Вторжение в Империю - Скотт Вестерфельд
Книгу Вторжение в Империю - Скотт Вестерфельд читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но я по-прежнему ваш капитан, — добавилЗай. — Я буду послушно выполнять приказы флотского командования. Ну, можетбыть, не все традиции стану соблюдать. Однако относительно моей верностиИмператору сомневаться не нужно.
— Конечно, нет, сэр. Я в вас никогда не сомневалась,сэр. Это ничего не меняет, капитан.
Это меняло все.
Хоббс на миг позволила себе окунуться в чувства, робкоприкоснуться к кружившему ее вихрю эмоций. Чувства переполняли ее, ещенесмелые, но почти пугающе сильные. Ей пришлось стиснуть зубы, чтобы настроениене отразилось на лице. Она осторожно кивнула и едва заметно улыбнулась.
— Все в порядке, Лаурент. Это оченьпо-человечески. — Сказав это, она собрала волю в кулак и встала. —Быть может, мы вернемся к этому разговору после сражения с риксами.
Это был единственный выход. Единственный способ: упрятатьэто все подальше и поглубже на ближайшие десять дней.
Зай скосил глаза вправо. Хоббс знала, что именно там вовторичном поле зрения у капитана располагается фрейм демонстрации реальноговремени.
— Верно, Хоббс. Вы правы, как всегда.
— Благодарю, сэр.
Они вместе шагнули к двери, и вдруг Зай положил руку ей наплечо. От его прикосновения Кэтри бросило в жар. Впервые за два года он к нейприкоснулся.
Хоббс обернулась, полузакрыв глаза.
— То послание было от нее, — тихо проговорил он.
От нее.
— Сэр?
— Когда я ушел в наблюдательный блистер, чтобы тампокончить с собой, — объяснил он, — мне пришло послание. От нее.
— От нее? — эхом повторила Хоббс. Ее разум отказывалсявпитать это словосочетание.
— От моей возлюбленной, — произнес Зай с такойнепохожей на него, обезоруживающей улыбкой. — Там было всего одно слово,но оно решило все.
Кэтри Хоббс похолодела.
— «Нет» — вот что это было за слово. И я не убил себя.Она спасла меня.
Опять, опять… Она. Не ты.
— Да, сэр.
Рука Лаурента соскользнула с ее плеча. Холод, охватившийХоббс, стал абсолютным. Под его действием присмирела буря эмоций. Та частьдуши, которую охватили смятение и отчаяние, словно бы оледенела.
Очень скоро она должна была окончательно овладеть собой.Просто нужно постоять здесь неподвижно еще несколько секунд, и все станет, какраньше.
— Спасибо вам, Хоббс, — сказал капитан Зай. —Я очень рад, что вы спросили меня об этом. Так приятно кому-то рассказать.
— Хорошо, сэр, — отозвалась она. — Пора насовещание, сэр?
— Конечно.
Они отправились в командный отсек вдвоем. Хоббс старательносмотрела только прямо перед собой, чтобы не видеть этого незнакомого выраженияна лице капитана.
Счастья.
Сенатор
— Вопрос об атаке мы одобрили без возражений.
Сенатор Нара Оксам произнесла эту фразу так тихо, будтоговорила сама с собой. Роджер Найлз нахмурился и сказал:
— Даже если бы ты настояла на голосовании, «Рысь» всеравно была бы обречена. Проиграть со счетом «восемь-один» — не ахти какаяморальная победа.
— Моральная победа, Найлз? — переспросила Оксам, иулыбка чуть-чуть смягчила ее скорбное лицо. — Никогда не слышала от тебятакого определения.
— И больше не услышишь. Эти слова противоречат другдругу. Ты поступила правильно.
Нара Оксам грустно покачала головой. Она подписала смертныйприговор своему возлюбленному и еще трем сотням мужчин и женщин — и все радиполитического выигрыша деспота. Такой поступок никак нельзя было назватьправильным.
