Кто шепчет в темноте? - Джон Диксон Карр
Книгу Кто шепчет в темноте? - Джон Диксон Карр читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И кстати, сэр! Если вы переживаете за сестру, сожалеете, что все так обернулось, если не знаете, как она примет случившееся, когда услышит историю целиком, то просто спросите себя, что бы могло с ней случиться, если бы она все же вышла за «Стивена Кёртиса».
– Да, – согласился Майлз. Он уперся в стол локтями, обхватив ладонями виски. – Да, понимаю. Продолжайте.
– Гм, ха! – сказал доктор Фелл. – Когда сегодня днем мне вспомнился этот трюк с пистолетом, – продолжал он, – вся схема развернулась разом. Да с чего вообще кому-то нападать на Мэрион Хаммонд?
Я вспомнил интересную реакцию «мистера Кёртиса» на сообщение, что до смерти была напугана Мэрион. Вспомнил ваши слова о спальнях. Вспомнил женскую фигуру в ночной рубашке и халате, которая двигалась из стороны в сторону перед не закрытым шторами окном. Я вспомнил флакончик духов. И ответ был: никто не пытался напугать до смерти Мэрион Хаммонд. Жертвой должна была стать Фей Сетон.
– Но в таком случае…
– Прежде всего, как вы, наверное, помните, я поднялся в спальню вашей сестры. Я хотел увидеть, не оставил ли злоумышленник какие-нибудь следы.
Не насилия, разумеется. Убийце не было нужды даже связывать жертву. После первых минут ему не было нужды и держать ее, он мог в обеих руках держать револьверы – пустой и заряженный, – потому что дула, прижатого к виску, было вполне достаточно.
Но оставалась вероятность, что кляп (который он все же использовал) мог оставить какие-то следы на зубах или на шее. Ничего не оказалось, как не было и следов на полу рядом с кроватью.
И в спальне передо мной снова предстала воплощенная скорбь в образе «мистера Стивена Кёртиса». С чего бы «Стивену Кёртису» пытаться убить совершенно постороннего для него человека, Фей Сетон, с помощью трюка, позаимствованного из жизни Калиостро?
Калиостро наводил на мысль о профессоре Риго. Профессор Риго наводил на мысль о Гарри Бруке, которого он наставлял по вопросам…
О боже! О Бахус!
А не может ли «Стивен Кёртис» оказаться Гарри Бруком?
Нет, фантастика! Гарри Брук погиб. Хватит уже этой чепухи!
И в то же время, пока я тщетно осматривал ковер в поисках следов, оставленных убийцей, какая-то малая часть рассеянного разума продолжала трудиться. Меня внезапно осенило, что я проглядел те улики, которые лежали у меня перед носом с прошлого вечера.
Выстрел был сделан здесь, предполагаемый убийца взял для своего дела «ив-гран» тридцать второго калибра; должно быть, он знал, что Мэрион Хаммонд держит его в ящике прикроватного столика (снова «Кёртис»), а в качестве незаряженного оружия он прихватил с собой какой-нибудь старый пистолет. Очень хорошо!
В какой-то момент после выстрела мисс Фей Сетон подошла к двери этой спальни и заглянула внутрь. Она увидела что-то, ужасно расстроившее ее. Она не была испугана, заметьте. Нет! И причиной тому…
Тут вмешался Майлз Хаммонд.
– Может, я расскажу, доктор Фелл? – предложил он. – Я разговаривал с Фей в кухне, где кипятил воду. Она только что спустилась из спальни Мэрион. На ее лице читалась ненависть, ненависть, смешанная с какой-то дикой тоской. И под конец разговора она выпалила: «Так больше не может продолжаться!»
Доктор Фелл кивнул.
– И еще она сказала вам, как я теперь знаю, – уточнил доктор Фелл, – что она только что увидела нечто такое, чего не заметила раньше.
– Да. Именно так.
