KnigkinDom.org» » »📕 Приговоренные к войне - Сергей Вольнов

Приговоренные к войне - Сергей Вольнов

Книгу Приговоренные к войне - Сергей Вольнов читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать

ВИА КВИНТАНА (римск.) – ещё одна дорога лагеря; воинами в основном использовалась как пространство для выполнения тренировочных воинских упражнений.

ВИА ПРЕТОРИА (римск.) – одна из трёх главных улиц римского лагеря, проходящая через преторий и разделяющая территорию пополам – от преторских ворот до задних ворот (порта декумана).

ВИА ПРИНЦИПАЛИС (римск.) – дорога, проходившая между линией палаток трибунов и линией, вдоль которой размещались легионы.

«ВОЙНА всех против ВСЕХ» – латинская максима: «Bellum omnium contra omnes».

ВОЛЫНА (по ф.) – пистолет или револьвер.

ГАСДРУБАЛ – карфагенский военачальник времен Пунических войн с Римом. Сын Гамилькара Барка, родной брат Ганнибала.

ГАСТАТ (римск.) – см. МАНИПУЛА.

ГИППИАРХ (македонск.) – командир конницы в армии Александра Македонского.

ГЛАДИУС (римск.) – древнеримский короткий меч; длиной до шестидесяти сантиметров.

ГЛОССАРИЙ. Собрание глосс – непонятных слов или выражений – с толкованием (толковый глоссарий) или переводом на другой язык (переводной глоссарий).

ГЛУНША (локосиан.) – съедобный моллюск с массивной раковиной длиной 20–25 см, применяется в локосианской кулинарии в виде ингредиента.

ГУЛДА (монг.) – булава с шарообразным навершием.

ДАЙДЖЕСТ (англ. digest) – дословно: краткое изложение. 1) Тип журнала, перепечатывающего материалы из других изданий в сокращенном и, как правило, упрощённом виде. 2) Массовое издание, содержащее краткое адаптированное изложение популярных произведений художественной литературы.

ДАЙИСУН (монг.) – враг.

ДАЙМЁ провинции (яп.) – владетельный феодал.

ДЕКАДАРХ (греческ.) – командир декаса, который стоял первым в ряду фалангитов.

ДЕКАС (греческ.) – согласно сообщениям Арриана, ряд македонской фаланги, 16 воинов-фалангитов, построенные в затылок друг другу. Декас возглавлял декадарх, а замыкал ураг.

ДЕРИБАНИТЬ (по ф.) – делить на части, разделять; рассудить.

ДЕУС-ЭКС-МАШИНА (лат.) – литературоведческий термин, обозначающий повествовательный приём, суть коего заключена во внезапном появлении неких факторов, ранее в сюжете совершенно не задействованных, но своим вторжением кардинально меняющих дальнейшее развитие. Этимология термина «Бог-из-машины»: в «амфитеатровых» представлениях древних так звалось появление сверху (на верёвках опускали, используя систему блоков – потому и «машина»!) фигуры, олицетворявшей божество; сей персонаж затем, ничтоже сумняшеся, напрямую вмешивался в судьбы смертных героев представления.

ДЖАД (монг.) – чужой, не соплеменник.

ДЖУН-ГАР (монг.) – войска левой, восточной стороны.

ДРАККАР (викинг.) – «дракон», длинное и широкое судно, предназначенное для плавания в открытом море.

ДУУЛГИ (монг.) – шлем; у монголов употреблялось несколько типов шлемов, в том числе типа шишак и вазообразный шлем, обнаруженные во время многочисленных раскопок. К задней части шлема крепилась при помощи колец кольчужная бармица, в верхней части имелась втулка для крепления плюмажа.

ДЭГЭЛЭЙ ХУЯГТ (монг.) – панцирник; полностью бронированный конный воин.

ЖАДА (монг.) – копьё. Входило в состав вооружения тяжеловооружённой и средней конницы.

ЗАЖУКОВАТЬ (по ф.) – украсть.

