KnigkinDom.org» » »📕 Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки

Книгу Современный зарубежный детектив-7 (Крутой детектив). Компиляция. Книги 1-27 - Сара Парецки читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 545 546 547 548 549 550 551 552 553 ... 1742
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
разговаривал по телефону и говорил, что получил от службы лимузинов разрешение остаться с ними. Сток сказал ему, круто, чтобы двигатель оставался теплым, а внутри было прохладно. Они будут у входа через пять минут.

«На мой взгляд, два варианта, Росс», — сказал Сток, захлопывая телефон. «Мы направляемся в Маленькую Гавану и начинаем задавать вопросы людям по всей улице Оче. Или мы идем к тому парню из кубинского Сопротивления, к которому нас подвел Конч, ее дяде, Сезару де Сантосу».

— Да, последнее, — сказал Росс, откладывая недоделанный «Бад Лайт» и поднимаясь на ноги. «Пойдем. Мы позвоним ему из машины и скажем, что уже в пути. Одно, Стокли. Мы абсолютно не можем обсуждать участие Хоука в кубинском восстании. Ни с кем. Никогда. Строго секретные операции, вне поля зрения»».

Сток посмотрел на него как на сумасшедшего.

— Прости, приятель, — сказал Росс.

— Ты чертовски прав, Флайбой. Все это время, проведенное вместе, ты все еще видишь во мне какого-то бывшего задиры из «морских котиков», играющего в футбол. Я был детективом полиции Нью-Йорка с золотым щитом, когда твоя мама все еще натирала детским маслом Джонсона твою тощую белую кожу. Шотландская задница. И сними эту тряпку с головы. Выглядишь нелепо, ты пытаешься выглядеть уличным.

* * *

Архитектурная фирма de Santos & Mendoza занимала весь верхний этаж угольно-черной стеклянной башни, расположенной на острове, прямо над мостом, ведущим в центр города Майами. Его офисные башни, отели и жилые комплексы, получившие название Brickell Key, могли похвастаться панорамным видом на залив Бискейн. Порт Майами с гигантскими круизными лайнерами, припаркованными параллельно причалу, находился на севере; Козуэй Рикенбакера и Ки-Бискейн лежали на юге. Росс и Стокли стояли у стойки регистрации, ожидая сеньора де Сантоса, глядя в окна от пола до потолка на всю активность в сверкающей синей бухте.

— Мистер Джонс? Мистер Сазерленд? красивая, — сказала администратор в костюме Prada. «Сеньор де Сантос сейчас примет вас. Я вас вызову».

Они протолкнулись через тяжелые двойные черные лакированные двери в комнату, к которой были совершенно не готовы. Четыре стены были задрапированы тяжелым черным бархатом, и единственный свет в комнате исходил от бесчисленных крошечных окон и миниатюрных уличных фонарей. Перед ними на возвышении лежала изысканная масштабная модель всего города Гаваны площадью не менее тридцати квадратных футов. Архитектурные детали были поразительными. Каждая статуя на каждой площади, каждый фонтан, каждый куст, дерево и крошечная вьющаяся бугенвиллия были совершенны.

«Bienvenidos», — сказал элегантный седовласый мужчина, полностью одетый в черное, который шел к ним с протянутой рукой. «Добро пожаловать в Гавану».

«Инспектор Росс Сазерленд», — сказал Росс, пожимая ему руку. «Спасибо, что нашли время встретиться с нами».

«Очень приятно», — сказал он, улыбаясь. «Вы, наверное, догадались, что я Сезар де Сантос. Вы, должно быть, Стокли Джонс».

«Спасибо, что встретили нас, сеньор де Сантос», — сказал Сток, глядя на мерцающие огни миниатюрного города. «Я должен вам сказать, это самая удивительная вещь, которую я когда-либо видел».

