Часы - Агата Кристи
Книгу Часы - Агата Кристи читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
– Благодарю вас.
Инспектор поставил часы на место и осторожно взял с каминнойполки маленькие часы из дрезденского фарфора.
– Будьте с ними поаккуратнее, – предупредил он, вручая часымисс Пебмарш. – Они хрупкие.
Миллисент Пебмарш ощупала и эти часы своими чувствительнымипальцами, потом покачала головой:
– Должно быть, очаровательные часики, но, к сожалению, тожене мои. Где, говорите, они стояли?
– На правой стороне каминной полки.
– Там должен стоять один из пары китайских подсвечников, –сказала мисс Пебмарш.
– Да, – подтвердил Хардкасл, – подсвечник здесь, но егопередвинули ближе к краю.
– Вы сказали, что здесь есть и другие часы?
– Еще две штуки.
Хардкасл вернул на место фарфоровые часики и протянул миссПебмарш французские позолоченные часы. Она быстро обследовала их и отдалаинспектору.
– Нет. Это тоже не мои.
Хардкасл показал ей и серебряные часы, которые женщина такжене признала своими.
– Кроме этих, в гостиной есть только высокие напольные часыв углу у окна~
– Совершенно верно.
– ~и часы с кукушкой на стене около двери.
Хардкасл не слишком твердо знал, что ему говорить дальше. Ониспытующе взглянул на стоящую перед ним женщину, как бы желая еще разубедиться, что она не в состоянии ответить на его взгляд. Мисс Пебмарш слегканахмурилась – она выглядела растерянной.
– Просто не могу понять, – резко сказала она.
Мисс Пебмарш протянула руку, уточняя свое местонахождение, иопустилась на стул. Хардкасл посмотрел на стоящего у двери дактилоскописта.
– Вы проверили эти часы? – спросил он.
– Я все проверил, сэр. На позолоченных часах нет отпечатков,но на такой поверхности их и не могло быть. То же самое с фарфоровыми. Но накожаных и серебряных часах отпечатки также отсутствуют, а это не вполнеестественно. Между прочим, ни одни из этих часов не были заведены, и всестояли, показывая одно и то же время – тринадцать минут пятого.
– А остальные предметы в гостиной?
– На них имеются три-четыре различных типа отпечатков –по-моему, все женские. Содержимое карманов убитого лежит на столе. – Он кивнул,указывая на маленькую кучку предметов.
Хардкасл наклонился и осмотрел их. Бумажник с семью фунтамии десятью шиллингами, немного мелочи, шелковый носовой платок без меток,коробочка с желудочными таблетками и визитная карточка. Инспектор прочиталтекст:
М-р Р.Х. Карри
Столичная и провинциальная страховая компания
Лондон, Денверс-стрит, 7.
Хардкасл снова подошел к дивану, где сидела мисс Пебмарш:
– Вы ожидали визита из страховой компании?
– Разумеется, нет.
– Из Столичной и провинциальной страховой компании, –уточнил инспектор.
Мисс Пебмарш покачала головой:
– Никогда о ней не слышала.
– И вы не намеревались оформить в ближайшее времякакую-нибудь страховку?
– Нет. Я застрахована от пожара и ограбления в страховойкомпании «Юпитер», которая имеет здесь филиал. Страховать жизнь я не сочланужным, так как у меня нет ни семьи, ни близких родственников.
– Понятно. Скажите, вам что-нибудь говорит фамилия Карри –мистер Р.Х. Карри? – Хардкасл внимательно наблюдал за женщиной, но не заметилникакой реакции.
– Карри? – переспросила мисс Пебмарш и покачала головой. –Не слишком распространенная фамилия, верно? Нет, не думаю, чтобы я ее слышала.Это фамилия убитого?
– Вполне возможно, – ответил Хардкасл.
Немного поколебавшись, мисс Пебмарш неуверенно начала:
– Вы хотите, чтобы я~ э-э~ ощупала~
Инспектор быстро ее понял:
– Да, мисс Пебмарш, если вас это не очень затруднит. Я неособенно компетентен в таких вопросах, но, возможно, ваши пальцы дадут вамболее правильное представление о внешности убитого, чем мое описание.
– Хорошо, – согласилась мисс Пебмарш. – Конечно, этомалоприятная процедура, но, если вы думаете, что она в состоянии вам помочь, яохотно это сделаю.
– Благодарю вас. Если позволите вас проводить~
Взяв мисс Пебмарш под руку, инспектор обошел с ней вокругдивана, помог ей опуститься на колени и мягко поднес ее руку к лицу мертвеца.Женщина держалась спокойно, не обнаруживая никаких эмоций. Ее пальцы скользнулипо волосам, ушам, задержавшись на момент за левым ухом, ощупали линии носа, ртаи подбородка. Затем она покачала головой и встала:
– Теперь я ясно представляю себе, как он выглядит, ноабсолютно уверена, что не знала этого человека и никогда его не видела.
Дактилоскопист собрал свои инструменты и вышел, но тут жеснова просунул голову в дверь.
– За ним приехали, – сообщил он, указывая на труп. – Его ужеможно забирать?
– Да, – кивнул инспектор Хардкасл. – Вы пока присядьте, миссПебмарш.
Он усадил ее на стул в углу. В комнату вошли двое мужчин.Вынос тела покойного мистера Карри был произведен быстро и профессионально.Хардкасл проводил их до калитки, затем вернулся и сел рядом с хозяйкой дома.
– Это необычное дело, мисс Пебмарш, – сказал он. – Я быхотел снова пробежаться с вами по основным пунктам и проверить, правильно ли яих понимаю. Поправьте меня, если я ошибусь. Вы не ожидали сегодня гостей, вы неделали никаких запросов насчет страховки, вы не получали никаких уведомлений овизите представителя страховой компании. Это верно?
– Абсолютно.
– Вы не нуждались в услугах машинистки-стенографистки, вы незвонили в бюро «Кэвендиш» и не просили прислать сюда одну из сотрудниц к тремчасам.
– Снова все верно.
– Когда вы ушли из дому, примерно в час тридцать, в этойкомнате находились только двое часов – часы с кукушкой и высокие напольныечасы. Других здесь не было.
– Если быть до конца точной, то я не могу подтвердить подприсягой это заявление, – осторожно отозвалась мисс Пебмарш. – Будучи слепой, ямогла не обратить внимания на отсутствие или присутствие в комнате чего-либонеобычного. Последнее время, когда я могу с уверенностью судить об обстановкегостиной, – это раннее утро, когда я вытирала здесь пыль. Тогда все было насвоих местах. Я обычно сама убираю эту комнату, так как уборщицы часто небрежныс безделушками.
Конец ознакомительного фрагмента Купить полную версию книги
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Helga Shel17 июнь 18:01 История мне показалась слащавой и предсказуемой.... Я тебя (не) забыла - Таня Поляк
-
Гость Наталья17 июнь 06:18 Классная книга, девчата огонь, смеялась от души, спасибо автор... Sexy сайз. Теория соблазнений - Инга Максимовская
-
Гость Наталья16 июнь 12:28 Я в восторге от Ваших книг! ... Моя милая ужасная невеста - Марина Ефиминюк