«ЗАРНИЦА» (сов.) – военизированная игра для школьников, распространённая на территории бывшего СССР; поддерживалась государством с целью формирования у детей навыков военной стратегии и тактики, как факультативные нерегулярные занятия.

ЗУЛГУУР (монг.) – скребница. Приспособление, предназначенное для ухода за лошадьми.

ЗЭЭЛИ (монг.) – волосяная верёвка, используемая как для арканов, так и для пут; помогала при восхождении на возвышенности, переправах через водные преграды и при прочих обстоятельствах.

ИВАНИТЬ (по ф.) – возглавлять.

ИЛА (македонск.) – структурное подразделение конницы «товарищей» Александра Македонского, которая сопровождала его в азиатском походе; илы формировались по территориальному принципу. Первый из подобных отрядов, который был больше, чем остальные, звался «царской илой», и командовал им сам Александр. Для боя илы строились клином. Царская ила насчитывала триста всадников, обычные – по двести десять.

ИЛИАРХ (македонск.) – командир конного подразделения – илы.

КАЛГАН (по ф.) – голова.

КИБИТЬ (монг.) – деревянная часть составного лука.

КОГОРТА (римск.) – название одного из структурных подразделений древнеримского легиона, насчитывавшего 10 когорт. Первая когорта состояла из 5 центурий (примерно по 160 человек в каждой) – 800 человек. Прочие когорты состояли из 6 центурий (примерно по 80 человек в каждой).

КОПЧЁНЫЙ ГЛАЗ (по ф.) – анальное отверстие.

КРИКС (римск.) – галл, соратник Спартака, командир нескольких легионов восставших гладиаторов. В заключительной стадии восстания Спартака, из-за возникших разногласий, самовольно покинул основное войско и был разбит римлянами. На тризне в его честь Спартак устроил гладиаторские игры – во время которых пленные римляне были вынуждены убивать друг друга.

КРУНГО (локосиан.) – мифический персонаж мира Локос; бунтарь-одиночка, вторгающийся из Запредела с целью совершенствования этого мира; герой множества локосианских произведений.

КРЫТКА (по ф.) – тюрьма.

КСЕНОФОБИЯ (от греч. xenos – чужой и phobos – страх, боязнь) – навязчивый страх перед незнакомыми лицами; ненависть, нетерпимость к кому-либо или чему-либо чужому, незнакомому, непривычному.

КУЛУК (монг.) – конь.

КУРУЛТАЙ (монг.) – большой съезд предводителей всех народов, входящих в военное кочевое сообщество.

КУХФИСЫ (локосианск.) – склуфра, занимающая самое последнее место в социальной иерархии, самый низший общественный слой. Согласно Закону «Об именах», представители кухфисов – вместо имён имеют только порядковый номер во всеобщем демографическом учёте. Представители этой склуфры имеют ограничения в правах, в том числе и на род деятельности; как правило, привлекаются на самые непрестижные и тяжёлые работы.

КШАРХ (локосиан.) – локосианский аналог сплава земных понятий «смертный грех» и «государственный запрет».

КЭКЭРИТЭН (монг.) – гвардеец, гвардейцы. В качестве знака отличия – носили ленточку на затылочной части шлема.

КЭЛЬ (монг.) – центр. По старому степному обычаю монгольские войска, как правило, делились на три части; кэль именовалась средняя рать.

КЭШИКТЭН (монг.) – гвардеец-телохранитель. Этимологически слово означает «нести службу по очереди»; впервые введены Чингисханом для поочередного несения караульной службы в его ставке.

ЛАБУХИ (сов.) – ресторанные музыканты, играющие за деньги репертуар, пользующийся спросом среди посетителей заведения; происходит от слэнгового словосочетания «лабать музыку» (играть музыку).

1 ... 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. TatSvel2 TatSvel219 июль 19:25 Незабываемая Феломена, очень  интересный персонаж, прочитала  с удовольствием! Автор-молодец!!!... Пограничье - Надежда Храмушина
  2. Гость Наталья Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
  3. Гость Дарья Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
Все комметарии
Новое в блоге