Ивановна Михалкова