Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
Книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вдруг он увидел приближающуюся девушку, дала ему саблю, взяла его за руку и ушла. Оказавшись во внутреннем дворе, он закрыл дверь и собирался заговорить, когда услышал, как кто-то разбивает дверь камнем. Девушка удивленно сказала: “Враг приближается!" Ян открыл дверь и внезапно выпрыгнул наружу. Ян увидел человека в красной шляпе, черной одежде и похожей на ежа бородой вокруг рта. Ян сердито упрекнул его. Судья тоже поднял брови и поднял глаза, его слова были яростными и высокомерными. Ян был в ярости и бросился к нему с ножом. Судья схватил камни и бросил их один за другим, как капли дождя, они попали в запястье Ян, державшее нож, и нож со звоном упал. Когда он оказался в критической ситуации, он издали увидел человека с луком и стрелами на поясе, охотящегося в дикой природе. Присмотревшись повнимательнее, это был Ван. Ян громко звал на помощь. Ван натянул лук, поспешно подбежал и выстрелил судью стрелой в бедро. Была выпущена еще одна стрела, и призрачный судья умер. Ян был очень рад и поблагодарил Ван. Ван спросил, что происходит, и Ян рассказал ему все. Ван был очень рад, что исправил свои предыдущие ошибки, поэтому он пошел в дом девушки вместе с Ян. Девушка дрожала, настороженная и застенчивая, сжала руки и ноги и стояла в отдалении, не говоря ни слова. На столе лежит маленький нож, всего более фута длиной, украшенный золотом, серебром и драгоценностями. Вытягивая ножны, свет может осветить фигуру. Ван был поражен и не мог от этого оторваться. После нескольких слов с Ян, видя, что девушка была жалкой от стыда и страха, они вдвоем вышли и отправились домой. Ян тоже вернулся в кабинет один, перелез через стену и упал, так что проснулся от неожиданности. Услышав, что петухи в деревне уже беспорядочно гудят, почувствовал боль в запястье. Когда встал рано утром, там плоть была красной и опухшей.
Через некоторое время Ван подошел и рассказал о странном сне прошлой ночью. Ян спросил его: “Разве ты не мечтал стрелять человека до мертвых?" Ван удивлялся, почему он до сих пор этого не сказал, Ян это знал. Ян вытянул запястье, чтобы показать ему, и объяснил причину покраснения и припухлости. Ван вспомнил девушку, которую он видел во сне, сожалея, что они не могли по-настоящему увидеть друг друга. повезло, что помог девушке, и попросил Ян заранее представиться девушке. Ночью девушка пришла поблагодарить. Ян сказал, что это целиком заслуга Ван, и объяснил девушке искренность Ван. Девушка сказала: “Я никогда не забуду помощь других. Но я была действительно напугана его агрессивным видом.”Через некоторое время она снова сказала: "Ему нравится моя сабля. Этот нож был куплен моим отцом за сто таэлей серебра, когда он отправился в деловую поездку на юг. Мне это очень нравится, поэтому мой отец подарил его мне. Я завернула его в золотой шелк и украсила жемчугом. Моему отцу было жаль, что я умираю, поэтому он использовал это как похороны. Теперь я готова разделить свою любимую и подарить ее другу. Видеть нож — все равно что видеть меня." На следующий день Ян передал Ван значение слов девушки, и Ван был очень рад. Вечером девушка действительно принесла саблю и сказала Ян: "Пожалуйста, скажите мистеру Ван, чтобы он хранил ее должным образом. Это не наша собственная вещь в Китае, это иностранный товар, который путешествовал через море.”С тех пор девушка и Ян Юй-вэ ходили туда-сюда ночь за ночью, как и в прошлом.
Прошло несколько месяцев, и однажды девушка вдруг посмотрела на Ян с улыбкой под лампой, как будто ей было что сказать, но она несколько раз покраснела и снова сглотнула, когда хотела это сказать. Ян обнял девушку и спросил ее, что она собиралась сказать? Девушка сказала: "Благодаря твоей любви, которая длилась так долго, я приняла дыхание живых и каждый день ела человеческую пищу. Кости в гробнице внезапно проявили признаки воскрешения. Просто мне все еще нужны эссенция и кровь живых, чтобы я могла воскреснуть". Ян сказал с улыбкой: "В прошлом ты этого не хотел, не то чтобы я был скупым!" Девушка сказала: "После полового акта у вас определенно будет серьезное заболевание в течение более чем 20 дней. Но прием лекарств может вылечить это." Итак, они вдвоем счастливо целовались и влюбились. После сношения Ян оделся, и девушка снова сказала: “Мне все еще нужно немного твоей крови. Ты можешь вынести боль за меня?" Ян достал острый нож и нанес удар до крови себе на руку. Девушка лежала на кровати, на ее пупку капала кровь. Затем она встала и сказала: “Я больше не приду. Пожалуйста, запомните дату ста дней. Посмотрев на мою могилу, увидел, что на дереве щебечет синяя птица, и немедленно открыть могилу." Ян торжественно записал это. Когда она вышла, девушка снова предупредила: “Запомни хорошенько, ни поздно, ни рано!” ушла после разговора.
Десять дней спустя Ян действительно заболел, и его живот так раздулся, что он умирает. Доктор принял лекарство, и вытекшая была похожа на грязь. Еще через одиннадцать дня все было в порядке. Отсчитав сто дней, пусть семья подождет перед могилой с лопатой и заступом. Солнце уже клонилось к закату, и, конечно же, увидел двух синих птичек, щебечущих на дереве. Ян радостно сказал: "Все в порядке!” Итак, он срезал колючки и траву и вырыл могилу. Увидев, что гроб истлел, девушка стала похожа на живого человека. На ощупь температура тела все еще небольшая. Поэтому он накрыл девочку стеганым одеялом, отправил её домой и поставил в теплое место. Дыхание девушки было слабее шелковой нити. Потихоньку накормил ее небольшим количеством супа, и посреди ночи она проснулась. Позже она часто говорила Ян: "Более 20 лет это было похоже на сон.”
Комментарии переводчика:
Только такой элегантный ученый, как Ян, может привлечь такого элегантного эльфа, как Лянь Со. Способность придумать хорошее предложение для продолжения всего стихотворения, которое девушка долгое
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова