Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг
Книгу Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вас теперь водой не разольешь, — заметила она. —Посиживаете на кухне, попиваете рутбир — уютненько, если хотите знать моемнение! И о чем же вы беседовали сегодня?
— О книге, которую мне подарил мистер Бротиген, — сказалБобби. Его голос прозвучал естественно и спокойно, голос, который ничего нескрывает. — “Повелитель мух”. Я не разобрался, счастливый конец или грустный.Ну, и решил спросить у него.
— О? И что же он сказал?
— Что конец и такой, и такой. А потом посоветовал мнепоразмыслить.
Лиз засмеялась, но не очень весело.
— Я читаю триллеры, мистер Бреттиген, а размышленияприберегаю для жизни. Ну да конечно, я не на пенсии.
— Да, — сказал Тед. — Вы в самом расцвете жизни, это сразувидно.
Она бросила на него взгляд, хорошо знакомый Бобби: “Лестьтебе не поможет”.
— И еще я предложил Бобби небольшую работу, — сказал Тед. —Он согласен.., с вашего разрешения, конечно.
При упоминании о работе кожа у нее на лбу собраласьскладками, но разгладилась при упоминании о ее разрешении. Она протянула руку ичуть прикоснулась к рыжим волосам Бобби — жест такой необычный, что глаза уБобби чуть округлились. А ее глаза так и остались прикованными к лицу Теда. ИБобби понял, что она не только не доверяет этому человеку, но никогда-никогдадоверять не будет.
— И какая это работа?
— Он хочет, чтобы я…
— Ш-ш-ш, — сказала она, а ее глаза над краем стакана все также впивались в Теда.
— Мне бы хотелось, чтобы он читал мне газеты, скажем, вовторой половине дня, — сказал Тед, а потом объяснил, что глаза у него уже нете, что были раньше, и как ему с каждым днем все труднее разбирать мелкуюпечать. Но он любит следить за новостями — такие интересные времена, не правдали, миссис Гарфилд? Ну и за колонками тоже — Стюарта Аслора, Уолтера Уинчелла ипрочих. Уинчелл, конечно, сплетник, но очень интересный сплетник, вы ненаходите, миссис Гарфилд?
Бобби слушал, все больше напрягаясь, хотя и видел по лицу ипозе своей матери — даже по тому, как она прихлебывала свой рутбир, — что онаверит словам Теда. С этим-то все было в порядке, но что, если Тед сноваобалдеет? Обалдеет и начнет бормотать про низких людей в желтых плащах или охвостах воздушных змеев на проводах — только без змеев, — все время глядя вникуда?
Но ничего подобного не случилось. Тед напоследок сказал, чтоему хотелось бы узнать, как дела у “Доджеров” — а особенно у Мори Уиллса, пустьони и перебрались в Лос-Анджелес. Сказал он с видом человека, решившего сказатьправду, хотя и немножко ее стыдясь. Бобби решил, что это отличный ход.
— Ну, пожалуй, это будет неплохо, — сказала его мать (словнобы с неохотой, подумал Бобби). — Работа ведь не бей лежачего. Хотелось бы,чтобы и моя работа была такой!
— Готов поспорить, что свою работу, миссис Гарфилд, выделаете блестяще.
Она снова метнула в него свой сухой взгляд “Лестью меня непроймешь”.
— За решение кроссвордов вам придется ему приплачивать —сказала она, вставая, и, хотя Бобби не понял ее слов, он был пораженжесткостью, которую почувствовал в них — как осколок стекла в мармеладе. Словноей хотелось высмеять слабеющее зрение Теда, а заодно и его ум, словно ейхотелось уязвить его за доброту к ее сыну. Бобби все еще было стыдно, что онобманул ее, и страшно, что она об этом узнает, но теперь он был рад.., почтизлобно рад. Так ей и надо!
— Он хорошо решает кроссворды, мой Бобби. Тед улыбнулся.
