Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт
Книгу Память мёртвых на Весах Истины - Анна Александровна Сешт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
27
Ахет (др. егип.) – название одного из сезонов в Древнем Египте, время половодья.
28
Росетау (др. егип.) – или Ростау, мистическая область в Дуате, где соединяются небо и земля. Здесь же, по преданиям, было похоронено тело Осириса. Согласно древним погребальным текстам, область испещрена туннелями и пещерами, которые «повторяют» подземные проходы гробниц. Также, по некоторым источникам, Ростау – одно из древних названий некрополя Гизы.
29
Здесь и далее жрецы Сета цитируют «Пророчество Неферти» в переводе Н.С. Петровского.
30
Меду-Нечер (др. егип.) – «Божественная речь» или «Божественные слова». Самоназвание древнеегипетской письменности, иероглифическое письмо.
31
Хека-Хасут (др. егип.) – древнеегипетское название народа гиксосов, дословно – «властители чужих земель». Речь идёт о Втором Переходном Периоде, когда египтяне владели только Верхним Египтом, а гиксосы – Нижним.
32
Клепсидра (др. греч.) – известный с древности прибор для измерения промежутков времени в виде сосуда с вытекающей струёй воды. По сути водяные часы. Одна из древнейших клепсидр находилась в Карнакском храме и относится ещё к правлению фараона Аменхотепа III.
33
Хатти или Хетты – индоевропейский народ, живший в Малой Азии. Хеттское Царство было и врагом, и союзником Древнего Египта.
34
Кефтиу (др. егип.) – древнеегипетское название острова Крит, который с Египтом объединяли крепкие дипломатические и торговые отношения в эпоху минойской цивилизации.
35
Рэмеч-эн-Кемет (др. егип.) – «народ Чёрной Земли», самоназвание древних египтян.
36
Хепри – утренняя ипостась бога солнца, рассвет и надежда.
37
Чехену (др. егип.) – одно из древнеегипетских наименований ливийцев.
38
«Сказание/Сказка о потерпевшем кораблекрушение» – классическое древнеегипетское произведение эпохи Среднего Царства. Повествует о фантастических приключениях вельможи фараона, оказавшегося на острове великого Змея. Считается самой древней из сохранившихся сказок. Папирус хранится в Эрмитаже, впервые был переведён русским египтологом В.С. Голенищевым в 1906 г.
39
Царство Куш (др. егип.) – древнее государство, расположенное на территории современного Судана. Исторически также известно как Нубия. Государство в некоторые этапы истории было политическим противником Египта, но чаще находилось под властью фараонов.
40
Усех (др. егип.) – традиционное древнеегипетское многорядное ожерелье в форме разомкнутого круга, с фигурными застёжками или завязками.
41
Наос – этот термин греческого происхождения имеет несколько значений: алтарная часть храма, либо небольшое святилище, либо деревянный ящик, в котором хранились освященные реликвии или статуэтки. В данном случае имеется в виду закрывающаяся ниша для статуи Божества.
42
Хемет-Нэсу-Урет (др. егип.) – «Великая Царская Супруга», высший титул для главной из жён фараона (в нашем понимании – царица). Именно дети Великой Царской Супруги, как правило, наследовали трон.
43
Из «Песен дочери птицелова», сборник Ancient Egyptian Literature. Перевод с древнеегипетского – John L. Foster. Перевод с английского – А. Сешт.
44
Сердаб – небольшое помещение, примыкающее к гробнице и содержащее в себе статую усопшего. В таких помещениях приносились поминальные подношения.
45
Рэмеч-эн-Кемет (др. егип.) – «народ Чёрной Земли», самоназвание древних египтян.
46
Рен (др. егип.) – «истинное имя», одна из составляющих человеческой души в древнеегипетской космогонии.
47
Абджу – древнеегипетское название Абидоса, города-культа бога Осириса.
48
Чехену (др. егип.) – одно из древнеегипетских наименований ливийцев.
49
Схенти (др. егип.) – традиционная одежда мужчин Древнего Египта, характерная своей драпировкой разной степени сложности. Ткань оборачивалась вокруг бедер и украшалась поясом. Схенти были разной длины – до середины бедра, до колен или даже до щиколоток.
50
Утен (др. егип.) – мелкие до-денежные единицы, спирали из меди или серебра, бывшие в обороте в Древнем Египте вместо монет. Кедет – ещё более мелкая единица. Стандартом же в древнеегипетских расчётах в эпоху Нового Царства был так называемый дебен – единица веса примерно в 91 грамм меди. Также в расчётах использовались золотые и серебряные дебены, которые по весу были легче медных.
51
Исет – древнеегипетское имя Исиды, одной из самых любимых и почитаемых богинь Египта. Покровительствовала женщинам вообще и матерям в частности, а также отвечала за магию и ритуалы, была связана с луной и звездой Сириус и в целом имела очень широкий спектр влияния.
52
Здесь приведены отрывки из Гимна Осирису из «Папируса Ани». Перевод с древнеегипетского – У. Бадж, перевод с английского – А. Сешт.
53
Правление Рамсеса Третьего египтологи относят к Двадцатой Династии, а Сети Первого – к Девятнадцатой, но в рамках романа используется концепция общей династии, единого рода для всех Рамессидов.
54
Яхмос Небхептира – Яхмес Первый, основатель Восемнадцатой Династии.
55
Аменхотеп Джосеркара – Аменхотеп I, фараон Восемнадцатой династии, основавший поселение строителей царских гробниц в Дейр-эль-Медине.
56
Речь идёт об Осирионе – сооружении из огромных монолитных блоков, примыкающих к храму Сети Первого в Абидосе. Учёные до сих пор спорят о назначении этой постройки и о её датировке. Некоторые считают Осирион культовым сооружением, по преданиям – тайной гробницей бога Осириса.
57
Нут – богиня, олицетворяющая небо.
58
Маахеру (др. егип.) – «Истинный голос», «Оправданный», «Правогласный». Этот титул связан с именем богини и самой концепцией Маат, Закона, Истины. По сути, Маахеру – это душа, получившая покой, соединившаяся с Осирисом.
59
«Вещи всякие прекрасные» – Хет-Небет-Неферет, часть древнеегипетской ритуальной формулы подношений.
60
Пилон – врата древнеегипетского храма, состоящие из двух массивных прямоугольных сужающихся к верху башен, соединённых между собой.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин