Театр. Том 1 - Пьер Корнель
Книгу Театр. Том 1 - Пьер Корнель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
46
К стр. 230
…первый король кастильский. — Фердинанд стал королем Кастилии в 1033 г.; до этого такого королевства не существовало, это было графство, подчинявшееся королевствам Астурии, затем Леона.
47
Действие происходит в Севилье. — В XI в. столицей Кастилии был Бургос; Севилья была отвоевана у мавров лишь в XIII в.
48
К стр. 276
…взращу я кипарис. — Кипарис был символом траура.
49
К стр. 282
Маны — души умерших, которым приносились жертвы и которые считались покровителями дома.
50
К стр. 299
Разбор «Сида» — впервые напечатан в 1660 г., переработан для издания 1682 г.
51
…мужа и жену, мать и сына, брата и сестру… — Аристотель приводит в качестве трагических сюжетов легенды об Агамемноне и Клитемнестре (муж и жена), Иокасте и Эдипе (мать и сын), Оресте и Электре (брат и сестра).
52
К стр. 301
Аристотель указывает… — Далее Корнель цитирует гл. 24 «Поэтики».
53
К стр. 302
Я уже имел случай высказать то, что думаю об инфанте и короле. — Корнель ссылается на свое «Рассуждение о драматической поэме», где утверждал, что любовь инфанты к Родриго — это вполне самостоятельный эпизод трагедии.
54
К стр. 305
…Гораций… следующими стихами… — Корнель цитирует соответственно стихи 45, 44 и 148 из «Науки поэзии».
55
«ГОРАЦИЙ»
(«HORACE»)
Написанная в Руане, трагедия была поставлена в Париже в начале 1640 г., видимо, на сцене «Бургундского отеля». Премьера трагедии не стала триумфом драматурга, но от спектакля к спектаклю успех пьесы нарастал. Включенная в репертуар театра «Комеди Франсэз», трагедия выдержала на этой сцене количество спектаклей, уступающее лишь «Сиду». В основных ролях пьесы с блеском выступали такие прославленные актеры, как мадемуазель Клерон, Рашель, Муне-Сюлли и другие.
Впервые издан «Гораций» был в январе 1641 г. Огюстеном Курбе.
На русский язык трагедия была переведена А. И. Чепяговым, А. А. Жандром, А. А. Шаховским и П. А. Катениным в 1817 г., затем М. И. Чайковским (1893), Л. И. Поливановым (1895), Н. Я. Рыковой (1956). Первый перевод предназначался исключительно для сцены и издан не был (кроме 4-го действия пьесы, переведенного П. А. Катениным и напечатанного в 1832 г.). Перевод этот ставился несколько раз как в Петербурге, так и в Москве. Следует отметить октябрьскую постановку 1817 г., которая стала, по воспоминаниям современников, «замечательным успехом» актеров. Основные роли исполняли: Е. С. Семенова (Камилла), М. И. Вальберхова (Сабина), Я. Г. Брянский (Гораций). Упомянем также постановки 1819 г. (Камилла — А. М. Колосова) и 1823 г. (Гораций — Я. Г. Брянский, Камилла — А. М. Колосова, Сабина — А. Д. Каратыгина).
56
К стр. 308
…герцогу де Ришелье. — Это посвящение, выдержанное в чрезмерно сервильном тоне, печаталось в изданиях 1641–1656 гг.
57
…автор сочинения… — то есть Тит Ливий; далее Корнель приводит цитату из кн. I, гл. 24 его «Римской истории».
58
К стр. 309
…от питомца провинциальной музы… — Корнель в это время еще жил в Руане, поэтому и называет себя провинциалом.
59
Сципион и Лелий — знатные римляне, оказывавшие поддержку известному комедиографу Теренцию (195–159 гг. до н. э.) и даже, возможно, сотрудничавшие с ним.
60
…сохранению Вашего здоровья… — Ришелье был в это время тяжело болен, в декабре 1642 г. он скончался.
61
К стр. 310
…Это твой только дар… — Корнель цитирует «Оды» Горация (кн. IV, 3, ст. 21–24).
62
К стр. 311
Тулл Гостилий — один из первых римских царей, правил с 672 по 640 г. до н. э. При нем произошел ряд войн Рима с соседями.
63
К стр. 313
Альба — точнее, Альба-Лонга, один из древнейших городов Лациума. Захвачен и разрушен при римском царе Тулле.
64
…Латинской вотчины… — то есть области Лациум в Центральной Италии.
65
…до скал Геракловых… — Имеются в виду так называемые Геркулесовы столбы, то есть Гибралтар. Этот пролив окаймляют две скалы, воздвигнутые, согласно преданию, Гераклом (Геркулесом).
66
…откуда Ромул родом… — Один из легендарных основателей Рима Ромул (VIII в. до н. э.) по преданию родился в Альбе-Лонге.
67
К стр. 318
…на склонах Авентина… — то ость на Авентинском холме, одном из семи холмов, на которых, согласно преданию, построен Рим.
68
К стр. 321
…альбанский вождь. — В то время правителем (диктатором) Альбы-Лонги был Меттий Фуффетий.
69
К стр. 345
Энею было так обещано богами. — Эней, герой Троянской войны, родственник царя Приама. После гибели Трои он с остатками своих подданных отправился в морское путешествие. В VI в. до н. э. возник миф, что Эней переселился в Гесперию, то есть Италию, и стал родоначальником римских царей. Этот миф обработан в «Энеиде» Вергилия.
70
К стр. 371
…что впервые мы при Ромуле узрели. — Намек на братоубийство, совершенное Ромулом при постройке стен Рима: между братьями возникла ссора, и Ромул убил Рема. Об этом рассказывает Тит Ливий (кн. I, гл. 6).
71
К стр. 372
Разбор — Этот разбор трагедии был впервые включен Корнелем в издание 1660 г.
72
…Аристотеля, который учит… — Корнель ссылается на гл. 11 «Поэтики» Аристотеля.
73
Гораций не советует изображать слишком уж противоестественные злодейства… — Корнель имеет в виду следующее место из «Науки поэзии» Горация (стр. 185):
Пусть малюток детей не при всех убивает Медея.
(Перевод М. Гаспарова)
74
Сенека живописует злодеяния… — Действительно, в трагедиях Сенеки убийства и самоубийства героев часто происходят на сцене: в «Медее» Медея убивает на сцене детей, в «Федре» героиня закалывается, в «Эдипе» герой выкалывает себе глаза, а Иокаста убивает себя кинжалом.
75
Аякс. — Корнель имеет в виду героя трагедии Софокла «Аянт», ошибочно называя его Аяксом.
76
Во втором
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова