Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы - Мэри Кэссиди
Книгу Тело, раскрывающее правду. Судмедэксперт против таинственного серийного убийцы - Мэри Кэссиди читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А что думали родители Эйлин? Они считали его виновным?
Луиза покачала головой:
– Нет. Он пошел по наклонной, и я знаю, что в итоге его посадили за изнасилование какой-то девушки, но он не был убийцей. В любом случае, он бы никогда не сделал ничего подобного с Эйлин.
– А что насчет Джо, сестры Эйлин? Что с ней случилось? Вы поддерживаете связь?
– Нет. Она была довольно милой девушкой, но жила в тени Эйлин. После убийства своей сестры она не знала, что делать. Сбежала, и мы больше ничего о ней не слышали. Не знаю, где она сейчас. Единственное, что нам известно, – это то, что она сюда не возвращалась, и я желаю ей удачи. Если бы я могла, я бы тоже смоталась без оглядки.
Терри пожалела, что не догадалась записать разговор на телефон. «Ошибка новичка», – подумала она. – Рейчел бы ее не допустила».
– Был ли в их компании кто-то, с кем Эйлин была особенно близка?
– Не-а. Эйлин была их предводительницей, но она не была тупой. Она не собиралась оказаться в какой-то дыре с парой маленьких детей. Она взяла себя в руки до окончания школы и поступила на госслужбу. У нее все было хорошо.
– Она с кем-то встречалась?
– Я ни о ком не знаю. Уверена, ей делали предложения, ведь она была красоткой. И она могла быть милой, когда хотела. Я помню одного неместного парня, который время от времени появлялся у Бесси. Один из ее бродяжек. Вроде тех парней, которых почти не замечаешь. Знаете, неприметный, чуть старше других. Думаю, он вырос в детском доме и жил один в одном из приютов для бездомных. Бесси время от времени кормила его домашней едой – она получала небольшую сумму от совета здравоохранения за то, что присматривала за теми, кто только что вышел из детского дома. Джо была от него без ума, но у нее не было ни единого шанса против Эйлин, а та не обращала на него никакого внимания. Но дело было не в этом. Все называли его Би Джей, потому что это были его инициалы. Я никогда не знала его настоящего имени.
Терри кивнула, потому что прозвище показалось ей вполне уместным.
– Бесси все еще живет здесь?
Луиза рассмеялась.
– Нет, черт возьми! Она уже тогда была очень старой! Она переехала много лет назад: ей всегда хотелось вернуться домой на Шериф-стрит. Энни поддерживала с ней связь, но она умерла некоторое время назад.
Терри поднялась:
– Луиза, спасибо, что уделили мне время, я очень это ценю. Не буду отвлекать вас от дел.
– Надеюсь, я вам чем-нибудь помогла, – ответила Луиза. – Забавно, что всех этих людей, кроме Фрэнка Кливера, больше нет. Он все еще слоняется здесь. Пока его снова не посадят, конечно. Так бывает с некоторыми местными парнями. Они будто застревают во вращающейся двери.
– Вы мне очень помогли, – заверила ее Терри. – Могу я оставить вам свою визитку? Может быть, вы позвоните мне, когда Энни выпишут из больницы?
Луиза взяла визитку и прикрепила ее к дверце холодильника магнитом в форме ананаса.
– Вы поймаете парня, убившего Эйлин?
– Надеюсь, – сказала Терри. – Я очень на это надеюсь.
62
Мишель подняла взгляд на Терри, когда та показалась в ее лаборатории на следующее утро.
– Я пришла с миром, – сказала она, – и принесла дары.
Мишель фыркнула и вернулась к своему микроскопу:
– Терри, оставь меня в покое, пожалуйста. Давай дадим друг другу немного пространства.
Настала очередь Терри фыркнуть.
– Разве я не имею права голоса в этой ситуации? Мы давно дружим, Мишель, и, думаю, справедливо будет сказать, что у нас было немало разногласий. Если мне не изменяет память, я бывала виновата, и я, безусловно, виновата и сейчас, но и ты несколько раз облажалась. Чего я, правда, не помню, так это того, чтобы я когда-либо заставляла тебя из кожи вон лезть, чтобы получить прощение. Для меня это что-то новое.
Мишель развернулась на кресле.
– Тез, твой переезд в Ирландию должен был стать для нас совершенно новым началом, – сказала она возмущенно. – Пол меня бросил, и я очень нуждалась в лучшей подруге. Я думала, все будет так же, как в универе. Но нет, ты с головой ушла в новую работу, а в свободное время либо играешь в Джессику Флетчер, либо притворяешься лучшей подругой гребаного Джона Фрейзера.
– О, Мишель, какая же ты дурочка! – воскликнула Терри, раздраженно качая головой.
– Извини, но я так чувствую. Распознавать свои чувства важно, Терри.
– Ох, ради всего святого, ты опять начиталась этих книг по саморазвитию. Что я тебе говорила? Слушай, ты моя лучшая подруга – ну, наравне с Бекс. И мне очень жаль. Правда. Знаю, я воспользовалась твоей добротой. Я больше так не поступлю.
– Будь добра! И я хочу чувствовать, что ты вкладываешься в отношения со мной. Думаю, я этого заслуживаю, – заявила Мишель, скрестив руки.
– Ой, перестань так важничать! – засмеялась Терри.
– Я серьезно! Перестань все превращать в шутку.
Терри сделала максимально серьезное лицо:
– Я постараюсь изо всех сил, обещаю. Звучит убедительно?
Мишель, похоже, была удовлетворена. Она взглянула на пакет, который принесла Терри.
– Ты что-то говорила о подарке.
Терри потянулась к пакету и достала ланч-бокс:
– Я обегала всю северную часть города в поисках по-настоящему хорошей выпечки. Как в «Греггс».
– Ты принесла ям-ямсы?
– Ну, почти. Я не смогла найти настоящие ям-ямсы, поэтому купила пончики с джемом и сплющила их.
– Ох, как же мне не хватает радостей жизни.
– Ты пожалеешь об этом, когда не сможешь застегнуть брюки.
Мишель вскочила со стула и обняла ее, а затем схватила коробку с пончиками и разорвала, рассыпав сахарную пудру на стол.
– Черт. Маккензи взбесится, если нас увидит. – Мишель вытерла рукавом стол, на который они обе уселись. – Что ты думаешь о Руперте Ханте?
– Он всезнайка, но, насколько я могу судить, он вполне нормальный. Осторожнее с джемом! – напомнила Терри, наклоняясь и вытирая отворот ее лабораторного халата.
– Меня немного смущает вся эта болтовня о странных грибах, – сказала Мишель с полным ртом, – но это было довольно весело. Мне нравится работать с тобой, ты об этом знала?
– Из нас получилась хорошая команда. Я мозг, ты мускулы, – засмеялась Терри, сжимая ее бицепс.
– Почему тебе так важно доказать связь между Тиной
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Екатерина24 март 10:12
Книга читается ужасно. Такого тяжелого слога ещё не встречала. С трудом дочитала до середины и с удовольствием бросила. ...
Невеста напрокат, или Любовь и тортики - Анна Нест
-
Гость Любовь24 март 07:01
Книга понравилась) хотя главный герой, конечно, не фонтан, но достаточно интересно. Единственное, с середины книги очень...
Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона - Анна Солейн
-
Гость Читатель23 март 22:10
Адмну, модератору....мне понравился ваш сайт у вас очень порядочные книги про попаданцев....... спасибо...
Маринка, хозяйка корчмы - Ульяна Гринь