– Так что же она могла заметить в спальне Мэрион Хаммонд? Именно этот вопрос я задавал себе в той же спальне, в вашем присутствии, а еще в присутствии доктора Гарвица, медсестры и «Стивена Кёртиса».
Все-таки Фей Сетон провела в этой комнате довольно много времени в субботний вечер, беседуя с мисс Хаммонд, и, очевидно, не заметила ничего такого в свой первый визит.
Затем я вспомнил тот причудливый разговор, какой сам вел с ней в тот же вечер, но позже – стоя в конце коридора в лунном свете! – когда вся она клокотала от подавленных эмоций, пару раз заставивших ее улыбнуться, словно вампир. Помню странный ответ, который она дала на один из моих вопросов, когда я спросил ее об этом их разговоре с Мэрион Хаммонд.
«По большей части, – сказала Фей Сетон, имея в виду Мэрион, – говорила она – о своем женихе, о брате, о планах на будущее». Затем Фей по неизвестной причине прибавила вроде бы не относящиеся к делу слова: «Керосиновая лампа стояла на прикроватном столике, или я уже говорила?»
Лампа? Тогда это замечание резануло мне слух. Но теперь…
– Когда Мэрион Хаммонд была обнаружена предположительно мертвой, в комнату принесли две лампы. Одну принесли вы, – он взглянул на профессора Риго, – а вторую, – он посмотрел на Майлза, – вы. Подумайте-ка, оба! Куда вы поставили свои лампы?
– Я ничего не понимаю! – взорвался профессор Риго. – Свою лампу я, естественно, поставил на прикроватный столик, рядом с потушенной лампой.
– А вы? – спросил доктор Фелл Майлза.
– Мне только что сообщили, – ответил Майлз, всматриваясь в прошлое, – что Мэрион умерла. Я высоко поднял лампу, но рука у меня задрожала, потому я больше не мог держать ее. Я прошел через комнату и поставил лампу… на комод.
– Ага! – обрадовался доктор Фелл. – А теперь скажите мне, пожалуйста, что еще было на том комоде?
– Большая кожаная рамка на две фотографии: в одной половинке большая фотография Мэрион, а в другой – большая фотография «Стива». Я помню, что лампа ярко осветила эти фотографии, хотя до того эта часть комнаты была погружена в темноту и…
Майлз умолк, поняв. Доктор Фелл кивнул.
– Фотография «Стива Кёртиса», ярко освещенная, – сказал доктор Фелл. – Именно эту фотографию, глядящую на нее через комнату, и увидела Фей Сетон, заглянув в дверь после выстрела. Этим и объясняется все ее поведение.
Она поняла. Гром и молния, она поняла!
Скорее всего, она совершенно не догадывалась, как был проделан трюк из жизни Калиостро. Зато она точно знала, что убить пытались ее, а не Мэрион Хаммонд, потому что она теперь знала, кто за этим стоит: женихом Мэрион Хаммонд был Гарри Брук.
И это был конец. Последняя капля. Это действительно заставило ее побледнеть от ненависти и тоски. Она в очередной раз пыталась начать новую жизнь, в новом окружении; она вела себя пристойно; она простила Гарри Брука и спрятала улики, доказывавшие, что он убил своего отца; но злой рок все равно продолжал преследовать ее. Злой рок или какая-то дьявольская сила, ополчившись против нее, вернула Гарри Брука из небытия, чтобы он попытался
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Ма29 апрель 18:04
История началась как юмористическая, про охотников, вампиров, демонский кости и тп, закончилось всё трагедией. Но как оказалось...
Тьма. Кости демона - Наталья Сергеевна Жильцова
-
Гость Татьяна26 апрель 15:52
Фигня. Ни о чем Фигня. Ни о чем. Манная каша, размазанная тонким слоем по тарелке...
Загадка тихого озера - Дарья Александровна Калинина
-
Гость Наталья24 апрель 05:50
Ну очень плохо. ...
Формула любви для Золушки - Елизавета Красильникова
