Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему
Книгу Люди Льда. Книги 1-47 - Маргит Сандему читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это все детские игрушки для полтергейста, — сказал Сандер. — Но что же тебя так сильно беспокоит, Бенедикте?
Она увела их с собой в более спокойную часть комнаты.
— Я не совсем понимаю. Видите ли, когда возникает полтергейст, причиной являются необычно сильные напряжения. На свете существуют отдельные люди, выступающие в роли своеобразных спусковых механизмов, высвобождающих эти аномальные напряжения, витающие, например, в этой комнате. Тогда и возникает так называемый феномен полтергейста.
— Ага! — сказал Сандер и посмотрел на нее блестящими, заинтересованными глазами. — Маленькая Сисель?
— Да. Так, по крайней мере, я думала. Но глядите! Ее больше нет в этой комнате, а буйства продолжаются. Вы понимаете, я все время ощущала здесь какую-то постороннюю силу — и я не имею в виду сам полтергейст.
— Я знаю, сказал Сандер. — Я заметил, что что-то тебя беспокоило.
Бенедикте спокойно посмотрела в его глаза.
— Да. Мне представляется, что именно эта сила вызвала полтергейст, а не сама Сисель. О, Господи! Там летит целая полка с фарфором!
— Наплевать! Мы ведь все равно не сможем остановить погром!
— Поскольку это не прекратилось, когда Сисель покинула помещение, мы должны отыскать источник. Он должен находиться где-то внутри.
— Лучше бы нам поберечься, — пробормотал пристав и стянул куртку. — Но необычные вещи начали твориться вчера ночью, не так ли?
— Верно. Я не думаю, что тетки долго мирились бы с тем, что их фамильные сокровища уничтожаются, — сказал Сандер. — Поэтому, девочка как-то связана с происходящим. Кстати, она забыла в комнате свою курточку, она лежит там на стуле.
— Курточку? — сказала Бенедикте, насторожившись. — Мы должны забрать ее… Ой!
Стул ударил ее по ноге так, что она вскрикнула, как от ожога. Сандер проворно схватил куртку.
— Пойдем, нам лучше выйти на веранду, — сказал он.
Все последовали наружу. Внезапно они услышали, как за их спинами наступила полная тишина.
— Видите! — сказала Бенедикте. — Это она.
— Значит, разгром продолжится, если мы снова зайдем в комнату с этой несчастной курткой?
— Нет, я так не думаю. В той комнате были слишком сильные напряжения, причину этого я не знаю, да это и не имеет значения, — ответила Бенедикте. — Для нас представляет интерес куртка, которая их высвободила.
Они вышли на ветхую веранду и сели на ступеньки лестницы, спускавшейся в запущенный сад. Летняя ночь была завораживающе темна, нельзя было как следует разобрать очертания предметов. Но Свег захватил с собой один из светильников, и в его свете люди принялись рассматривать куртку.
— Обычная маленькая детская куртка, — сказал Сандер. — Хорошего качества, довольно новая, я бы сказал…
Он механически опустил руку в карман. Сначала в один, затем в другой. Его рука на мгновение замерла. Затем он ее вытащил.
— Посмотрите! Что это?
— Большая монета? — сказал Свег. — Хотя подождите, здесь дырка.
Бенедикте протянула руку, чтобы взять монету. Внезапно она отпрянула назад.
— Я обожглась, — прошептала она. Мужчины удивленно посмотрели на нее. Сандер протянул монету, и Свег осветил ее фонарем.
— Выглядит, как будто она была чем-то вроде медальона, — сказал Сандер. — Или амулета. Он перевернул монету.
— Здесь и узор имеется… Что здесь написано? И он, и пристав вздрогнули.
— Сдается мне, что я уже видел этот узор раньше, — зловеще произнес Свег.
— Ну да! Тот же знак, те же символы, что и на спине того мертвеца, — ответил Сандер.
— Значит, здесь имеется связь! Между трупом и привидениями в этом проклятом доме.
— Нет, — сказала Бенедикте. — Появление амулета в доме было лишь случайностью. Вопрос в том, как он попал к Сисель.
— Ты права, — сказал Сандер, и ей показалось почти невероятным то, что он вот так запросто сидит рядом с ней и обсуждает серьезные дела, как будто бы ее мнение тоже берется в расчет! Словно не имеет значения ее беспомощная угловатость и рыхлость фигуры.
— Нам нужно поговорить с Сисель.
— Она уже, наверное, спит, — возразил пристав. — Нам придется подождать до утра.
— Да, — кивнула Бенедикте. — К тому же мне хочется поближе взглянуть на другой загадочный феномен.
— Какой?
— Шаги на втором этаже. И… Она спохватилась и замолчала. Она не могла рассказать о том, что еще услышала Сисель.
— Ты права, — сказал пристав и поднялся с места. — Как ты думаешь, что там у них наверху?
— Я не знаю. Скажу только, что в этом доме необычайно плохая атмосфера.
— Ну, это и я могу заметить, даже не будучи экспертом в этой области. Но каким образом ты собираешься попасть наверх? Взлетишь?
— Нет, в этом нет нужды, — вмешался Сандер. — Я осмотрел дом снаружи, пока все было тихо. Со стороны кухни имеется совершенно непонятное окно, и на втором этаже такое же, наискосок от первого. Я думаю, что там должна быть лестница.
— Если она в том же состоянии, что и первая, я по ней не полезу, — сказал пристав.
Бенедикте вспомнила обвалившийся лестничный пролет, и дрожь пробежала по ее телу.
— Нет, вы должны остаться внизу и отвлечь сестер. В самом худшем случае вам придется их припугнуть. А если мне понадобится ваша помощь…
— Но ты не можешь идти туда одна, ты разве сумасшедшая, девочка? Сандер пойдет с тобой, а я займусь старухами.
— Нет, — начала Бенедикте горячо, ей не хотелось брать с собой молодого человека, ведь там может оказаться нечто… нечто непристойное? Но что может быть непристойного на пустом этаже? Она отступила, внезапно почувствовав, что не хочет подниматься туда одна.
— Но если вам понадобится моя помощь, то кричите, — сказал пристав Свег. — Хотя мне никогда не доводилось арестовывать привидения.
Бенедикте ответила ему едва заметной улыбкой. Ей показалось, что все становится теперь еще более запутанным, ее чувства были в смятении.
А тут еще Сандер неверно истолковал ее неуверенность и ободряюще положил руку ей на плечо.
Этот жест для него был вполне естественным, он вырос в такой обстановке, где объятия, поцелуи и другие знаки внимания были привычными, вошли в повседневность. Бенедикте была не такой.
Дома на Линде-аллее все были глубоко привязаны друг к другу, но выражали это не более чем теплым, понимающим взглядом или дружеским жестом. Домашние редко прикасались друг к другу, только в торжественных случаях: при прощании или выражая глубокую благодарность.
Поэтому жест Сандера поразил ее, словно удар молота, и она потеряла способность отличать спокойные, нормальные мысли от напряженных романтических грез.
«Он прикоснулся ко мне! Его ладонь покоится на моем плече, его рука лежит на моей спине, я даже могу почувствовать ее, через ткань я ощущаю то, что теплотой и искренней любовью разливается по телу. Он обнял меня за талию, он любит
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
-
Суржа16 ноябрь 18:25
Тыкнула, мыкнула- очередная безграмотная афторша. Нет в русском языке слова тыкнула, а есть слово ткнула. Учите русский язык и...
Развод. Просто уходи - Надежда Скай