— Сенатор, это не последние жизни, которые своимголосованием принесет в жертву военный совет, — заметил Найлз. — Этовойна. Люди гибнут. Можно всерьез поспорить с тем, оправданно ли состратегической точки зрения отправлять «Рысь» сражаться с риксским крейсером.Поборники Империи попросту понятия не имеют о том, что на уме у риксов. Мы незнаем, почему им потребовалось выйти на связь с гигантским разумом. Очень можетбыть и так, что стоит пожертвовать фрегатом ради того, чтобы отрезать эточудовище от его почитателей.
— Может быть, Найлз?
— Попытки отбить противника лежат в самой природевойны. К ним прибегают, даже если не до конца отдают себе отчет в том, чтоделают.
— Ты вправду так думаешь?
Найлз кивнул.
— Император и его адмиралы не собираются жертвоватьфрегатом только ради того, чтобы наказать его капитана. «Рысь» невелика, и всеже это один из самых совершенных боевых кораблей в Дальних Пределах. И скольоскорбительным ни выглядело бы поведение «серого» героя вроде Лаурента Зая,возможности «Рыси» все равно не стоит сбрасывать со счетов.
— Ты бы только послушал их, Найлз. Они говорили о том,что он станет мучеником, и хихикали от радости. Она называли его«калекой»! — Нара закрыла лицо руками и откинулась на спинку кресла.Роскошное кресло для гостей услужливо приняло контуры ее фигуры. Они с Найлзомсидели на одном из верхних этажей в причальной башне над Форумом. Эти башни —высокие хрустальные иглы — окружали Форум со всех сторон и возвышались надгородом. Помещения в башнях использовались, большей частью, для того, чтобыпроизвести впечатление на послов или позабавить какую-нибудь заезжую важнуюшишку. Сама высота этих башен служила, в некотором роде, ответом Сената наимперское сияние Алмазного Дворца и Священных Орбитальных Станций. Помещенияздесь были очень уютными, несмотря на столь высокое, «командное» расположение.Чуть старомодная мебель создавала обстановку коллегиальности и дружелюбия.Здесь было легко посплетничать о политике и ударить по рукам, заключив сделку.
При появлении Оксам и Найлза предыдущие посетителиретировались (член военного совета обладал особыми привилегиями). Нара и ееглавный советник встретились здесь для срочных переговоров перед возвращениемОксам в Алмазный Дворец. Дворцовый флайер поджидал сенатора за окном, слегкапокачиваясь под прохладным утренним ветерком. Нара не знала о том, что название«причальные башни» когда-то имело буквальное значение, но на самом делекомпьютер флайера решил подождать ее именно здесь, на высоте, поскольку времениспуститься уже не хватало.
Через двадцать минут должно было начаться очередноезаседание военного совета.
— Даже не знаю, что хуже, — призналасьОксам, — решение Императора отомстить Заю, убив его, или то, что я почисто тактическим соображениям проголосовала за принесение «Рыси» в жертву. Ясогласилась с подавляющим большинством советников, чтобы они прислушались комне, когда дело дойдет до более важных стратегических вопросов.
— Соображения у тебя логичные, сенатор. Ты не хочешь,чтобы тебя сочли слабой, не желающей кровопролития.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Kelly11 июль 05:50 Хорошо написанная книга, каждая глава читалась взахлёб. Всё описано так ярко: образы, чувства, страх, неизбежность, словно я сама... Не говори никому. Реальная история сестер, выросших с матерью-убийцей - Грегг Олсен
-
Аноним09 июль 05:35 Главная героиня- Странная баба, со всеми переспала. Сосед. Татьяна Шумакова.... Сосед - Татьяна Александровна Шумкова
-
ANDREY07 июль 21:04 Прекрасное произведение с первой книги!... Роботам вход воспрещен. Том 7 - Дмитрий Дорничев