Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова
Книгу Тайны Морлескина - Наталия Викторовна Шитова читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Разве она?.. – и тут я вспомнила слова Ольгера у парапета. – Разве она наследница?
– Да. Только непрямая, по другой линии. Она мне по матери двоюродная сестра, но и отцы наши с ней – родственники, хоть и неблизкие. Менять правящую династию в Морлескине ещё рановато. Ольгер выбыл из очереди, а мне это всё не нужно. Да здравствует женщина на троне! Думаю, она будет хорошим регентом… Всё, хватит с нас этого, пойдём домой!
Дайра взял меня за руку и повёл туда, где начинался путь с плато вниз.
Глава 31
Я уже думала, что этот путь из страны чудес домой никогда не закончится. Возвращение с гор в замок, поиск мага, который мог бы открыть проход, сам путь по проходу – на всё потребовалось время.
Но больше всего времени мы с Дайрой потеряли в питерской квартире Ольгера. Стая аспиротов, сражаясь с Ольгером, разнесла не всю квартиру, а только ту её половину, где находилась столовая. Но это нам не сильно помогло, рыться пришлось как раз там, где всё было вверх дном. Чемодан мой отыскался быстро, а вот телефон, что Ольгер у меня отобрал, я в развалах искала долго. Даже начала думать, что его разбили вдребезги. Но он всё-таки нашёлся.
Когда мы, наконец, тёмной ночью добрались с Петроградки на Васильевский, а там до нужной улицы, дома и до дверей квартиры на последнем этаже, я не поверила своему счастью.
Дайра вошёл первым и щёлкнул выключателем.
– Входи, располагайся, – он широко повёл рукой. – Будь, как дома.
Я перетащила чемодан через высокий щербатый порог и остановилась.
Да, всё, конечно, замечательно, и спасибо Дайре, что вызвался меня приютить… Но располагаться было особо негде. Нет, места-то навалом. Простор и воздух, и ничего больше.
Квартира Дайры оказалась огромной заготовкой под студию. Похоже, когда-то в помещении снесли все перегородки и покрасили стены. И теперь помещение с очень высоким потолком и стеной в шесть окон было практически пустым.
– Не нравится? – уточнил Дайра.
– Эммм… Грандиозно.
– Ну, это вообще-то две квартиры были, просто я их… того… – Дайра помахал рукой крест-накрест. – Хотел тут сделать студию, художественную.
– Ты рисуешь?!
– Нет, – усмехнулся он. – Я не рисую. Девушка у меня была тогда, художница. Но… не сложилось. И я ничего и не доделал, жил так, как есть.
Я уставилась на огромные окна.
– То есть, вот так, без занавесок?
– А что такого? – наивно удивился Дайра. – Это я тебе сейчас верхний свет включил осмотреться, а так я его и не включал никогда. У меня тут есть лампа, я её вечерами за кровать на пол ставил. А днём без занавесок наоборот светлее.
Я только покивала в задумчивости.
– Я тут недавно провёл пару дней перед тем, как в Норвегию уехать. Генеральную уборку сделал, – продолжал докладывать Дайра. – Воду по трубам прогнал, постель перестелил. Еды нет, конечно, и холодильник отключён, но чай-кофе я в шкафу обновил. Так что нормально устроимся.
Да, над головой не капало, в щели не дуло. И кровать имелась: обычных размеров двуспальная. Стояла она не то, чтобы посреди квартиры, но на постаменте и в паре метров от ближайшей стены. Так что заночевать можно, это правда.
– А удобства у тебя где? Или ты их тоже… того?
Дайра ткнул пальцем в угол:
– Вон там, за шторкой.
Я вздохнула и потащила чемодан в угол. Не стоять же у порога.
– Тебе не нравится, – печально констатировал Дайра. – Ну да, не Морлескин, конечно.
– Да причём тут твой Морлескин?! – проворчала я, разворачиваясь.
Дайра стоял на прежнем месте у двери и, склонив голову набок, грустно смотрел на меня.
– Не поминай ты свой Морлескин. Забыть бы его поскорее.
– Хорошо, я постараюсь.
– Знаешь, что? Устала я очень, – призналась я.
Дайра прищурился и закусил губу.
– Тогда вот что, – протянул он. – Я сейчас выскочу в магазин, тут есть по соседству. Куплю чего-нибудь съестного. А ты, если есть хочешь, дожидайся меня. А не хочешь – укладывайся спать. Лампу я тебе сейчас поставлю вместо верхнего света, холодильник включу, бельё, полотенце, всё дам…
– Да куда тебе по магазинам бегать? Ты горишь весь.
– Вот и в аптеку заодно, – кивнул он и закашлялся. – Про то, чтобы хоть зелёного бутылочку из дома захватить, я забыл совсем. Придётся вашими порошками опять травиться.
У меня в кармане запрыгал телефон. Оказалось, звонила Лена.
Я подошла к кровати, села и нажала кнопку ответа.
– Алька, ты с ума сошла?! – голосом, дрожащим то ли от гнева,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Людмила.06 ноябрь 22:16
гг тупая, не смогла читать дальше, из какого тёмного угла выпала эта слабоумная, и наглая. Неприятная гг, чит а ть не возможно, и...
Нелюбимый муж. Вынужденный брак для попаданки - Кира Райт
-
Гость Татьяна06 ноябрь 21:07
Книга не понравилась. Есть что- то напыщенное, неестественное. ...
Ищи меня в России. Дневник «восточной рабыни» в немецком плену. 1944–1945 - Вера Павловна Фролова
-
Гость Гость06 ноябрь 16:21
Очень увлекательный сюжет. Хороший слог. Переводчику этого автора отдельное спасибо. Прочитала чуть ли ни в один присест....
Невинная - Дэвид Бальдаччи