— Я в этом не сомневаюсь.
— Отправляйся вниз, Боб. Пора дать мистеру Бреттигену отдых.
— Но…
— Мне бы хотелось снова прилечь, Бобби. У меня немножкоболит голова. Я рада, что тебе понравился “Повелитель мух”. Работать можешьначать завтра, если хочешь, со статей в воскресном номере. Предупреждаю, это,наверное, будет испытание огнем.
— Ладно.
Лиз вышла на маленькую площадку перед дверью Теда. Бобби шелза ней. Тут она обернулась и посмотрела на Теда через голову Бобби.
— А почему бы не на крыльце? — спросила она. — Свежий воздухбудет полезен вам обоим. Лучше, чем сидеть в этой душной комнатушке. Да и ясмогу послушать, если буду в гостиной.
Бобби показалось, что они обмениваются мыслями. Ну, не спомощью телепатии, конечно.., хотя по-своему это была телепатия. Непонятная,какой пользуются взрослые.
— Чудесная идея, — сказал Тед. — На крыльце будет прекрасно.Всего хорошего, Бобби. Всего хорошего, миссис Гарфилд.
Бобби чуть было не ляпнул “покедова, Тед”, но в последниймиг заменил это прощание на “пока, мистер Бротиген”. Он направился к лестнице,растерянно улыбаясь, как, обливаясь холодным потом, улыбается человек, чудом неставший жертвой несчастного случая. Его мама задержалась на верхней ступеньке.
— Вы давно на пенсии, мистер Бреттиген? Или вам неприятно,что я спрашиваю?
До этого Бобби почти решил, что фамилию Теда она искажает ненарочно, но теперь он сразу переменил мнение. Нет, нарочно. Нарочно!
— Три года. — Он раздавил окурок о дно переполненнойжестянки и тут же закурил новую сигарету.
— Значит, вам.., шестьдесят восемь?
— Точнее, шестьдесят шесть. — Голос у него по-прежнему былмягким и откровенным, но Бобби показалось, что эти вопросы ему не особеннонравятся. — Меня отправили на полную пенсию на два года раньше. По медицинскимсоображениям.
«Мам, только не спрашивай, что с ним, — мысленно простоналБобби. — Не смей!»
Она не спросила, а вместо того осведомилась, чем онзанимался в Хардфорде.
— Бухгалтерией. Работал в Управлении контролера денежногообращения.
— А мы с Бобби думали, что вы занимались педагогическойдеятельностью. Бухгалтерия! Звучит очень ответственно.
Тед улыбнулся. Бобби почудилось, что было во всем этомчто-то ужасное.
— За двадцать лет я износил три калькулятора. Если этоответственное дело, миссис Гарфилд, то да — я занимался очень ответственнымделом. Одер трусит на негнущихся ногах, машинистка ставит пластинку награммофон с автоматическим звукоснимателем.
— Я не понимаю.
— Я просто имею в виду, что много лет было потрачено наработу, которая никогда много не значила.
— Она бы много значила, если бы вам надо было кормить,одевать, обувать и растить ребенка. — Она посмотрела на него, слегка вздернувподбородок, словно говоря, что если Тед хочет обсуждать эту тему, то онаготова.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Наталья17 июль 12:42 Сюжет увлекательный и затейный,читается легко,но кто убийца,сразу было понятно.... Дорога к Тайнику. Часть 1 - Мария Владимировна Карташева
-
Гость Дарья16 июль 23:19 Отличная книга. Без сцен 18+, что приятно. Легкий и приятный сюжет. Благоразумная ГГ, терпеливый и сдержанный ГГ. Прочла с... Королева драконов - Анна Минаева
-
Dora16 июль 17:16 Типичная история: она — многодетная, затюканная бытом. У нее имеется богатый и красивый муж, у которого завелась любовница, а... Я беременна от вашего мужа - Ольга Ивановна Коротаева