KnigkinDom.org» » »📕 Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская

Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская

Книгу Жена с условиями, или Три наволочки из свадебного платья - Ольга Обская читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
— пора было собрать компанию для реализации своих планов.

Для начала он решил отправиться к Антуану, чей номер был буквально за углом. Но не успел Поль завернуть за угол, как услышал голоса. Не громкие, но достаточно отчётливые.

Его взору предстала весьма неожиданная сцена. В мягком полумраке коридора стояли Антуан и Виола. Он — в своей безупречной позе, будто выточен из мрамора, но с живым блеском в глазах. Она — прижимая к груди корзину со своим белокрылым зверем.

— Я… то есть мы… то есть я от лица Лотты хотели выразить благодарность, — с нотками лёгкого волнения произнесла Виола. — Вы спасли её от ужасной участи. Я никогда не видела, чтобы кто-то так мужественно защищал кур.

Поль невольно усмехнулся. В качестве адвоката курицы Антуан тоже выступил впервые.

— После всего, что вы сегодня сделали, я прониклась самой глубокой симпатией… к… к юриспруденции.

На щеках Виолы выступил румянец. Но интереснее было наблюдать за Антуаном. Он, обычно непоколебимый в своей сдержанности, выглядел слегка растерянным. Поль знал своего поверенного и лучшего друга слишком хорошо. Антуан был в своей стихии среди контрактов, исков и судебных уловок, как акула в океане. Но благодарная барышня с курицей и признанием в любви к юриспруденции — это было для него нечто выбивающее из колеи.

— Я… очень рад, что смог быть полезен, — нашёл он, наконец, спасительную формулировку.

Но Виола продолжала с неподдельной теплотой:

— И, пожалуйста, примите это как знак благодарности… Следующее яйцо, которое Лотта снесёт, — по праву ваше. Правда, — добавила Виола чуть тише, — она делает это только по вдохновению.

Лотта склонила голову набок, будто размышляя, стоит ли ей вдохновляться в ближайшее время.

Поль счёл, что в этот драматический момент, когда состоялся обмен юридических заслуг на сельскохозяйственные дары, пора напомнить о себе.

— Прошу прощения, не помешал? — сказал он, появляясь с невинной улыбкой. — Хотел поинтересоваться, что думаете об ужине?

Антуан мгновенно согласился:

— Прекрасная идея. Я как раз собирался выдвинуть такое же предложение.

Виола немного смутилась:

— Благодарю, но я, пожалуй, откажусь. Столько впечатлений… Мы с Натали собирались сегодня пораньше отправиться ко сну.

Поль догадывался, что истинная причина отказа — это кудахтающее “неживотное”. Но её действительно лучше не оставлять без присмотра.

— Тогда поступим иначе, — предложил он. — Я распоряжусь, чтобы вам с Натали подали ужин прямо в номер.

Виола благодарно улыбнулась и, попрощавшись, поспешила к себе.

Терраса «Галантного Кедра» была такой же роскошной, как и всё в этом отеле. Изящные фонарики, пышные цветочные вазоны, безупречно белые скатерти. Где-то журчал фонтан — негромко, в такт вечернему настроению.

Поль с Антуаном заняли столик в тени плетистых роз. Заказ был сделан щедрый — настолько, что официант вполне мог заподозрить, что месье либо ограбили банк, либо содержат оркестр в подвале.

— Это за мой счёт, — сказал Поль, наполняя бокалы. — Ты сэкономил мне сегодня как минимум сто эстронов. Я собирался просто приплатить управляющему, чтобы он перестал замечать это пернатое недоразумение. Но ты решил вопрос гораздо изящнее.

Антуан приподнял бокал и усмехнулся:

— Приятно, когда юриспруденция приносит гастрономическую пользу.

Появились блюда. И ещё. И ещё. Мясо с соусом, нежный паштет, кремовый суп, рыбный пирог. И запечённые груши с мёдом — на всякий случай. Вдруг барышни, отужинав в номере, всё же спустятся на террасу на десерт.

