Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум
Книгу Морские феи - Лаймен Фрэнк Баум читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
решили здесь осесть.
Нашли мы, где приякорнуть средь тины
на лугу,
Но призрак Йонаха-Кита, промчавшись,
нас спугнул.
О, как противно!
Невыносимо!
Но мы сплотились, нас миллионы.
Пляшем на радостях мы котильоны.
Нас не побьёшь,
В плен не возьмёшь.
— И что всё это значит? — спросила Трот.
— По-моему, это намёк на то, как рачки приклеиваются к кораблям, — объяснила Мерла. — Обычно их песни совершенно бессмысленны, у морских уточек маловато мозгов, и нам их песенки кажутся глупыми.
— Может, они сочиняют всякие смешные оперы? — предположила девочка.
— Не думаю, — ответила русалка.
— Самим-то им эти песни вроде бы нравятся, — заметил Капитан Билл.
— Ещё как! Они распевают их весь день напролёт. И им неважно, есть в этих песнях смысл или нет. А теперь давайте поплывём дальше, навестим ещё кое-кого из местных жителей.
И они уплыли от скалы, усыпанной ракушками, а вслед им неслись тихие голоса. Морские уточки пели:
В море разливается
Вечерний звон,
Голиаф дерётся
Храбро, как Самсон.
Прочь уходи, но потом возвращайся,
В Устричной Бухте смело сражайся.
— Но это же чепуха! — презрительно сказала Трот. — Пусть бы пели «Энни Лори» или «Дом, милый дом», а ещё лучше — молчали.
— Если бы морские уточки молчали, — ответила Мерла, — то не были бы поющими.
Они подплыли к одной из широких аллей, что вели из дворцового сада прямо в океан. Вход в аллею сторожили две меч-рыбы.
— Всё спокойно? — спросила их Мерла.
— Как всегда, Ваше Высочество, — ответил один из стражников. — Ворчун с утра приболел и всё время брюзжал, но теперь ему полегчало, и он лёг поспать. Король Энко прополз мимо, а сейчас у него послеобеденная дрёма, в общем, если вы хотите немного прогуляться, думаю, это безопасно.
— А кто такой Ворчун? — поинтересовалась Трот, когда они выплывали из сада в море.
— Это морской кабан, — ответила Мерла. — Хорошо, что он спит, и мы с ним не встретимся.
— Ты его не любишь? — спросила Трот.
— Нам ужасно надоело его постоянное брюзжание, — объяснила Мерла. — Ворчун всё время чем-нибудь недоволен и глубоко несчастен.
— Видал я таких людей, — кивнул Капитан Билл. — Они умудряются испортить настроение даже тем, кто счастлив и весел.
— Осторожнее! — вдруг вскрикнула русалка. — Берегите пальцы! Это угри-кусаки!
— Кто? Где? — испугалась Трот. Они оказались в самом центре огромной резвой стаи извивающихся угрей, которые метались, словно молнии.
— Да-да, берегите пальцы и носы! — прошипел один из угрей, бросаясь к Капитану Биллу. Старый моряк сначала хотел от него отмахнуться, но вовремя вспомнил, что может остаться без пальцев, и передумал. Угорь промчался перед самым его носом и исчез из виду.
— Прекратите! — приказала Мерла. — Прекратите сейчас же, а не то я доложу королеве о вашем безобразном поведении.
— Ну и что с того? — закричали угри. — Мы русалок не боимся.
— Если вы обидите наших гостей с суши, — предупредила Мерла, — королева обратит вас в камни, как в прошлый раз.
— Так это люди с суши? — спросил один из угрей. И все тут же перестали метаться из стороны в сторону и впились маленькими чёрными глазками в Трот и Капитана Билла.
— Этот старый головастик чем-то похож на короля Энко, — сказал другой угорь.
— Я вам никакой не головастик! — разозлился Капитан Билл. — Я честный моряк, и попрошу без издевательств, а не то я вам устрою!
— Моряк? Но моряки плавают по воде, а не под водой. Здесь-то ты что делаешь?
— Я тут гощу, — ответил Капитан Билл.
— Он в гостях у нашей королевы, — сказала Мерла, — и девочка тоже. Так что ведите себя прилично, а то потом пожалеете.
— Ладно, — буркнул самый большой угорь, описал несколько кругов и ринулся к гостям, но те успели отскочить в сторону. — Мы тоже можем быть вежливыми, не хуже русалок. Мы вас не тронем.
— Вперёд, ребята, попугаем старого Ворчуна, — закричал другой, и в мгновение ока все угри исчезли.
Трот вздохнула с облегчением.
— Что-то не понравились они мне, — сказала она.
— Да нет, они скорее озорные, чем злонравные, — ответила Мерла. — Я попросту не обращаю на них внимания.
— И ужасно невоспитанные, — добавил Капитан Билл.
Глава 7. Треска-аристократка
Все трое поплыли дальше, наслаждаясь покоем океанских глубин. Трот и Капитан Билл часто видели в сетях рыбаков самых разных рыб, но теперь Трот поняла, что любое, даже самое странное существо у себя дома выглядит иначе. Это были свободные, непуганые создания, вовсе не похожие на тех, что в панике хватали ртом воздух и тщетно пытались спастись, извиваясь на крючке или в сетях рыбаков.
Вскоре впереди показался косяк крупных, лениво подрёмывающих рыб. Они были с тёмными спинами и серебристыми животами, не особенно симпатичные на вид. И даже не пытались уступить дорогу Мерле, оставаясь неподвижными, лишь плавники и жабры чуть заметно шевелились.
— Это — самые благородные рыбы во всём море.
— А кто они? — спросила девочка.
— Это треска. Главные недостатки этих рыб — надменность и кичливость: они слишком выпячивают своё аристократическое происхождение.
Услышав эти слова, одна треска гордо сказала другой:
— Экая наглость!
— Ещё бы не наглость, — ответила та. — Вообще-то, пора принять закон, запрещающий всяким плебейкам вроде русалок обсуждать тех, кто знатнее родом.
— О Господи! — воскликнула Трот. — Какие зазнайки!
Рыбы мрачно уставились на неё. Потом одна из них пренебрежительно сказала остальным:
— Поплывём-ка, дорогие, подальше от этих неотёсанных невежд.
— Сами вы неотёсанные! — обиделась Трот. — Там, где я живу, треску едят на обед, да и то, когда нет ничего получше.
— Что за глупость! — надменно произнесла одна рыба.
— Как это можно — есть треску! — гордо вторила другая.
— Да-да, вы такие солёненькие. Сказать правду, вы всего лишь — пища! — продолжала Трот.
— Неужели ж, — воскликнула та треска, которая первой вступила в беседу, — мы должны терпеть все эти оскорбления? И от кого? Ведь мы даже не представлены друг другу!
— А меня и представлять не нужно, — ответила девочка. — Я просто вас ем и после этого всегда страшно хочу пить.
Мерла весело смеялась, слушая перепалку, а треска сказала с чувством собственного достоинства:
— Прочь отсюда, господа аристократы.
— Ну что вы, оставайтесь, лучше мы уйдём, — вмешалась Мерла, и гости уплыли вслед за ней.
— Слыхал я про треску-аристократку, — промолвил Капитан
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен