Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк
Книгу Эмиль Верхарн: Стихотворения, Зори. Морис Метерлинк: Пьесы - Морис Метерлинк читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор. Я дам все нужные объяснения в присутствии господина пристава. Если угодно, могу даже представить письменный доклад.
Ахилл. Ошибка тут невозможна. Он либо преступник, либо сумасшедший, а может быть, и то и другое. Во всяком случае, опасный для общества субъект, и его нужно посадить в тюрьму.
Сержант. Дело ясное, мы избавим вас от этого молодца. Рабюто!
Полицейский. Что прикажете?
Сержант. Давай наручники.
Густав. Мы вас потревожили, господа. Сделайте милость, выпейте по стаканчику на дорожку!
Сержант. Что ж, Рабюто, отказываться не след. Тем более что уж очень скучный арестант нам попался.
Густав. Иосиф! Бутылку и стаканы!
Иосиф уходит.
Выпьем за выздоровление нашей тетушки!
Сержант. В такую погоду стаканчик не повредит.
Густав. Дождь все идет?
Сержант. Настоящий потоп. Я только улицу перешел — полюбуйтесь на мой плащ.
Полицейский. Не то дождь, не то снег — не разберешь.
Иосиф возвращается с подносом и всех обносит вином.
Сержант. Ваше здоровье, честная компания!
Густав (чокается с ним). Ваше здоровье, господин сержант!
Все чокаются с полицейскими.
Еще по стаканчику!
Сержант. Не откажусь. (Щелкает языком.) Славное винцо!
Св. Антоний. Я пить хочу. Дайте мне стакан воды.
Сержант (презрительно). «Стакан воды»! Вы видите, что на дворе? Там будет вам воды вдоволь. Дайте только выйти. Сама в рот будет течь… Ну, довольно канителиться! Рабюто, наручники! А вы подставьте руки.
Св. Антоний. Да я ничего.
Сержант. Что? Сопротивляться? Этого недоставало! Все вы на одну стать.
Раздается звонок.
Густав. Звонок!
Иосиф идет отворять.
Который теперь час? Неужели это уже на вынос?
Ахилл. Нет. Ведь только еще три часа.
Входит пристав.
Пристав. Милостивые государи и милостивые государыни, мое почтение! Мне уже обо всем рассказали. (Взглянув на св. Антония.) Да, я так и думал. Святой Антоний собственной персоной, преподобный Антоний Падуанский.
Густав. Разве вы его знаете?
Пристав. Как же мне его не знать? Он уже третий раз бежит из больницы. Понимаете, он — того. (Стучит пальцем по лбу.) И каждый раз, когда он вырывается на свободу, выкидывает одни и те же штуки: лечит больных, выпрямляет горбатых, — отнимает хлеб у докторов. Словом, совершает уйму противозаконных поступков. (Подходит к святому и внимательно его разглядывает.) Да, это он… Или, во всяком случае… Он как будто изменился с прошлого раза… Ну, если не он, так его брат… Что-то во всей этой истории мне кажется подозрительным… Ну, да там разберем… в участке… А теперь марш! Сейчас нам некогда… Марш, ребята! В участок, в участок, в участок!
Густав. Проведите его через сад. Не надо привлекать к себе внимание.
Дверь в сад открывается настежь. В комнату врывается снег, дождь и ветер.
Ахилл. Собачья погода! Снег, дождь, крупа!
Полицейские тащат св. Антония к двери.
Виргиния (бросается к св. Антонию). Барин, посмотрите! Ведь он, бедняга, босой!
Густав. Ну так что же? Карету ему, что ли, купить? Или устроить для него нишу?
Виргиния. Я дам ему свои башмаки. Возьмите, святой Антоний, — у меня еще есть пара.
Св. Антоний (надевает башмаки). Благодарю. (Вокруг его головы зажигается ореол.)
Виргиния. Наденьте что-нибудь на голову, а то простудитесь.
Св. Антоний. У меня ничего нет.
Виргиния. Возьмите мой платок. Сейчас принесу зонтик. (Убегает.)
Ахилл. Старая дура!
Густав. В дверь отчаянно дует… Ступайте в участок — и дело с концом.
Виргиния (является с огромным зонтиком и протягивает его святому). Возьмите мой зонтик.
Св. Антоний (показывает на свои руки). Они сковали мне руки.
Виргиния. Я понесу. (Раскрывает на пороге зонтик и держит его над головой святого.)
Святого Антония ведут двое полицейских. Сзади идет пристав. Под зонтиком у святого сияет ореол. В саду их сразу окутывает метель — и они скрываются из виду.
Густав (затворяет дверь). Наконец-то!
Ахилл. Уф! Насилу справились! Ну и шельма!
Густав (подходит к кровати). Как вы себя чувствуете, тетушка?
Ахилл. Что с нею? Она лишилась чувств, она падает…
Доктор (подбежав). Непонятно… Я думаю…
Густав (нагнувшись над кроватью). Тетушка!.. Тетушка!.. Что с вами?
Доктор. На этот раз она скончалась. Я вам говорил!..
Густав. Не может быть!
Ахилл. Нельзя ли ее спасти, доктор?
Доктор. К сожалению, нельзя.
Молчание. Все столпились около кровати.
Густав (первый приходит в себя). Ну и денек!
Ахилл. На дворе вьюга…
Густав. По правде сказать, мы довольно жестоко поступили с бедным стариком. В сущности, он нам ничего плохого не сделал.
Занавес.
Синяя птица
Перевод Н. Любимова
{62}
Феерия в шести действиях,
двенадцати картинах
Картины
Картина первая. Хижина дровосека.
Картина вторая. У Феи.
Картина третья. Страна Воспоминаний.
Картина четвертая. Дворец Ночи.
Картина пятая. Лес.
Картина шестая. Перед занавесом.
Картина седьмая. Кладбище.
Картина восьмая. Перед занавесом, изображающим красивые облака.
Картина девятая. Сады Блаженств.
Картина десятая. Царство Будущего.
Картина одиннадцатая. Прощание.
Картина двенадцатая. Пробуждение.
Действующие лица
(в порядке их выхода на сцену)
Мать Тиль.
Тильтиль.
Митиль.
Фея.
Души Часов.
Хлеб.
Огонь.
Пес.
Кошка.
Вода.
Молоко.
Сахар
Душа Света.
Отец Тиль.
Бабушка Тиль.
Дедушка Тиль
Пьеро.
Робер.
Жан.
Мадлена.
Пьеретта.
Полина.
Рикетта.
Ночь.
Сон.
Смерть.
Призраки.
Насморк.
Духи Тьмы.
Ужасы.
Звезды.
Дух Дуба.
Дух Бука.
Дух Вяза.
Дух Тополя.
Дух Сосны.
Дух Кипариса.
Дух Липы.
Дух Каштана.
Дух Березы.
Дух Ивы.
Дух Дубка.
Кролик.
Дух Плюща.
Конь.
Бык.
Вол.
Корова.
Волк.
Баран.
Свинья.
Петух.
Коза.
Осел.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова
-
Гость Ёжик17 сентябрь 22:17 Мне понравилось! Короткая симпатичная история любви, достойные герои, умные, красивые, притягательные. Надоели уже туповатые... Босс. Служебное искушение - Софья Феллер
-
Римма15 сентябрь 19:15 Господи... Три класса образования. Моя восьмилетняя внучка пишет грамотнее.... Красавица для Монстра - Слава Гор