Крошка Доррит. Книга вторая - «Богатство» - Чарльз Диккенс
Книгу Крошка Доррит. Книга вторая - «Богатство» - Чарльз Диккенс читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я стараюсь, как могу, Панкс, — с некоторымбеспокойством отозвался Кленнэм. — Но то, о чем вы говорите, дело для меняновое и неизвестное, и боюсь, что мне не под силу все взвесить и во всемразобраться должным образом. Стар уж я для этого.
— Стары, вы? — вскричал Панкс. — Ха-ха-ха!
Такая великолепная непосредственность была вэтом смехе, а также в наборе сопящих и храпящих звуков, которыми мистер Панксвыразил свое удивление и свой протест, что никому не пришло бы в головуусомниться в его искренности.
— Он стар! — кричал Панкс. — Нет, вы слышаличто-либо подобное! Стар! Как вам это понравится!
Эти выкрики вперемежку с возмущенным фырканьемстоль красноречиво свидетельствовали об отказе мистера Панкса хотя бы намгновение допустить подобную мысль, что Артур не решился настаивать. Его дажеобуял страх, как бы мистер Панкс не задохнулся в судорожных попыткаходновременно выталкивать из себя воздух и втягивать в себя дым. Таким образом ивторая тема отпала; оставалось перейти к третьей.
— Стар ли я, молод ли, в средних ли годах, —сказал он, воспользовавшись короткой паузой, — я нахожусь в очень трудном идвусмысленном положении, Панкс, — настолько, что даже сомневаюсь, могу лисчитать своим то, что, казалось бы,, принадлежит мне по праву. Посвятить вас всвои сомнения? Рассказать вам, в чем дело?
— Расскажите, сэр, — сказал Панкс. — еслидоверяете мне.
— Доверяю.
— И не напрасно.
В подкрепление этого краткого, новыразительного ответа, Панкс стремительна протянул свою черную, как уугольщика, руку, и Артур горячо пожал ее.
И вот, смягчая характер своих тревог,насколько это можно было сделать не в ущерб ясности рассказа, и заменив прямоеупоминание о матери расплывчатой ссылкой на какую-то «родственницу», он в общихчертах поведал Панксу историю томивших его подозрениях, а также рассказал овстрече, свидетелем которой был не так давно. Рассказ настолько заинтересовалмистера Панкса, что он даже позабыл о радостях, таящихся в азиатском чубуке, и,довольно небрежно ткнув его в каминную решетку рядом с щипцами и совком,принялся яростно закручивать ко все стороны своя проволочные вихры, что в концеконцов сделало его похожим на балаганного Гамлета в сцене с призраком отца.
— Вот видите, сэр, — воскликнул он, хлопнувКленнэма по коленке, так что тот даже вздрогнул от неожиданности, — опять жеприходится вспомнить наш разговор о помещении капиталов! Уж я не касаюсь, того,что вам угодно стать нищим ради исправления зла, в котором вы не повинны. Этона вас похоже. Каков человек, таковы и его поступки. Но вы опасаетесь, чтонужны будут деньги для спасения близких вам людей от стыда и бесчестья — такстарайтесь же приобрести побольше денег!
Артур покачал головой, не сводят, однако,задумчивого взгляда со своего собеседника.
— Старайтесь разбогатеть, сэр, — взывал Панксс настойчивостью, придававшей его словам силу заклинания, — Старайтесьразбогатеть, насколько это возможно честным путем. Это ваш долг, сэр. Не радисебя, ради других. Ловите момент. От вас зависит благополучие бедного мистераДойса (он-то и впрямь уже не молод). От вас зависит благополучие вашейродственницы. Да мало ли что еще от вас зависит.
— Ну полно, полно! — сказал Артур. — Насегодня довольно.
— Еще одно слово, мистер Кленнэм, — возразилПанкс, — и уж тогда довольно. Почему вся нажива должна доставаться разнымхапугам, плутам и мошенникам? Почему вся нажива должна доставаться моемухозяину и ему подобным? А ведь так оно всегда и выходит, из-за вас. Не из-завас лично, а из-за таких как вы. Вы сами знаете, что я прав. А я вижу этокаждый день, каждый час. Ничего другого я не вижу в жизни. Моя обязанностьсостоит в том, чтобы видеть это. Потому я и говорю вам, — добавил Панксвнушительно. — Вступайте в игру и выигрывайте!
— А что, если я вступлю и проиграю? — сказалАртур.
— Не может этого быть, сэр, — возразил Панкс.— Я все подробно изучил. Имя, с которым везде считаются, — неограниченныевозможности — колоссальный капитал — твердое положение — высокие связи —поддержка в правительстве. Нет, не может быть.
Изложив эти заключительные соображения, мистерПанкс мало-помалу угомонился: оставил свои волосы в покое — в той мере, в какойим вообще было свойственно упомянутое состояние; взял трубку с каминнойрешетки, Заново набил ее и раскурил. После этого друзья больше молчали; норазговор продолжался без слов, поскольку одни и те же мысли занимали обоих, ибыло уже около полуночи, когда мистер Панкс встал, чтобы распрощаться. ПожавКленнэму руку, он обошел его кругом и только тогда с пыхтеньем выкатился изкомнаты. Артур истолковал это как заверение в полной готовности мистера Панксаприйти ему на помощь, когда бы ни понадобилось — в тех ли делах, о которых быларечь в этот вечер, или в любых других.
Весь следующий день, чем бы Кленнэм низанимался, известие, что мистер Панкс поместил свою тысячу фунтов в предприятияМердла, и слова «я все подробно изучил» не шли у него из памяти. Он думал отом, с каким увлечением мистер Панкс относится к этому делу, хоть вообще егоувлекающейся натурой не назовешь. Он думал о Великом Государственном Учреждениии о том, как хорошо было бы упрочить благосостояние Дойса. Он думал о мрачном изловещем доме, где протекло его детство и юность, и о тени, которая нависла надэтим домом, делая его еще более зловещим и мрачным, чем в старину. Он вновь ивновь отмечал, что куда бы он ни подался, везде в глаза, в уши, в мыслиназойливо лезло знаменитое имя Мердл: он часу не мог провести за своейконторкой, чтоб это ими не напомнило о себе через то или иное из его внешнихчувств. И ему уже казалось странным, что это все заполонявшее имя ни у кого,видимо, не вызывает недоверия, кроме как у него. А впрочем, если рассудить, таки он никакого недоверия не испытывает; просто до сих пор ему до всего этогокак-то не было дела.
Подобные симптомы, в дни, когда свирепствуетэпидемия, обычно служат признаком начала болезни.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова