Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Книгу Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отец пожал плечами.
— Спросили, давно ли он пропал, и, узнав, что прошел всего час, кажется, успокоились.
Я схватил трубку и набрал девять-один-один. Ответил диспетчер, только что говоривший с моим отцом.
— Нужно, чтобы вы занялись поисками немедленно! — крикнул я и повернулся к отцу: — Помоги маме опрашивать соседей!
Я взбежал наверх, посмотрел во встроенном шкафу, под кроватями. На чердаке искать было бесполезно. Туда Итан попасть никак не мог. Я вышел во двор. У нашего дома собрались соседи, они стояли и переговаривались. Я обратился к ним:
— Некоторые из вас, наверное, видели, как мой сын Итан играл во дворе. Час назад он пропал, мы нигде не можем его найти. Прошу вас, посмотрите на своих участках, во дворах, в гаражах. Может, он случайно забрел туда. И если у кого-нибудь есть бассейн, то прежде всего посмотрите там.
У мамы был вид, будто она сейчас упадет в обморок. Соседи начали расходиться. Остался один парень лет двадцати, высокий, рыхлый, небритый оболтус в бейсболке с изображением трактора.
— Что, Харвуд, — неожиданно выкрикнул он, — избавился от жены, так тебе показалось этого мало, решил избавиться и от сына?
— Ах ты, сволочь! — Я подбежал и двумя боковыми ударами сбил его с ног.
— Дэвид, ты что? — крикнул отец и схватил меня за плечи.
Сосед в бейсболке с трудом сел и выплюнул изо рта кровь. Над ним наклонился мой отец:
— Слушай, ты, сукин сын, отправляйся домой, если не хочешь получить еще. Если я тобой займусь, мало не покажется.
Мы оставили придурка сидеть на траве и вышли на улицу. Налево, в квартале отсюда, находился продовольственный магазин. Может, Итан отправился туда за своими любимыми кексами? Я тронул отца за плечо.
— Подожди, я сбегаю кое-куда.
Через минуту я был уже в магазине. Влетел так стремительно, что парень за прилавком, наверное, принял меня за грабителя. Переводя дух, я спросил, не заходил ли сюда недавно маленький мальчик купить упаковку кексов. Продавец удивился.
— Тут была дама, купила кексы, но без ребенка.
Я побежал назад. Родители стояли около дома.
— Куда Итан мог пойти? — спросил отец.
— Вряд ли он решил отправиться домой, — предположила мама.
Я посмотрел на нее.
— Черт возьми! А ведь он мог. Он постоянно просился домой. Решил пойти пешком?
Сыну было только четыре, но он уже прекрасно ориентировался в нашем городе и часто поправлял меня с заднего сиденья, когда я ехал к дому родителей другой дорогой. У меня потемнело в глазах, когда я представил, что он идет один, самостоятельно переходит улицы и…
Я взглянул на отца:
— Поехали?
— Но мы не видели его по дороге сюда, — заметил он.
— Потому что не смотрели. Торопились, могли не заметить.
Я достал ключи и направился к отцовскому автомобилю, но неожиданно путь мне преградила полицейская машина, за рулем которой сидел детектив Дакуэрт.
— Вы здесь в связи с моим сыном? — воскликнул я.
— А с ним что-нибудь случилось?
Мое сердце упало. Значит, помощи полиции не дождешься.
— Он пропал.
— Когда?
— Около часа назад.
— Вы звонили в полицию?
— Отец звонил. Пожалуйста, уберите автомобиль с дороги. Я хочу съездить к себе домой. Может, сын там.
— Нам нужно поговорить, — сказал Дакуэрт.
— А в чем дело?
— Мне требуется вас допросить в управлении. — Он помолчал. — Можете пригласить своего адвоката.
— Вы что, не слышали? Мой сын пропал. Я должен искать его.
— Нет, — возразил Дакуэрт. — Вы никуда не поедете.
Глава пятидесятая
Мне хотелось закричать во все горло, но я сознавал, что делать этого нельзя. Если я стану возмущаться, то Барри Дакуэрт наденет на меня наручники.
— Детектив Дакуэрт, понимаете, Итан мог уйти один, попытаться добраться до нашего дома, а ведь он маленький. Ему всего четыре года.
Дакуэрт кивнул.
— Вы уже искали в доме и на участке?
— Да. И даже попросили соседей посмотреть у себя. Но мне нужно проверить свой дом.
— Это сделают полицейские. Они скоро прибудут. Опросят всех, поездят по улицам. У них есть опыт в подобных делах.
— Не сомневаюсь, но позвольте мне тоже искать своего сына. Уберите, пожалуйста, автомобиль с дороги.
Дакуэрт напрягся.
— Я должен доставить вас в полицию, мистер Харвуд.
— Вы выбрали неудачное время, — усмехнулся я.
— У меня приказ.
— Я арестован?
— Я обязан доставить вас в полицию и допросить. Предлагаю вам связаться с Натали Бондуран. Она встретит нас в управлении.
— Я не поеду.
Вмешался мой отец:
— Зачем вы так? Что он сделал? Почему вы не позволяете ему искать Итана?
— Извините, сэр, но вас это не касается, — ответил
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
