KnigkinDom.org» » »📕 Война, в которой я победила - Кимберли Брубэйкер Брэдли

Война, в которой я победила - Кимберли Брубэйкер Брэдли

Книгу Война, в которой я победила - Кимберли Брубэйкер Брэдли читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 66
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
посмеялась.

– Да, я бы, наверно, тоже что-то такое сделала, – призналась она. – Мы вообще с тобой похожи, не замечаешь?

Обан остановился. Я потянула за чомбур – он потянул на себя. Потом задрал хвост – и наложил огромную вонючую кучу прямо на булыжники.

– Wunderbar! – воскликнула Рут, вскакивая с места. Она кинулась мне на шею, потом бросилась к Обану и хорошенько потёрла ему лоб ладонью. – Чудесно! Молодец! Молодчинушка! – Потом повернулась ко мне и пояснила: – Это очень хорошо. Это значит, ему лучше. Есть надежда, что выживет!

– Выживет?

– Во всяком случае, на этот раз. – Рут обняла меня ещё раз и добавила: – На этот раз мы его спасли.

Глава 44

Когда наутро леди Тортон услышала об истории с Обаном, её лицо побагровело от гнева.

– Какого дьявола вы меня не подняли? – вскричала она. – Я знаю, как обходиться с лошадиными коликами. Естественно. Так какого дьявола?

А мне тогда даже в голову не пришло. Когда я только начинала ездить верхом, леди Тортон сразу направила меня за помощью к Фреду, вместо того чтобы предложить свою.

– Рут знала, что делать, – заметила я.

Леди Тортон выпрямилась.

– Почему. Вы. Не разбудили. Меня. – Она повернула голову и прикрикнула: – Сьюзан!

Та хотела было что-то сказать, но передумала.

– Вы, надо полагать, решили, что от меня не будет пользы? – потребовала ответа леди Тортон. – Вы решили, что мне можно не говорить?

– Я совсем об этом не подумала, – с неловким видом проговорила Сьюзан. – Простите.

– Что, если бы его надо было прикончить?

Сьюзан разинула рот.

– О, ну до такого…

– Мы бы прикончили, – вставила я. – Рут про это тоже говорила. Она знает как.

– И вы бы предоставили детям самим принимать такое решение?! – закричала леди Тортон. – Вы бы позволили им принять на душу этот кошмар?

– Я ничего не знала, – пробормотала Сьюзан. – Мне они сказали, что знают, что делать. Я не знала, что может до такого дойти.

– А я знала! – воскликнула леди Тортон. – Потому что я в таких вещах разбираюсь! Хватит обращаться со мной, как с фарфоровой куклой! Уж пожалуйста, проявите ко мне хоть чуточку честности и прямодушия, на которые вы так щедры с другими, и будьте так добры, в следующий раз, как что-то пойдёт не так, соблаговолите меня разбудить!

Она повернулась к нам с Рут.

– Вообще-то это всё благодаря Рут, – сказала я. – Я про колики ничего не знала. Рут его прямо спасла.

– Спасибо тебе, – обратилась леди Тортон к Рут. – Прими мою искреннюю благодарность. – И она протянула Рут ладонь. Та пожала. – Этот конь для меня значит очень многое. Не могу перестать злиться, что меня не позвали, но за это, разумеется, ты не ответственна, так что на тебя я ни в коем случае не злюсь. Ещё раз, очень благодарна.

– Рада, что смогла помочь, – ответила Рут. – Он напомнил мне мою собственную лошадь, которую пришлось оставить.

Днём мы пошли с леди Тортон за продуктами. Они со Сьюзан теперь по очереди ходили, и я частенько присоединялась то к одной, то к другой.

– А вы были не правы насчёт Рут, – сказала я.

– Спасибо, Ада. – Она чеканила шаг по тротуару, цокая каблуками. – Я сама сделаю выводы.

– Без неё Обан околел бы, – добавила я. Приходилось семенить, чтобы не отставать. – Я про колики до этого никогда не слышала. Я бы не знала, что делать.

– Я бы знала, – веско заметила леди Тортон. – И на будущее ты это себе, пожалуйста, запомни.

– Но Рут в итоге справилась, – не унималась я. – Она всё правильно сделала.

– За что я ей очень благодарна. – Леди Тортон покосилась на меня, не поворачивая головы. – Мне известно, что ты по-прежнему позволяешь ей выезжать на твоём пони. Я спросила у Фреда Граймса.

– Но на конюшни она не заходит. Мы на дороге встречаемся.

– Не считая, разумеется, вчерашнего, – сухо добавила леди Тортон. – Никто из вас не считает меня компетентной. Это ясно.

– Понимаете, лошади нужны Рут так же, как они нужны мне, – сказала я. – Так же, как они нужны Мэгги. А вы их никак не используете. Это как если бы вот этот дом, в котором вы разрешили нам всем жить, простаивал пустым.

Леди Тортон скривилась.

– Ну, уж это другое. Она ведь из Гер…

– Она не виновата, – перебила я, – где ей довелось родиться.

Спустя неделю Рут пришло письмо от матери. Она открыла его за ужином, и её лицо потемнело у нас на глазах. Разом навернулись слёзы и густо поползли по щекам.

– Умерла, – прошептала Рут.

Я схватила её ладонь.

– Кто, неужто мама?

– Бабушка, – покачала Рут головой. – Умерла в том лагере. – Она швырнула письмо на стол. – «Мирно скончалась», – написали нацисты.

Леди Тортон прочистила горло.

– Знаешь, для пожилого человека мирная кончина может быть облегчением…

Рут с яростью упёрла в неё взгляд.

– Если вы серьёзно думаете, что моя Oma мирно скончалась, то вы до сих пор не смыслите в нацизме буквально ничего.

Она встала и проследовала к себе. До самого утра она не показывала носу из комнаты, а за завтраком, уперевшись пустым взглядом в овсянку, проговорила:

– Это только начало кошмара. Если они убили бабушку, то никто из моих родных, кто остался в Германии, до конца войны не доживёт.

Леди Тортон вытерла губы салфеткой, извинилась и вышла из-за стола. Поднялась к себе наверх, вернулась к нам и положила Рут на колени собственную пару бридж для езды.

– Судя по всему, Обан уже восстановил силы, – сказала она. – Надеюсь, ты не откажешься взять на себя его тренировку. Он бывает в лучшей форме, когда с ним занимаются ежедневно.

Рут открыла рот. Закрыла. Снова открыла.

– Конечно, – выдавила она. – Спасибо.

Под порывами прохладного октябрьского ветра мы с Рут оседлали Обана и Коржика и выехали на прогулку.

– Начнём с шага, – сказала Рут, – пока не удостоверимся, что точно выздоровел.

Шагом было холодно ехать, но я согласилась. Мы поднялись на холм и стали смотреть на море в белых барашках. Мне не хватало Мэгги.

– Поехали через город, – предложила я. – Теперь тебе можно.

Рут улыбнулась и потёрла шею Обана.

– Давай не будем так испытывать удачу.

Я присмотрелась к ней. Как всегда, такая спокойная.

– Мне жаль насчёт твоей бабушки, – сказала я.

Рут кивнула.

– Тебе бы она понравилась, – добавила она.

Глава 45

Для Рут наступала пора экзаменов. Теперь задачи по математике она решала и вечером тоже, сидя в гостиной у огня. Они обменивались со Сьюзан словами, которые я даже

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 66
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге