KnigkinDom.org» » »📕 Ага, вот я тут - книга 2 - Павел Чирков

Ага, вот я тут - книга 2 - Павел Чирков

Книгу Ага, вот я тут - книга 2 - Павел Чирков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 72
Перейти на страницу:

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
что-то задумал…

Я оставил это без ответа. Не хочу врать. Просто улыбнулся и двусмысленно пожал плечами.

– Ладно, пошли, хозяин хочет тебя отблагодарить, – сказал он и сунул руку в карман. – А пока держи. Вот. Это то, о чем мы говорили.

Он высыпал мне на ладонь горсть монет. Я машинально пересчитал. Десять золотых – неплохой заработок.

– Я уже вычел всё, что мне полагается, и вызов лекаря тоже за твой счёт, – он подмигнул. – Ты уже достаточно богат, чтобы самостоятельно оплачивать своё лечение.

– Я уже достаточно подготовлен, чтобы самостоятельно излечивать себя, – пробурчал я, пряча монеты в карман. – И это не будет стоить мне ни копейки.

Традиционное посещение ресторана после удачного боя отличалось только выбором места, куда пойти. Сегодня мы отправились на окраину города по узкой, мощенной камнем улочке утопающей в полумраке. Мы шли вдоль национальных жилищ с причудливо изогнутыми крышами. На фасадах некоторых из них были резные деревянные галереи с необычно яркими вывесками лавочек и чайных домиков.

Сквозь резные ворота, обильно украшенными необычными изображениями мифических животных, мы прошли на главную площадь города и остановились у необычного здания, сочетающего строгую монументальность, с классической башенкой на традиционной выгнутой крыше.

– Странное строение, – удивился я, рассматривая это смешение архитектурных стилей.

– Местная администрация, – ответил переводчик и сквозь его показную невозмутимость проскользнули эмоции брезгливости.

Он не стал задерживаться на площади, схватил меня за руку, и по какой-то боковой улочке, огибавшей справа здание администрации, потащил к рынку. Я уже немного освоился в городе, но меня по-прежнему удивляло обилие рынков и, практически, отсутствие покупателей. Возможно, мы выходили в такое время, когда местное население было занято чем-то другим, но упорство, с каким местные торговцы пытались продать свой товар впечатляло. Они не бросались на каждого потенциального покупателя, как это делалось у нас на восточных рынках, не расхваливали свой товар. Скорее, вели себя несколько пассивно, молча сидели в полудреме где-то поблизости, при этом тщательно следя за товаром. Такая пассивная реклама давала возможность спокойно рассмотреть весь ассортимент предлагаемых товаров. А посмотреть было на что! Это, казалось бы, хаотическое нагромождение ярких красок на самом деле было тщательно продумано.

Большие плетеные корзины ярко-оранжевых шаров апельсинов соседствовали с изящными лотками золотистых личи, пучками пряных трав и многочисленными ящиками с овощами. Под теневыми навесами, обложенные большими кусками тающего льда, лежали целые свиные и бараньи туши, множество битой птицы и свежей рыбы. Грубые глиняные кувшины с вином, кринки с маслом соседствовали с изящными заморскими фарфоровыми амфорами с благовониями и аккуратными коробочками с засахаренными фруктами и сушеными насекомыми. Всё это можно было внимательно рассмотреть, но, стоило только прикоснуться к чему-то руками, как тут же продавец пробуждался от спячки и озвучивал цену за товар. Теперь можно было только торговаться, снизив цену, но уйти без покупки не удастся.

Мы быстро прошли сквозь рынок, стараясь не прикасаться ни к чему, и снова оказались на широкой улице с традиционными зданиями.

– Обрати внимание на это, – сказал переводчик, кивая в сторону постройки, богато украшенной элементами из красного дерева, шелковыми панелями и множеством восточных безделушек.

– Это что, музей? – спросил я.

– В некотором смысле да, – хмыкнул переводчик и ещё раз показал рукой в ту сторону.

Я увидел, что неподалеку от входа стоит наш хозяин и нетерпеливо озирается по сторонам.

– Ты не поверишь, но он ждёт нас, – ухмыльнулся переводчик.

– Не может быть! Хозяин? Ждёт нас на улице?

У меня был такой изумленный взгляд, что переводчик невольно рассмеялся, низко склонив голову, чтобы хозяин не заметил этого безудержного веселья.

Мы быстро подошли к нему и почтительно поприветствовали, хотя расстались не более часа тому назад. После этой церемонии хозяин благосклонно кивнул и повернулся к двери, которую тут же широко распахнул стражник, склонивший голову в знак почтения. Внутри было прохладно, лёгкий полумрак окутывал какой-то таинственностью, а множество дверей по обе стороны широкого коридора напомнило мне университетский пансион, где я жил до похищения. Как же давно это было!

– Странное место, – тихо сказал я, когда мы остановились перед одной из дверей.

Переводчик дернул меня за руку, призывая молчать. В этот момент дверь распахнулась и склонившийся в глубоком полупоклоне мужчина в национальной одежде пригласил нас войти. Я очень удивился, увидев в центре комнаты прекрасно сервированный стол.

– Какой странный музей, – удивился я.

– С чего бы это был музей? – ухмыльнулся хозяин. – Это лучший в городе ресторан. Не каждый может удостоиться чести побывать здесь.

– Ресторан для господ с большими кошельками? – улыбнулся я, стараясь быть вежливым.

– Нет, – гордо ответил хозяин. – Толщина кошелька здесь не имеет значения. Чтобы попасть сюда, надо быть выдающейся личностью и зарекомендовать себя.

– И кто это из нас «выдающаяся личность»? – спросил я с ухмылкой, и едва не пожалел о сказанном.

– Ты думай, что говоришь, раб! – взревел хозяин, но очень быстро справился с гневом. – Хотя, ты в чем-то прав. Стоит подумать над этим.

Он подпихнул меня к столу, но сел первым и только после этого дал знак, чтобы мы устраивались рядом. Разнообразие морепродуктов подсказывало, что это скорее некий прообраз японского ресторана, хотя, сервировка была вполне европейская. Я порадовался наличию столовых приборов, потому что не хотелось прикасаться к еде немытыми руками. Я вообще заметил, что с гигиеной здесь как-то не дружат, хотя мне никогда не возбранялось посещать душ и баню.

1 ... 43 44 45 46 47 48 49 50 51 ... 72
Перейти на страницу:
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.


Партнер

Новые отзывы

  1. Гость Татьяна Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо.  Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
  2. Фарида Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
  3. Гость Алина Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин
Все комметарии
Новое в блоге