Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли
Книгу Промис-Фоллс. Книги 1-4 + Отдельные детективы. 8 книг - Линвуд Баркли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здесь тоже находился стенной шкаф, в который можно было войти, но от открывания его дверей моя голова не пострадала. Тут в отличие от детских шкафов все было аккуратнее, чем у детей, на полу лежал ковер, на ковре ничего лишнего. Обувь – десятки пар, преимущественно женская – стояла на полках. На ковре я насчитал четыре пары маленьких прямоугольных вмятин размером с костяшки домино. Мысленно соединив все их линией, получил квадрат со стороной в два фута. Поскольку я искал человеческое тело, долго думать об этих следах не приходилось.
Я вышел из чулана и обследовал смежную со спальней ванную комнату. Заглянул в ванну – не утонул ли кто там? И с чувством исполненного долга полез в карман за телефоном.
– Почти готово, – доложил я. – Осталось лишь оглядеться в подвале – и я вылезу. У тебя там все тихо?
– Да, – ответила Грейс. – Ты так и не нашел Стюарта?
– Ни его, ни кого-либо еще, милая.
– Слава богу!
По мне, с благодарностями лучше было пока повременить. Но я надеялся, что у нее имелись основания для оптимизма. Возвращаясь в подвал, я для порядка еще раз обвел лучом фонаря кухню, потом спустился вниз. Кроме комнаты отдыха, куда я залез сначала, внизу была котельная, прачечная и маленькая мастерская. На одной стене висели всевозможные инструменты, рядом находился отрезной станок со столом, сверлильный станок, прикрученный к верстаку токарный станок. К стене была прислонена алюминиевая лестница. Слабо пахло опилками, но на полу опилок не было.
У дальней стены располагался морозильный шкаф – мне по пояс высотой, длиной шесть футов. Сбоку горела желтая лампочка – свидетельство того, что морозильник включен.
– Только не это, – пробормотал я. Если не открыть морозильник сейчас, то потом я себе этого не прощу. Не возвращаться же опять в этот дом!
Я подошел, взял фонарь в левую руку, поднял его повыше, направил луч под углом и правой рукой открыл крышку.
Груда замороженной еды – вот что там лежало. Выходя из мастерской, я чувствовал воодушевление. Трупа в доме не оказалось. Обычно в описании свойств недвижимости этот параметр отсутствует, а зря!
Стюарта Коха здесь не было – ни живого, ни мертвого. Непонятно только, почему он не отзывается на звонки, если жив-здоров. Я мог предложить много причин, но первое место среди них занимала самая простая: просто он мерзавец, боящийся звонка девчонки, попавшей из-за него в ужасную ситуацию. Не хватает смелости признать, что наделал глупостей. Мысли о другом объяснении я гнал от себя. Это, первое, меня вполне устраивало. Но беда в том, что тогда оставались непонятными события в этом доме полтора часа назад.
Мне не давало покоя неприятное чувство. И не из-за попыток представить, что здесь произошло. Я что-то видел, и значение увиденного дошло до меня не сразу. Посветив в кухню по пути вниз, я кое-что заметил. Только в подвале я стал об этом думать. Что-то зацепило мое подсознание. Нечто лишнее. Кое-что на кухонном «острове». Вернее, не на нем самом, а сбоку.
– Папа, ты все? – спросила Грейс.
– Еще минутку! – откликнулся я.
Пришлось вернуться на первый этаж, встать у входа в кухню и посветить фонарем на основание «острова». Стороны у него были из деревянных панелей – похоже на осветленный дуб. Примерно в футе от пола красовалось пятно. Вернее, капли от чего-то, ударившегося о вертикальную поверхность и соскользнувшего вниз. В свете фонаря это можно было принять за соус для спагетти. Я присел и поднес фонарь ближе к пятну. Капли были свежими на ощупь. Я понюхал кончики своих пальцев и не почувствовал ни томатного запаха, ни аромата пряностей. У меня замерло сердце. Значит, здесь все же кое-что произошло. Утешало лишь небольшое количество крови. Хотелось думать, что пострадавший сумел покинуть место происшествия. Больница – вот куда нам теперь надо ехать! Милфордская больница!
Я вытер пальцы, скомкал окровавленный платок и сунул его в передний карман джинсов. Потом вынул из кармана сотовый.
– Доченька, я выхожу. По пути домой нам нужно будет заехать в одно место.
На самом деле я готовился к посещению двух мест. Сначала – больница, а потом, если Стюарта не окажется в отделении неотложной помощи, мы по пути домой проедем мимо его дома. Мы должны найти этого парня. Найти и выяснить, что с ним случилось.
– Грейс? Ты там? На обратном пути мы заглянем в больницу. Я нашел в кухне немного – совсем немного – крови.
Дочь не отзывалась.
– Грейс? Ты где?
Ответа не было. Я посмотрел на экран своего телефона. Связь прервалась. Я поспешил к окну кухни, проверить, стоит ли она под домом. Ее там не было. Я нашел ее номер и хотел позвонить, но не стал. Если дочь спряталась в кустах – в случае возвращения милфордской полицейской, вздумавшей проверить дом, – но забыла выключить в телефоне звук, мой звонок ей совершенно ни к чему. Даже сообщение придет со звуковым сигналом, который насторожит любого, кто окажется рядом с ней.
Я решил сбежать вниз и вылезти через подвальное окно. Но разумно ли это? Если вокруг бродит сотрудница полиции, то появиться перед ней таким способом значило бы скомпрометировать себя. Однако если кто-нибудь обнаружит разбитое окно и решит проникнуть в дом, я окажусь в западне.
Я никогда не был приспособлен к стремительным действиям в экстренной ситуации. Вот и теперь никак не мог решить, как поступить. Меня парализовало от страха, что любой
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
