Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер
Книгу Дело о небрежной нимфе - Эрл Стенли Гарднер читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Так вы с ней встретились?
– Да.
– Где?
– Когда она возвращалась с острова в прозрачном вечернемплатье, без каких бы то ни было прочих мелочей туалета, а ее преследовалсвирепый пес.
– И что же вы сделали?
– Я действовал под влиянием минуты и пригласил ее в каноэ.
– Ну хорошо, – сказала Делла Стрит, – импульс я в состоянииоценить, но вам бы следовало, по крайней мере, заставить ее отдать вам половинудрагоценностей.
– Она не крала никаких драгоценностей, – сказал Мейсон. –Она прихватила с собой некую улику, но замешанный в этом деле человек слишкомхитер, чтобы попасться на подобную удочку, вот он и заявляет, что лишилсяпятидесяти тысяч долларов в драгоценностях. И ты понимаешь, Делла, в какоеположение это ставит меня?
– А откуда вы знаете, шеф, что она не взяла драгоценности?
– Она… ну, в общем, она сняла свое платье и позволила егообыскать.
– В каноэ?!
– Нет, на борту яхты, которая, по ее словам, принадлежит ей.
– Она раздевалась при вас?
– Было темно. Она разделась и швырнула мне свое платье,чтобы я убедился…
– И только поэтому вы утверждаете, что она не взяладрагоценности?
– Боюсь, что это так.
Делла Стрит в недоумении пощелкала языком.
– Вам следовало взять меня с собой, хотя бы для того, чтобыобыскивать женщин.
– Черт бы меня побрал, конечно, ты права! – горячосогласился Мейсон.
– Вы узнали что-нибудь про Олдера? – спросила Делла.
Мейсон усмехнулся:
– Полагаю, кое-что у меня появилось.
– Что же именно?
– Олдер купил этот остров и заплатил за него какую-тобаснословную цену. Он желает иметь собственный феодальный замок. Он человекименно такого типа. Если бы что-то помешало ему держать под контролем каждыйквадратный дюйм этого острова, он бы, я думаю, просто сошел с ума.
– Но разве он не владеет им единолично?
– Владеет, – подтвердил Мейсон. – Но когда рыли канал,поставили подпорную стенку и сбрасывали к ней землю. При этом образовалсядлинный полукруглый песчаный карьер, который выступает к северу.
Делла Стрит засмеялась и сказала:
– Я, конечно, изучаю юриспруденцию на слух, но развесобственность, образовавшаяся после наноса земли, не принадлежит владельцусмежной территории?
– Разумеется, принадлежит, если нанос земли являетсярезультатом естественных причин; но где-то я читал постановление Верховногосуда, гласящее, что собственность, образовавшаяся в результате действийправительственных органов, как, например, прокладка каналов, являетсягосударственной собственностью. Так вот, если в данном случае этот законприменим и кто-нибудь вздумает самовольно поселиться в северной части островаОлдера и поставить там небольшую хибарку – ну, ты понимаешь, что можетпроизойти, Олдер…
Мейсон вдруг замолчал, когда впереди сверкнул яркий красныйпрожектор. Полицейский на мотоцикле кивнул Мейсону на обочину и потребовал:
– Встаньте в хвост вон за теми машинами. И двигайтесьмедленно.
Впереди шло шесть или семь машин, несколько патрульныхпроверяли у их владельцев документы, задавали им вопросы.
Мейсон переглянулся со своим секретарем, потом опять проехалнемного вперед.
Один из патрульных полицейских сказал:
– Можно взглянуть на ваши водительские права и путевой лист?
Мейсон предъявил документы.
– Вы здесь… О, вы Перри Мейсон, адвокат!
– Совершенно верно.
Полицейский улыбнулся.
– Простите, что задержал вас, мистер Мейсон. О’кей,поезжайте. Мы ищем похитителей драгоценностей. Можете обойти все другие машины,потом объехать вокруг конца дорожной блокады. Простите за беспокойство… Однакодля проформы я бы хотел проверить особу, которая едет с вами, потому чтопреступление совершила именно женщина…
– Мисс Делла Стрит, секретарь мистера Мейсона, –представилась Делла, предъявляя свои водительские права.
Полицейский просмотрел права, взглянул на Деллу еще раз,вернул документы и еще раз извинился:
– Простите, но нам приказано проверять всех. Вы здесь поделу, мистер Мейсон?
– Да, ищем кое-кого из свидетелей, – сдержанно ответиладвокат.
Еще одна машина, шедшая на большой скорости, с визгомзатормозила, когда красный свет озарил ее ветровое стекло; полицейский приказалводителю свернуть к обочине.
– О’кей, еще увидимся, – сказал Мейсон и стал объезжатьблокированный участок шоссе.
– Шеф, – внезапно став серьезной, сказала Делла Стрит, – выпредполагаете, что девушка все-таки похитила какие-то драгоценности?
– Нет, не думаю.
– Но вы не знаете наверняка?
– Я очень тщательно осмотрел ее вещи, Делла. У нее былабутылка в правой руке – бутылка, в которую было засунуто письмо, по-видимомувыброшенная за борт с яхты «Сейер-Белл» – яхты Джорджа С. Олдера. Женщина,написавшая письмо, боялась, что ее убьют… Впоследствии так и случилось: еенашли мертвой.
– Шеф!.. – воскликнула Делла Стрит.
– И я, – продолжал Мейсон, не давая перебить себя, – оченьтщательно обыскал яхту, чтобы убедиться, что на ней не было ничего спрятано.
– А вы заглянули в верхнюю часть чулок девушки?
– И не только в верхнюю часть, – сказал Мейсон. – Когда онаперелезла через нос каноэ, я увидел пару очень симпатичных ножек без каких-либоуродливых бугров, которые могли бы появиться из-за пятидесятитысячныхдрагоценностей. А мокрое вечернее платье почти не оставляет никакого просторадля воображения.
– Вы узнали ее имя?
– Она назвалась Дороти Феннер. Говорит, что являетсяродственницей Коррин, сводной сестры Олдера, которая вот уже несколько месяцевсчитается пропавшей без вести.
– Хороша собой?
– Очень.
– Фигура?
– Роскошная.
– Ну что ж, мужчины всегда остаются мужчинами, – вздохнулаДелла Стрит.
– А теперь, когда мы выехали за пределы оцепления, я дамтебе кое-что почитать.
Он вынул из кармана копию письма, сделанную Дороти Феннер, ипередал ее своему секретарю.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Christine26 июнь 01:23 Сначала было тежеловта читать, но потом всё изменилось, я с удовольствием прочитала, спасибо за книгу. Я прочитала весь цикл... Опасное влечение - Полина Лоранс
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова