KnigkinDom.org» » »📕 Королева Тьмы - Энн Бишоп

Королева Тьмы - Энн Бишоп

Книгу Королева Тьмы - Энн Бишоп читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 144
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

Люцивар подождал, пока девушка отойдет достаточно далеко, повернулся к Халлевару и жестом подозвал его к себе:

— Отправь Паланара в дом моей матери. Он должен сопроводить леди Лютвиан в мое гнездо. Без промедления.

Халлевар беспокойно дернулся:

— Она с парня шкуру снимет.

— Скажи ей, что это приказ Верховного Князя Эбенового Риха, — процедил Люцивар. — А затем возвращайся сюда. Не теряй бдительности. Если увидишь, услышишь или почувствуешь что-то необычное, посылай кого-нибудь из парней в Цитадель, еще одного — в Зал за помощью. Волчья стая тоже будет настороже. Если увидишь кого-то чужого, не из этих краев, не важно, знал ты его в Террилле или нет, по умолчанию считай его врагом. Все ясно?

Кивнув, Халлевар отправился выполнять распоряжения.

Через несколько минут Люцивар и пятеро мужчин летели к Цитадели.

2. Кэйлеер

Люцивар поставил металлическое ведро на противоположный конец рабочего стола, наблюдая за тем, как Сэйтан наливает свежую кровь в миску с мерцающей жидкостью.

— Я думал, ты будешь ожидать докладов в Зале.

— За мной послала Дрейка, — ответил Повелитель, легонько взболтав содержимое миски. — Что привело тебя сюда?

— Мортон мертв.

Рука Сэйтана на мгновение замерла, затем продолжила вращать миску.

— Я знаю.

Люцивар напрягся на мгновение, а затем осторожно уточнил:

— Он в Темном Королевстве?

— Нет. Он здесь. Именно поэтому Дрейка и послала за мной. Он пришел сюда, чтобы доложить о том, что узнал.

Люцивар начал мерить комнату шагами.

— Вот и хорошо. Я поговорю с ним, прежде чем…

— Нет.

Непреклонность, прозвучавшая в низком, раскатистом голосе, заставила Люцивара остановиться.

— Мне все равно, что он стал мертвым демоном.

— Зато ему не все равно. — Голос Повелителя немного смягчился. — Он не хочет видеть вас, Люцивар. Никого из вас.

— Да почему, во имя Ада?! — заорал тот.

Сэйтан вызверился:

— Ты что, думаешь, переход из одного состояния в другое дается так легко? Ты считаешь, что для него все осталось по-прежнему?! Он мертв, Люцивар. Мортон был еще молодым человеком, который уже никогда не сможет сделать очень и очень многое, который перестал быть тем, кем и чем он был. Есть причины, по которым мертвые по большей части остаются среди мертвых.

Люцивар вновь заметался по комнате.

— Первому Кругу не привыкать к общению с мертвыми демонами.

— Да, но вы никого из них не знали, когда они еще ходили среди живых, — мягко напомнил Сэйтан. — Не было уз, которые необходимо разорвать. Да, это нужно сделать, — жестко произнес он, предвидя возможный протест сына. — Живые должны двигаться дальше, как и мертвые. Если ты не можешь уважать это желание, по крайней мере, прояви это чувство и прими тот факт, что Мортону нужно время, чтобы привыкнуть к своему новому состоянию. Возможно, потом он сможет встретиться с вами.

Люцивар тихо выругался.

— Насколько плохи?..

Сэйтан положил ложку и двинулся к другому концу стола.

— Когда он одет, ран не видно. На самом деле они бы не оказались смертельными, если бы наконечники не были заботливо смазаны ядом.

— Ядом, — тупо повторил Люцивар, глядя на ведро.

— В любом случае вряд ли Мортон мог бы многое вам рассказать. И если мы не получим новых сведений, то даже его информация окажется не слишком полезной.

Люцивар указал на ведро:

— Ты можешь найти ответы здесь.

Сэйтан поднял темную ткань, заглянул внутрь и выронил тряпку.

— Каэлас, — произнес Люцивар, отвечая на невысказанный вопрос.

— Ясно, — тихо отозвался Сэйтан. — Ты возвращаешься в Эбеновый Рих?

Люцивар отрицательно помотал головой.

— Я отведу нескольких человек к Темному Алтарю в Иннее, чтобы оглядеться и узнать, нет ли там некоторых частей этой головоломки.

— Приказ нашей Королевы был весьма недвусмысленным, — мягко напомнил Повелитель.

— Я рискну навлечь на себя ее гнев.

Сэйтан кивнул.

— В таком случае, как Советник Двора, я официально прошу тебя отправиться к Темному Алтарю в Иннее и выяснить, что там произошло.

— Я не собираюсь прятаться за твоей спиной! — гневно рявкнул Люцивар.

Сэйтан сухо улыбнулся:

— Я делаю это не только ради тебя, но и ради Джанелль. Теперь она сможет со спокойной совестью оставить мысль о том, что тебя необходимо наказать за нарушение прямого приказа Королевы.

— Вот как… Что ж, в таком случае…

— Отправляйся в путь, юноша. Доложишь обо всем в Зале. И, Князь Яслана, — добавил Сэйтан, когда Люцивар подошел к двери, — не забывайте о том, что Иннея — не ваша земля. Ваше слово не является там законом.

— Да, сэр. Я буду помнить об этом. Мы лишь засвидетельствуем и доложим обо всем.

3. Кэйлеер

Обратив внимание на загнанный взгляд Мэриан и на то, как мастерски Лютвиан ухитрялась молча выражать свое неодобрение выбором сына, Сюрреаль задумалась, сильно ли рассердится Люцивар, если они сейчас отведут его мать в сад и поставят ее вместо мишени, чтобы попрактиковаться в стрельбе из лука.

— Как ты вообще ухитрилась что-то испечь сегодня утром? — спросила Нуриан, Целительница, достигшая ранга Странницы, взяв ореховое пирожное с тарелки, которую Мэриан передала по кругу. — И как ты умудряешься делать что-то еще после этих утренних тренировок?

— О, — с застенчивой улыбкой произнесла Мэриан, — сейчас я уже к этому привыкла, к тому же…

— Ты — Целительница, — прервала ее Лютвиан, одарив Нуриан холодным взглядом. — Твои трудности при обращении к довольно сложному Ремеслу после этих тренировок вполне объяснимы. Но вряд ли физические упражнения — весомая причина пренебрегать своими обязанностями, когда мы говорим о бытовом Ремесле. В конце концов…

— Надеюсь, вы нас извините, — прервала Сюрреаль, рывком поднимая Лютвиан на ноги. — Нам с леди Лютвиан необходимо кое-что обсудить.

— Отпусти меня! — разъяренно прорычала Лютвиан, когда Сюрреаль вытащила ее из комнаты. — Не смей обращаться с Черной Вдовой и Целительницей так, словно она…

— Обычная домохозяйка, владеющая лишь бытовым Ремеслом? — влив в голос приторный яд, поинтересовалась Сюрреаль, выталкивая мать Люцивара в сад.

— Именно, — мрачно ответила та. — Однако не думаю, что шлюхе…

— Заткнись, сука, — тихо велела девушка.

Лютвиан со свистом втянула воздух сквозь зубы.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 144
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Kelly Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
  2. Аноним Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
  3. ANDREY ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев
Все комметарии
Новое в блоге