Ага, вот я тут - книга 2 - Павел Чирков
Книгу Ага, вот я тут - книга 2 - Павел Чирков читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это знак привязки к определенному месту, – пояснил я. – Если я попытаюсь покинуть допустимые границы, меня просто разорвёт на клочки.
– И что с этим можно сделать? – огорченно спросил Горазд.
– Пока ничего, – ответил я. – Вы там экспериментируйте с порталом, а я пока постараюсь получить свободу.
Лунный свет завибрировал и Горазд заволновался. Похоже, ему пора возвращаться. Он шагнул в сторону света и протянул руку. Вокруг руки тут же стала образовываться туманность, которая охватила его целиком и втянула в капсулу.
– Я вернусь. – сказал Горазд уже из капсулы, и его голос звучал приглушенно. – Ты подумай, что тебе надо?
– У меня всё есть, – злобно усмехнулся я, когда капсула исчезла. – И я воспользуюсь этим на полную катушку. Они хотели зрелищ? Они это получат.
Глава 20. В угоду сильным мира сего
Есть два типа людей, которые скажут вам, что вы не можете изменить этот мир: те, кто боится попробовать, и те, кто боится, что вы добьётесь успеха.
(Рэй Гофорт).
Утро выдалось ярким и безоблачным. Ночная встреча с давним другом вселила в меня надежду на то, что скоро всё завершится. По идее, я в любой момент могу связаться с Гораздом и получить помощь, а если ещё избавлюсь от этой позорной метки, то вообще, «помашу им ручкой». Как-то в то, что я исчезну, не попрощавшись, я не верил. Должен быть эффектный финал.
Не дожидаясь переводчика, я вышел из комнаты и самостоятельно отправился на тренировку. Инструктор удивился столь раннему моему появлению в зале, но не стал задавать лишних вопросов. Возможно он воспринял это как желание получше размяться перед решительным боем. Во время разминки дверь в зал неожиданно распахнулась, и тут же захлопнулась. Краем глаза я успел заменить изумлённое лицо хозяина и выглядывающего из-за его спины переводчика. Похоже, они меня искали. Но, обнаружив в том месте, где я должен быть в это время, не стали мешать.
– Похоже, ты их здорово рассердил, – произнёс инструктор во время небольшого перерыва и ухмыльнулся.
– Есть такое, – подмигнул я.
– И что ты собираешься делать?
– Есть план, – загадочно ответил я и снова подмигнул. – Думаю им понравится.
– Похоже, они ждут от тебя невозможного.
– Это с какой стороны смотреть, – ответил я и, сделав страшное лицо, скрипнул зубами.
– Ну-ну, – сказал инструктор и встал в стойку.
После изнурительной, но бодрящей тренировки, меня встретил молчаливый переводчик. Он подождал, пока я приму душ и переоденусь и только после этого мы покинули стены гостиницы, чтобы вновь окунуться в шумный водоворот городской жизни. Сегодня я хотел приобрести вместительный дорожный мешок, куда я мог бы уложить все свои нехитрые пожитки, и приобретенные здесь вещички.
Мы шли по освещенным яркими лучами солнца улицам города. Северный ветер, мощными потоками выдувал многодневную знойную жару с городских улиц, развевал многочисленные знамена, и город, казалось, готовился к празднику. Нарядные горожане, щуря и без того узкие глаза. с удовольствием подставляли разгоряченные лица свежему ветру и блаженно улыбались. Да, такие дни бывали редко. Колышущиеся деревья создавали хаотичную игру света и тени, придавая ярким краскам удивительные оттенки.
У меня было прекрасное настроение, но молчаливый переводчик, всё ещё дующийся за мою утреннюю выходку, несколько портил его. Подарив широкую улыбку проходящей мимо стайке местных девчонок, я обернулся к нему и предложил воспользоваться случаем и провести очередной урок. Это предложение, точнее, возможность заработать золотую монетку, несколько улучшило его настроение.
Для начала он преподал мне несколько правил хорошего тона, сделав замечание по поводу моего неподобающего поведения: я просто таращил глаза на девчонок и улыбался, а надо было при этом покачивать головой, как китайский болванчик, и прицокивать языком.
– Они посчитали тебя глупцом, – сказал он язвительно.
– Почему?
– Ты так таращился, как будто у тебя в голове пустота.
– То есть как это? – удивился я.
– Глаза – это вход в разум, – начал он нудным голосом. – Нормальный умный человек всегда держит его прикрытым, чтобы оттуда ничего не утекало и не проникали посторонние мысли. А таращатся, как ты сейчас, только те, кому нечего терять, то есть, кто напрочь лишен разума.
– То есть, дураки? – спросил я прямо.
– Ну, заметь, не я это сказал, – фыркнул он.
Я достал из кармана монетку, подбросил её на ладони и торжественно вручил её переводчику.
– На, дружище, заслужил!
– Э-э-э, – только и смог ответить он и его глаза широко раскрылись.
– О-о-о, – я вытаращился на него изо всех сил, передразнивая его мимику. – Сейчас ты на практике доказал свою теорию.
– Что? – переводчик быстро пришел в себя и огляделся по сторонам, желая убедиться, что никто не заметил его оплошности. – Это было так заметно?
– Ага! – ехидно сказал я, но заметив, что тот нахмурился, поспешил успокоить. – Но, думаю, никто этого не заметил.
– Ты думаешь? – с сомнением ответил переводчик и снова оглянулся.
– Конечно, – уверенно заявил я. – Кто же обращает внимание на полудурка, если рядом прекрасный образец круглого дурака.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна05 июль 08:35 Спасибо. Очень интересно ... В плену Гора - Мария Зайцева
-
Фарида02 июль 14:00 Замечательная книга!!! Спасибо автору за замечательные книги, до этого читала книгу"Странная", "Сосед", просто в восторге.... Одна ошибка - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость Алина30 июнь 09:45 Книга интересная, как и большинство произведений Н. Свечина ( все не читала).. Не понравилось начало: Зачем постоянно... Мертвый остров - Николай Свечин