«Спасибо, сеньор. Я возглавляю организацию под названием «Новый фонд старой Гаваны», — сказал де Сантос. «Однажды моя драгоценная Гавана будет выглядеть именно так. Смотрите, многие древние и красивые здания с синими флагами должны быть полностью восстановлены до былой славы. Красные флаги — это отвратительные чудовища, построенные русскими. Динамит. Белые флаги — это столь необходимые новые здания, которые кубинско-американские архитекторы проектируют для нас даже сейчас. Но, пожалуйста, вы здесь не для этого. Моя племянница Консуэло де лос Рейес много рассказывала мне о вас. Как я могу быть услуга?»

«Сеньор де Сантос, — сказал Росс, — я старший инспектор Скотланд-Ярда. Мы с мистером Джонсом расследуем убийство, произошедшее в Англии чуть больше месяца назад. У нас есть основания подозревать, что убийца может быть Гражданин Кубы. Возможно, живет где-нибудь здесь, в районе Майами. Или на островах. Американский госсекретарь был настолько любезен, что предположил, что вы можете быть полезны».

«Да, моя племянница Консуэло рассказала мне об этом ужасном убийстве. Невеста на ступеньках церкви! Презренно! К сожалению, в кубинской общине Майами живет много — как бы это сказать, негодяев. Las cucarachas. Боюсь, такого таракана будет трудно найти».

«Я прекрасно понимаю, — сказал Росс, — но этот конкретный негодяй, скорее всего, ведет светскую жизнь. Наш подозреваемый занимал высокое положение в правительстве Кастро и питался из кормушки Фиделя. Я ничуть не удивлюсь, если он не выкачал десятки миллионов за границу».

«Ах, богатые бедняки. У нас они тоже есть».

«Сеньор де Сантос, — сказал Сток, — те три генерала, которые пытались свергнуть Фиделя несколько лет назад?» Он поймал взгляд Росса, но проигнорировал его.

«Да, я помню эту попытку государственного переворота», — сказал де Сантос. «Это было во всех газетах. «Нью-Йорк Таймс». «Фокс ТВ».

«Ну, наш мальчик, этот подозреваемый, он тогда дважды обманул. Правительство США обнаружило сотни миллионов, которые генералы положили в оффшорные банки. Каймановы острова, Бермудские острова, не говоря уже о Майами. ЦРУ обнаружило часть этих денег, но не все. этого».

«Мы считаем, что наш подозреваемый имеет доступ к этим средствам, сеньор де Сантос», — сказал Росс. «Если он здесь, я думаю, он создал себе новую личность. Изменил имя и внешний вид. Возможно, живет как богатый и весьма респектабельный член общества».

«В изгнании есть много, много кубинцев, которые подходят под это описание, инспектор», — сказал де Сантос, закуривая сигару. Он предложил свой открытый ящик с золотом Россу и Стокли, но они отказались. «Как он выглядит, могу я спросить? Возраст и так далее?»

«У него нет глаз», сказал Сток.

— Нет глаз, сеньор?

«У него нет цвета в глазах. Как у какого-то зомби в фильме ужасов».

Росс сказал: «Я уверен, что этот человек вел себя сдержанно, когда впервые прибыл. Но он может чувствовать, что прошло достаточно времени, чтобы он вышел на поверхность. Наслаждайтесь своим богатством».

— А, понятно. Возможно, у меня есть идея, — сказал Сезар. «Сегодня вечером будет вечеринка. Ежегодный благотворительный ужин моего фонда. На нем будут присутствовать самые высшие эшелоны кубинского общества, потому что в этом году мы вручим Медаль Свободы».

«Это может быть очень хорошей отправной точкой, сеньор де Сантос», — сказал Росс. «Спасибо.»

«Коктейли в семь, ужин в восемь. Большой бальный зал отеля «Фонтенбло» на Майами-Бич. Приглашения будут записаны на ваши имена за столом регистрации. Я с нетерпением жду встречи с вами там. Боюсь, это черный галстук».

«Это значит, что это смокинги, Росс», — сказал Сток и встретил еще один взгляд Росса, выходящего за дверь.

Глава двадцать третья

Париж

МОНИК ДЕЛАКРУА

1 ... 545 546 547 548 549 550 551 552 553 ... 1742
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  2. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
  3. Суржа Суржа16 ноябрь 18:25 Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и... Развод. Просто уходи - Надежда Скай
Все комметарии
Новое в блоге