Театр. Том 2 - Пьер Корнель
Книгу Театр. Том 2 - Пьер Корнель читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
94
…до какой степени Вы меня обязали… — намек на избрание в Академию.
95
К стр. 241
…объединил в корпорацию… — Корнель имеет в виду создание по инициативе кардинала Ришелье Французской академии (1635).
96
…очередность императоров… — Упоминаемый далее император Тиберий царствовал в 578–582 гг. н. э. Об остальных императорах, о которых говорит Корнель, см. выше.
97
К стр. 242.
Бароний, Чезаре (1538–1607) — итальянский церковный деятель и историк, кардинал. Им написана фундаментальная «Церковная история» в 12-ти томах, в которой изложение событий доведено до 1198 г. Считается, что в повествовании о событиях истории Византии Бароний не всегда точен.
98
К стр. 244
…приводит в пример Эдипа… — Аристотель ссылается в «Поэтике» (гл. 15) на трагедию Софокла «Эдип».
99
К стр. 245
…на манер де Монтеня… — Корнель перефразирует высказывание Монтеня из гл. 25 книги первой «Опытов».
100
К стр. 252
Мисийский — то есть происходящий из Мисии (или Мизии), небольшой провинции Византийской империи.
101
К стр. 253
…от Феодосия и Константина… — Пульхерия называет римских императоров Феодосия I (правил в 379–395 гг.) и Константина (правил в 306–337 гг.). Оба они были прозваны Великими, в частности, за содействие распространению христианства.
102
К стр. 316
…монологу Лаоники — Корнель ссылается на свою трагедию «Родогуна» (д. 1, явл. 1, 4.).
103
К стр. 318
«Ифигения в Тавриде» — трагедия Еврипида.
104
«ДОН САНЧО АРАГОНСКИЙ»
(«DON SANCHE D’ARAGON»)
Эта героическая комедия Корнеля была впервые сыграна в конце 1649 г. на сцене «Бургундского отеля». Пьеса прошла с большим успехом, но события Фронды, и в частности заключение в тюрьму принца Конде, покровителя Корнеля, способствовали падению к ней интереса в аристократическом обществе. В Париже и много позже ее ставили не очень часто, хотя можно отметить постановки 1753 г. с известным актером Гранвилем в заглавной роли и 1844 г. с Рашелью в роли Изабеллы. Зато в провинции «Дон Санчо» пользовался большой популярностью вплоть до эпохи романтизма.
Издана пьеса была в мае 1650 г. парижским печатником Огюстеном Курбе.
105
К стр. 322
Зейлихем. — См. коммент. к стр. 80.
106
Были приманки нужны… — цитата из «Науки поэзии» Горация (ст. 223–224).
107
Смело решались они… — там же, ст. 286–288.
претексты — разновидность древнеримской трагедии, использовавшей мифологические и исторические сюжеты; служили прославлению Рима.
тогаты — разновидность древнеримской комедии, изображавшей семейный быт средних слоев городского населения.
108
К стр. 323
…в лице дочерей Скедасия… — Корнель имеет в виду трагедию Александра Арди (ок. 1560–1632?) «Скедасий, или Поруганное гостеприимство» (1623), в которой рассказывается, как несчастный отец, простой крестьянин из Левктрии (местность в Беотии, провинции Древней Греции с центром в Фивах), кончает с собой после того, как он не смог добиться наказания насильников и убийц его дочерей, впустивших их в дом на ночлег.
109
К стр. 324
Как и в трагедии речь… — Цитата из «Науки поэзии» Горация (ст. 95).
110
К стр. 326
Аверроэс (или Ибн Рошд; 1126–1198). — Арабский философ средних веков. Среди других сочинений ему принадлежат «Комментарии» к «Поэтике» Аристотеля.
111
Гейнзий. — Под этим именем получили известность два голландских филолога — Даниэль Гейнзий (1580–1655) и его сын Николас Гейнзий (1620–1681). Корнель ссылается, по-видимому, на первого.
112
Эльзевиры… — Корнель имеет в виду известную голландскую издательскую фирму, которая ко времени написания данной пьесы уже напечатала в Лейдене следующие произведения драматурга: «Сид» (1644), «Цинна» (1644), «Полиевкт» (1644), «Гораций» (1645), «Лжец» (1645), «Ираклий» (1647), «Родогуна» (1647). В 1650 г. Эльзевиры напечатали и «Дона Санчо Арагонского».
113
К стр. 328
Кастилия, Арагон — самостоятельные королевства на территории Испании до их объединения в единую державу.
114
Вальядолид — до объединения королевств был столицей Кастилии.
115
К стр. 331
…захвачена Севилья… — В действительности Севилья была отвоевана у мавров в 1248 г. Фердинандом III Кастильским.
116
К стр. 338
Пеннафьель, Сантильяна, Бургос — мелкие и крупные (Бургос) города Кастилии.
117
К стр. 368
…соединить в одну семью Кастилью и Арагон… — Это объединение произошло в 1479 г. после того, как Фердинанд Арагонский вступил на престол своего королевства (с 1469 г. он был мужем Изабеллы Кастильской, сначала инфанты, а затем королевы Кастилии).
118
К стр. 372
Гусман — легендарный герой испанского народа, которому посвящено много романсов (коротких исторических поэм).
Лара — старинный испанский род. Один из его представителей, Гонсало Густос, стал героем эпических сказаний и романсов.
119
К стр. 393
«El palacio confuso» («Загадочный замок») — комедия, авторство которой приписывалось как второстепенному испанскому драматургу Антонио Мире де Мескуа (1574–1644), так и самому Лопе де Вега.
120
«Дон Пелайо». — Корнель имеет в виду исторический роман некоего сьёра де Жювенеля, вышедший в Париже в 1645 г. Полное название романа — «Дон Пелайо, или Вторжение мавров в Испанию».
121
Эти приемы одни… — цитата (не вполне точная) из первой сатиры Ювенала (ст. 14).
122
К стр. 394
…я уже однажды сказал… — Корнель ссылается на свое «Рассуждение о трех единствах».
123
«НИКОМЕД»
(«NICOMÈDE»)
Корнель обратился в этой трагедии к незначительным дворцовым событиям в Вифинии, небольшом государстве Малой Азии, находящемся в зависимости от Рима, который к этому времени (II в. до н. э.) уже добился несомненной внешнеполитической мощи. В изложении событий Корнель опирался на Юстина, римского историка II в. н. э. Но тот никак не соединял династическую распрю, сотрясавшую двор Вифинии, с судьбой знаменитого карфагенского полководца Ганнибала. Эти две самостоятельные темы объединены самим Корнелем.
Премьера трагедии состоялась на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова