Опальная принцесса - Мария Ирисова
Книгу Опальная принцесса - Мария Ирисова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Даже не представляю, какая же принцесса нам достанется. Ладно идем знакомится, — Барлоу натянул шлем и жестом велел капитану идти вперед.
Доски веранды выдержали двойной вес, правда скрипели нещадно, небось на всю округу слышно. Зато старенькая дверь распахнулась бесшумно. Изнутри дома доносился приятный аромат свежей выпечки и трав. Пол был тщательно вымыт, оконные стекла тоже радовали чистотой, а вот занавески дышали ветхостью.
Навстречу гостям вышла дородная женщина средних лет. Платье из шерсти, строгая прическа, цепкий взгляд и приятная глазу осанка, которая сразу выдавала аристократическое происхождение незнакомки. Хотя незнакомки ли? Лорд пригляделся внимательнее, эта женщина определенно ему знакома, но вот имя вспомнить никак не удается.
— Кто вы, господа и зачем пожаловали в этот дом?
— Именем короля, — капитан Гравис продемонстрировал свиток с оттиском королевской печати, — у нас послание для ее Высочества Вержаны Крессфорд. Где она?
Женщина побледнела, окинула прибывших колючим взглядом. Будто раздумывала, а не отравить ли незваных гостей, чтоб по чем зря полы не затаптывали.
— Следуйте за мной, — спустя минуту молвила она.
Ступени на второй этаж скрипели сильнее, чем доски на веранде. Отовсюду веяло бедностью, голые стены вокруг: ни гобеленов, ни ваз, ни даже завалявшейся вышивки. Лишь связанные в пучки травы, заботливо развешенные сушиться над потолком. Неужели здесь живет принцесса? Да, быть такого не может!
Мансардный этаж дома занимали комнаты ее Высочества. Впрочем, их и комнатой то назвать стыдно, так — комнатушечка, где помещается узкая кровать и стол. Зато всю стену возле лестницы занимали полки с книгами. Изрядно потрепанные корешки, свидетельствовали о том, что обитатели дома совсем не равнодушны к чтению. Зоркий глаз выхватил несколько заголовков учебников по фундаментальным наукам. А рядом с ними труды известных философов.
— Занятно… — протянул Барлоу и мысленно добавил, что такое обычно девочкам не преподают.
Принцесса оказалась у себя, читала послание. Лорд заметил великолепное качество бумаги и подивился— кто мог прислать письмо принцессе? Вот бы заглянуть что там написано.
Девушка отреагировала на шум и повернулась.
Барлоу почтительно поклонился ее Высочеству и передал девушке письмо с приказом короля немедленно возвращаться в столицу. Пока она читала, Джереми разглядывал лицо третьей принцессы и думал о том, как же насмешлива судьба. Покойную королеву Гретхен обвинили в прелюбодеянии и сослали. И вот спустя семнадцать лет у короля семь дочерей и лишь одна унаследовала внешность отца, та самая — опальная принцесса.
Каштановые волосы, ореховые глаза точь-в-точь такого же оттенка, как у его Величества. Даже овал лица и острый подбородок девушка унаследовала от отца. И вот этот хмурый прищур с которым она читает письмо, тоже прекрасно знаком каждому придворному. Что ж он ее раньше то во дворец не вернул?
Интересно, а характер у нее чей? Если матери проблем не будет, но вот если отца…
Королевский посланник поморщился, вспоминая с чего началось путешествие в эту дыру.
Джереми только собирался нырнуть в потайную нишу, чтобы подслушать тайный разговор, как перед ним возник слуга в ливрее с королевским гербом. Лорд досадливо скривился, столько времени потратил, чтобы найти это место, но похоже все в пустую.
— Ваше сиятельство, прошу следовать за мной в солнечную гостиную, — поклонился слуга.
Есть три типа людей которому нельзя отказать: вдовушке с легким нравом, человеку с оружием и слуге в королевской ливрее. Барлоу вздохнул и отправился следом.
Солнечная гостиная полностью оправдывала свое название, в полдень свет заливал ее настолько ярко, что глаза слезились. Зато бордовая королевская мантия смотрелась особенно торжественно в такой обстановке. Барлоу удивился приглашению и спешно отвесил поклон монарху.
— Граф Джереми Барлоу, — доложил слуга.
Король Витании обернулся и жестом велел распрямить плечи, а слуге убраться восвояси.
— Джереми, у меня есть поручение, которое будет вам по плечу, — с добродушной улыбкой попытался заверить король.
В тот же миг левое ухо нестерпимо зачесалось — не к добру, понял граф, но не позволил сомненьям отразиться на лице.
— Итак, вам с отрядом стражи надлежит отправиться в летнюю резиденцию и вернуть во дворец третью принцессу — Вержану Крессфорд. Сделать это нужно без лишней суеты. Идеально будет если весь двор останется в неведенье. Кроме того, я знаю, что у вас, граф, глаз наметан, поэтому наблюдайте за принцессой. Деньги, что ежемесячно тратятся на ее содержание, должны были полностью покрывать расходы на гувернанток. Вот только за результатом никто не следил и мне не докладывал… Дочь в опале все-таки. Так вот теперь я требую выяснить достойно ли она воспитана, чтобы представить принцессу знати.
— Ваше Величество, позвольте уточнить, на что в первую очередь стоит обратить внимание?
— Мне нужна покорная дочь, брачного возраста…
— А ее высочество Марианна? — осмелился задать вопрос граф.
— Ее свадьбой я планировал скрепить другой союз, — отмахнулся монарх. — Принцесса Люсия еще не доросла до замужества, а предложение выгодное настолько, что я не готов отказать. И если Вержана окажется недостаточно воспитанной особой, придется заняться ее обучением уже здесь. Вот только прежде требуется выяснить, как в действительности обстоят дела.
— Понял, ваше Величество, будет сделано. Она может интересоваться причинами возвращения?
Монарх задумался.
— Скажи — смотрины, как-никак у нас Галисийский принц гостит… Думаю, такому поводу она даже обрадуется… И еще, граф, вы отправитесь в качестве рядового стражника — инкогнито, пусть принцесса расслабится, возможно, вы увидите что-то интересное.
— Какие сроки на выполнение задачи?
— Спешка нам ни к чему. Дорога занимает полторы недели. Посему назад вернетесь меньше, чем через месяц.
Ага, меньше чем через месяц! Как бы не так!
Граф скривился — летняя резиденция, где должна была быть принцесса вот уже семнадцать лет принадлежит совершенно другой семье. И лорд как угорелый носился по королевству, разыскивая девчонку.
И где она нашлась? В богом забытой деревеньке под названием Ловецк на задворках королевства. Живет в развалюхе, одета… Вот просто слов нет.
Спрашивается о каком содержании говорил король? И были ли вообще преподаватели у принцессы? Кажется, плевое дело все больше и больше обрастало сложностями.
Глава 2. Сборы в путь дорогу
Целую минуту потратила на изучение стражников, принесших королевскую весть. Доспехи блестят, как новенькие, явно не бутафория. Впрочем, оттиск королевской печати в письме тоже, к сожалению, настоящий. Как же не вовремя они сюда заявились то?
Взгляд скользил по одеянию мужчин и
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
