Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Книгу Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Винс поджал губы и медленно покачал головой.
– Там побывал его сын. Он мог подговорить отца. Или парень сам что-то надумал. Так или иначе, теперь Элдон под подозрением.
– Да, но там наверняка замешан кто-то еще. Я уже говорил тебе, на кого ставлю.
Винс кивнул:
– Я и его проверю. Только не думаю, что у него хватило бы духу.
– Он мог кому-нибудь проболтаться.
– Сукин сын не в курсе! Уборщицы тоже. И няньки. А даже если бы и знали, где бы они стали искать? Хотя все возможно… – Винс вздохнул. – Не город, а какой-то лабиринт!
Берт молчал. Он не мог подыскать слова, способные улучшить положение. Поэтому ему хотелось действовать. Его ждала неприятная задача, а потом он поможет Горди.
– Я поеду, – сказал Берт.
Винс убрал локти из окна:
– Давай.
Он шагнул к багажнику. Собирался потрогать его рукой, как трогают гроб перед опусканием в землю. Но в последний момент передумал. Берт протрет всю машину, но может полениться и не тронуть крышку багажника. «Бьюик» тронулся с места. Винс посмотрел, как он удаляется по Ист-Бродвей, делает левый поворот и исчезает. Потом он устало поднялся по деревянным ступенькам домика у пляжа. В былые времена Винс перепрыгивал сразу через две. А вскоре его подстрелили. Не говоря уж о диагнозе. Теперь он стар, чтобы напрягаться. Поэтому и отошел от прежних дел. Раньше они грабили склады, угоняли груженые фуры. Та работенка была связана с подъемом тяжестей, иногда приходилось побегать. Вот он и перешел к делам, не подразумевавшим физической нагрузки. Стал обслуживать людей, не испытывавших доверия к финансовым учреждениям.
Все шло как по маслу. Пока они не споткнулись. Теперь существовала опасность взрыва и полного краха. Винс надеялся вскоре узнать больше, потолковав со своим старым знакомым.
Глава 18
ТерриУчитывая волнение Грейс из-за случившегося в доме, я предположил, что она может ошибаться: утверждает, будто звуки доносились из кухни, а на самом деле шумело где-то в другом месте. Я не должен был ограничиваться обыском одного первого этажа. Остановиться на полпути – себе дороже. В гостиной все вроде было в порядке, разве что кого-то засунули между диваном и стеной; но у меня не было намерения двигать мебель. В соседней комнате, столовой, тоже ничего не настораживало. Когда ищешь мертвое тело, вычеркнуть очередную комнату из списка – дело нескольких минут. Это совершенно не походило на поиск иголки в стоге сена.
Направляясь к лестнице, чтобы подняться на второй этаж, я посмотрел на входную дверь и щиток сигнализации на стене. Огонек был красный, значит, система работала. Если бы я открыл дверь, не введя код, завыла бы сирена и примчалась полиция. Грейс, помнится, утверждала, что при ней огонек был зеленый. Я столкнулся с загадкой, решить которую в данный момент не мог. Пока что у меня была другая задача: я искал Стюарта.
Поднимаясь по лестнице, я по привычке чуть не взялся за перила. В той руке у меня был телефон, и толком опереться я бы не смог, но и простого прикосновения лучше было избежать. Коридор второго этажа имел в длину футов двадцать. Двери из него вели в три спальни и в ванную. Все двери были приоткрыты, поэтому мне оставалось лишь толкать их локтем. Я зашел в каждое помещение, осветил фонарем пол вокруг кроватей, заглянул за занавеску в ванной. Пока никого. Нужно ли проверить стенные шкафы? Снова посетить спальни? Мне очень не хотелось этим заниматься. Я и так изрядно переволновался, с меня хватало простого хождения по комнатам чужого дома. Если бы Стюарта – или кого-либо еще – запихнули в стенной шкаф, то это предполагало бы присутствие как минимум третьего человека. Грейс говорила, что мимо нее кто-то прошмыгнул.
Иногда приходится поступать вопреки собственному желанию. Но прежде чем начать открывать дверцы шкафов, я должен был позаботиться, чтобы на ручках не оставалось отпечатков моих пальцев. Я убрал в карман рубашки телефон, не прерывая связь с Грейс, и вытащил из коробки в ванной несколько салфеток. Первой на моем пути была спальня, принадлежавшая, по всем признакам, девочке: по подушкам рассажены плюшевые зверюшки, на стенах висели плакаты с лошадками. Я подошел к стенному шкафу.
– Ну, начнем, – сказал я себе, открыл дверцу, сначала положив на ручку салфетку, и посветил внутрь.
Ничего особенного: майки, блузки, обувь, прочие предметы одежды, все маленького размера. Коробки от одежды и от обстановки для куклы Барби. Плюшевое зверье. Девочке, по моей прикидке, было лет семь: тем же окружала себя в этом возрасте Грейс. Я закрыл дверцу шкафа и направился в следующую спальню.
Здесь тоже обитала девочка, но постарше, лет пятнадцати. На плакате красовалась модная музыкальная группа; старых плюшевых игрушек хватало и тут, но все были покрупнее. Айпад на столике рядом с кроватью, здесь же сережки и прочая бижутерия, пузырьки с жидкостью для удаления лака, лак для волос, лосьон для тела.
Подойдя к стенному шкафу, я глубоко вздохнул и повернул ручку.
– Черт!..
Я сильно испугался, но выругался шепотом. Грейс все равно услышала.
– Папа? Что случилось?
Я достал телефон:
– Знаешь, иногда тебя просят убраться в комнате, а ты просто запихиваешь все в стенной шкаф, пока там хватает места…
– И что?
– Ты не одна такая.
Я убрал телефон. Мне на ноги свалилась куча одежды. Я положил фонарь на пол и запихал барахло обратно в шкаф, надеясь, что на джинсах, майках и нижнем белье отпечатков пальцев не останется – салфетки помешали бы мне навести порядок. Дверца кое-как закрылась.
В хозяйской спальне чулана Фиббера Макги не
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
