Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева
Книгу Спецкурс магической ботаники - Валентина Ильинична Елисеева читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Для начала мне придётся продать душу дьяволу за звонкую монету, поскольку моих накоплений на дом никак не хватит, тем более двухэтажный. Если у тебя есть знакомый дьявол — я согласна на сделку! — пошутила она.
— Дьяволов в знакомых не держу, но готов отдать свои накопления на развитие твоего торгового дела, — беззаботно предложил Зетри. — Уверен, выгодное будет вложение, ты же у нас гений торговли. Если хочешь, можем официально оформить займ через соответствующую контору.
Деловой тон не укрылся от внимания Кэсси — нэсс давал понять, что его предложение никак не связано с личными взаимоотношениями и ни к чему её не обяжет. Благодарность горячим комом подступила к горлу, но честно ли будет согласиться? Если бы у Зетри появилась невеста, она бы ни мгновения не сомневалась, но он упорно приглашал на прогулки только её, игнорируя все многочисленные поползновения в собственный адрес, предпринимаемые студентками факультетов целительства и растениеводства. Будущие помощницы целителей все поголовно взирали на верного заместителя Энни с откровенным восхищением, и Кэсси не раз слышала, как самые отчаянные девушки сами приглашали его на свидания. Зетри в ответ мило отшучивался, но надежд никому не подавал.
«В этом мы чертовски похожи друг на друга. Оба предпочитаем одиночество для тренировок мастерства бытия в реальности».
Иногда жизнь словно ставит тебя на край обрыва, предоставляя решать что делать: зажмуриться и прыгнуть или попятиться назад, обратно на тропу давно продуманных планов и принятых решений. Кэсси обернулась и утонула в тёплых карих глазах Зетри, бархатных и мягких, как его голос. Тёмно-русые волосы помощника целителя были коротко подстрижены, чтобы не мешали и не выскакивали из-под повязки при смешивании ингредиентов для лекарств, при варке зелий и работе с пациентами. Почему-то сегодня было легко поверить, что ей перестанут грезиться зелёные огни в тёмных глазах напротив и отголоски магии в голосе. Может, действительно стоит рискнуть? Первый этаж дома они разделят на две части: лавку и аптеку, а второй обустроят для своей семьи. В саду найдётся место и для лекарственных трав, и для её любимцев — полуразумных магических растений.
Кажется, Зетри лукавит, что не дружит с дьяволами, иначе отчего так отчётливо представились картины светлого будущего с ним? С чего вдруг ей так просто согласиться с горькими истинами, настойчиво повторяемыми Лиерой? Отчего они перестали восприниматься горькими? Он человек и она человек, они вместе работают, оба любят природу, а по складу характера и образу жизни идеально подходят друг другу...
— Кэсси? — услышала она глубокий голос и отнесла его на счёт галлюцинаций. Способность кожей ощущать его появление рядом сыграла с ней дурную шутку и подкидывает образы, которых нет. Однако высокий силуэт в плаще и шляпе принять за видение не вышло по причине повышенной его разговорчивости: Левитт окинул хмурым взглядом их с Зетри парочку и сухо произнёс: — Здравствуйте, нэсс. Добрый вечер, нэсса Лиера.
Когда все поздоровались в ответ, Кэсси вышла из ступора, окончательно признав, что королевский кузен ей не мерещится, а в огромной толпе трудно столкнуться случайно. Вывод следовал неутешительный, и она шагнула вперёд, покинув надёжные мужские объятья.
— Что-то случилось, — постулировала она, — и серьёзное, раз не вызвали вестником.
— Настолько серьёзное, что не может подождать до утра? — Обычно приветливый тон Зетри вновь стал непривычно нейтральным. Впрочем, мало кто сохраняет привычный тон, делая замечание великим магам, к тому же из руководства службы имперской безопасности. Собственно, Кэсси до сих пор не приходилось слышать, чтобы Левитту возражали, пусть и завуалированно.
— Раз мы столкнулись доутра, то кто я такой, чтобы противиться судьбе? — язвительно хмыкнул Левитт. Властно ухватил Кэсси за руку и по-простецки потянул её прочь из столпотворения, явно не желая обозначать перед толпой людей свою принадлежность к магической братии.
Она шла за ним, чувствуя, как жар его ладони вновь переворачивает все её разумные мысли о семейном очаге и идеальных половинках. Ладно, у неё есть работа в питомнике среди любимых растений и куча нерадивых студентов, требующих обучения и просвещения, что уже немало, а сказать честно — так и очень много.
— В чём дело? — повторила она, когда они свернули в малолюдный сквер и Левитт окружил их заглушающим звуки заклинанием.
— В империи скончался ещё один учёный стихийник, коллега Т эккела из Бирма.
— Тоже из-за душегуба ползучего?!
— Из-за плотоядных водорослей твоей дипломной работы. — Крепкое ругательство невольно сорвалось с губ Кэсси, и её мрачные предположения подтвердили: — Да, будем проверять, насколько невозможно вынести за стены академии образцы из твоих теплиц, садов и бассейнов, завтра жди делегацию.
— Предчувствую, гвардейцы службы имперской безопасности скоро поселятся у меня на постоянной основе. Ты информацию по королевскому питомнику проверил? Вот где точно не всё гладко с учётом образцов!
— Проверил, — неохотно подтвердил Левитт, а возникшее на его лице каменное выражение не располагало к продолжению расспросов. Кэсси хорошо знала эту непреклонную гримасу, она расшифровывалась как «степень информированности сотрудников зависит от занимаемой ими должности и доверенных им задач, закрытые данные всем и каждому излагать запрещено». Кэсси постаралась не скрипнуть зубами, а Левитт невозмутимо осведомился: — Тебя доставить до дома?
— Нет, будет невежливо бросить друзей без уважительной причины. Раз не нужно вылавливать водоросли прямо сейчас, то я вернусь на площадь.
— Рад, что здоровье нэссы Лиеры идёт на поправку, — произнёс Левитт, и ей послышалась странная многозначительность в его тоне. Ей сегодня весь вечер что-то кажется и мерещится! — Вы вышли погулять просто так или по поводу? — Цепкий взгляд лорда отметил её принаряженный вид и надолго задержался на браслете.
— По поводу помолвки, — счастливо улыбнулась Кэсси.
Её счастье за наставницу не разделили. Лицо брюнета неуловимо дрогнуло и тут же застыло каменной маской, чёрные ресницы скрыли выражение зелёных глаз. Пальцы, сжимающие её предплечье, стиснулись до боли, а голос мага стал ледяным, как вода горных рек:
— Поздравляю. Помощник целителя — хороший выбор, на него даже конторе папку с компроматом собрать не удалось, а это говорит о многом.
— Да, но нэсс Годри не целитель, — нахмурилась Кэсси, задумавшись, а есть ли папка с компроматом на неё саму? Ну, если не считать многочисленных жалоб от многочисленных лордов, к которым она выезжала на дежурствах? Тут она сообразила, о чём речь, и внесла ясность в тему беседы: — Это нэсса Лиера замуж собралась.
Между ними повисло молчание. Тяжёлое и жаркое, как воздух перед грозой. Пальцы мага не спешили разжиматься, но теперь не давили на
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
