Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Книгу Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Банура ввел их в тесную комнату с длинным, ярко освещенным столом-верстаком, покрытым черной бархатной дорожкой. Рядом лежали три лупы разных размеров в металлической оправе.
— Садитесь, — предложил Банура с сильным африканским акцентом, показывая на импровизированный диван, образованный из двух ящиков и двух старых офисных стульев.
Дуэйн сел.
— Зачем ты пришел с пистолетом? — спросил Банура, стоя спиной к Дуэйну. — Думаешь, он тебе понадобится?
— О чем ты?
— О пистолете, который у тебя в правом кармане. Я не собираюсь у тебя ничего отнимать. И ты не намерен ничего отнимать у меня. Это было бы глупо.
— Да-да, конечно, — кивнул Дуэйн. — Просто я по натуре осторожный, понимаешь?
Банура разложил лупы, готовясь к работе, и щелкнул выключателем. Стало еще светлее.
— Давайте показывайте, что у вас.
Джан достала из сумочки мешочек. Дуэйн выудил из штанов свой и бросил его Джан. Она протянула оба мешочка Бануре. Тот аккуратно развязал их и высыпал содержимое на черный бархат. Внимательно изучил несколько камней. Каждый клал под яркий свет и рассматривал в лупу.
— Ты уже просек, что товар стоящий? — спросил Дуэйн.
— Да, — отозвался Банура.
— И что скажешь?
— Подожди, пожалуйста.
— Дуэйн, не мешай человеку работать, — сказала Джан.
Банура закончил рассматривать последний камень и медленно поднял голову.
— Хороший товар.
— Отличный! — воскликнул Дуэйн.
— Откуда они у вас? Мне просто любопытно.
— Ладно тебе, парень, давай не будем обсуждать, — проговорил Дуэйн с раздражением. — Это ведь не обязательно.
— Да, — согласился Банура. — Иногда даже лучше не знать. Главное — качество товара. А оно у вас в полном порядке. К тому же камней много.
— И сколько, по-вашему, они стоят? — спросила Джан.
Банура внимательно посмотрел на нее.
— Готов предложить вам шесть.
Джан прищурилась.
— Я не поняла.
— Миллионов? — уточнил Дуэйн.
Банура кивнул.
— Мне кажется, это более чем достаточно.
Джан не ожидала, что будет предложена такая сумма. Шесть миллионов долларов. Она думала: ну два миллиона, самое большее — три. Дуэйн встал, стараясь подавить волнение.
— Так это же мое счастливое число! — Он шлепнул себя по заднице, где была татуировка. — Мы согласны, не будем даже обсуждать.
— Да, мы согласны, — повторила Джан.
Банура повернулся к бриллиантам. Брал наугад один камень, другой и внимательно изучал.
— Качество у всех одинаковое.
Дуэйн не смог сдержать радостного смеха.
— И как с деньгами?
— Ну, вы понимаете, такие суммы я здесь не держу, — хмуро проговорил Банура, не отрывая взгляда от драгоценностей. — Мне нужно время, чтобы подготовить деньги. Пока забирайте свой товар, встретимся позднее. Здесь. И поскольку сумма большая, со мной будет помощник. А ты, — он посмотрел на Дуэйна, — с оружием больше не приходи.
— Нет проблем, нет проблем, — закивал Дуэйн. — Я уверен: ты сделаешь все честно.
Банура взглянул на часы. Джан заметила, что они дешевые.
— Приезжайте в два.
— Но мы хотим, чтобы ты расплатился с нами наличными, — сказал Дуэйн. — Никаких чеков.
Банура вздохнул.
— Извините, — произнесла Джан. — Сами понимаете… мы немного взволнованы.
— Разумеется.
Банура собрал камни и ссыпал в один мешочек, куда они легко поместились.
— Порядок?
— Да, — ответила Джан.
Он протянул ей мешочек, и она успела взять его прежде, чем до него смог дотянуться Дуэйн.
— Значит, в два часа.
Банура проводил их по лестнице к двери, посмотрел в «глазок» и отодвинул засов.
— До встречи. И прошу вас, приезжайте без оружия. У меня его тоже не будет.
Они направились к машине.
— Ты просекаешь? — воскликнул Дуэйн, не скрывая восторга. — Шесть «лимонов». Невероятно. — Он обнял Джан. — Ради этого стоило стараться. Стоило.
Она улыбнулась.
Такая сумма не укладывалась в голове.
Сев за свой верстак, Банура достал мобильник и набрал номер.
— Слушаю, — раздалось в трубке после первого гудка.
— Это они, — сказал Банура.
— Когда?
— В два.
— Спасибо, — произнес Оскар Файн.
Глава тридцать седьмая
— Либо вы действительно убили свою жену, либо вас кто-то жестоко подставил, — сказала Натали Бондуран.
Я поерзал в кресле.
— Да не убивал я ее, не убивал. Честное слово. Зачем
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