Поль с удовольствием взялся отведать каждое из блюд, которые оказались выше всяких похвал, и уже собирался отнести сегодняшний день к весьма удачным, когда заметил подъезжающую ко входу в отель карету.

Она плавно остановилась, и из неё вышла… кто бы мог подумать… Мадам Боше.

Как всегда безупречная: в строгом изумрудном платье, с лёгкой вуалью, с выражением лица императрицы, собравшейся отравить всю свою свиту. Правда, свита при ней была небольшая — всего один человек. И вот это стало полной неожиданностью — дядюшка Сигизмунд.

— Прекрасно, — с сарказмом хмыкнул Поль.

— Сигизмунд и мадам Боше? — Антуан тоже был удивлён. — Должно ли нас насторожить, что у них внезапно проснулось желание покинуть столицу и остановиться в том же отеле, что и мы?

— Я не верю в такие совпадения.

— Полагаю, мадам Боше не смирилась с тем, что Вальмонт уплыл из её рук, — предположил Антуан.

Поль кивнул. Он подумал о том же. Ещё и собственный дядюшка играет на её стороне. Теперь понятно, почему он так услужливо пытался навязать ему эту безропотную тихоню Клару.

— Смею заметить, — продолжил Антуан, — теперь, когда ты вступил в наследные права, единственный законный способ отсудить у тебя поместье — это доказать, что твой брак фиктивен.

— Прекрасно, — повторил Поль. — Пусть попробуют.

Он собирался переиграть двух интриганов, чего бы это ему ни стоило.

— И, кстати, — добавил Антуан, — первую улику они получат сразу: вы с Натали сняли разные номера.

У Поля в голове судорожно зашевелились мысли.

ГЛАВА 16. Юридический рецидив и маленькая победа

Отель “Галантный Кедр” был настолько респектабельным, что в нём, конечно же, имелись номера на все случаи жизни. В частности, уединённый люкс для новобрачных со всеми полагающимися романтическими атрибутами. И будь новоприобретённая жена Поля не фиктивной, именно такой номер для себя и Натали он бы и снял.

Однако в реальности Натали предпочла разделить номер со своей тётушкой и со своим птичьим эскортом. Что же делать? Срочно снять ещё и люкс? Сложно было представить реакцию Натали, когда Поль предложит ей провести там ночь вместе с ним.

— Это не выход, — произнёс Антуан безошибочно прочитавший ход мыслей Поля. — Мадам Боше с лёгкостью выяснит у обслуги, что первоначально вы разместились в разных номерах. И если теперь, по её прибытию, начнутся переселения — это только усилит её подозрения, что твоя женитьба и всё, что из неё вытекает, — спектакль.

— Ты прав, — вынужден был согласиться Поль.

Если уж за ним и Натали установлена слежка, то рано или поздно им придётся разыграть спектакль, но этот спектакль должен быть хорошо подготовлен, чтобы “зрители” приняли его за чистую монету. Сам Поль чувствовал в себе вдохновение сыграть роль молодожёна хоть сейчас, но Натали нужно время. Он пока не знал, как будет готовить её к предстоящей роли — с такими неискушёнными мадмуазель ему ещё не приходилось иметь дело, но перспектива его манила. Пока же он предпочёл бы избавиться от слежки, но как?

Поль глянул на Антуана. Не придумает ли его изощрённый юрист какой-то выход? Друг пребывал в лёгкой задумчивости — видимо, искал решение, но пока не находил.

Тем временем к прибывшим направился управляющий месье

1 ... 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ... 44
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Светлана Гость Светлана23 ноябрь 13:52 Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает.  Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то... Ты еще маленькая - Кристина Майер
  2. Гость Евгения Гость Евгения17 ноябрь 16:05 Читать интересно. Очень хороший перевод. ... Знаки - Дэвид Бальдаччи
  3. Юлианна Юлианна16 ноябрь 23:06 Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе... Тайна из тайн - Дэн Браун
Все комметарии
Новое в блоге