Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин
Книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 2 - Пу Сунлин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как только прибыли на границу Сищуй, наткнулись на петарду. Взлетевшая петарда задела крылья птицы. Птица испугалась и упала с неба, в чем замешана Чжу. Она также упала и досталась семье выпускника. выпускник зовут Син Цзы-и, и его семья настолько бедна, что у него ничего нет, но у него прямой характер. Однажды ночью к нему пришла женщина, но он отказался и не принял ее к себе. Женщина ушла с ненавистью и наговорила плохого о Син своему мужу, оклеветав Син за то, что он приставал к ней. Муж этой женщины изначально был негодяем, и он каждый день приходил к двери, чтобы оскорбить Син Цзы-и. Затем Син Цзы-и продал свой дом и арендовал дом в другой деревне. Был Гу, который мог по лицу оценить размер благословения человека и продолжительность его жизни, поэтому Син Цзы-и подошел к двери за советом. Когда Гу увидел Син Цзы-и, он улыбнулся и сказал: “Ты миллионер, так зачем утруждать себя одеванием в лохмотья? Значит ли это, что у меня есть глаза и нет бусин!" Син Цзы-и посмеялась над ним за то, что он нес чушь. Гу серьезно посмотрел на Син Цзы-и и сказал: "Да, хотя ты сейчас очень беден, золота и серебра скоро будут здесь. "Син сказал, что он снова несет чушь. Гу сказал: "Ты не только разбогатеешь за одну ночь, но и сможешь заполучить двух красивых женщин. "Син тоже в это не верит. Гу вытолкнул его вон и сказал: "Уходи, уходи. Поблагодарите меня еще раз, когда это исполнится!”
Той ночью Син Цзы-и сидел один в лунном свете, когда внезапно с неба упали две женщины. Присмотритесь повнимательнее, они обе красивые женщины. Он испугался, что эти двое были демонами, и спросил, кто они такие? Сначала они ничего не говорили. Син Цзы-и собирался позвать жителей деревни, Чжу испугалась и сказала правду. И сказала Син Цзы-и не говорить этого, она была готова стать женой Син. Син Цзы-и почувствовал, что девушка из официальной семьи отличается от жены демон-человека, поэтому он послал кого-то рассказать родителям девушки. С тех пор как их дочь улетела в небо, родители весь день умывались слезами, напуганные и сбитые с толку, и не понимали, что происходит. Когда они внезапно получили эту новость, они были удивлены и обрадованы. Они немедленно отправили машины и лошадей к дому Син на ночь, взял сто таэлей серебра в качестве благодарности и забрал девушку. У Син Цзы-и была красивая жена. Он беспокоился, что его семья была слишком бедной. Он получил деньги и отпустил свое сердце. Он пошел поблагодарить Гу, который встретил его, Гу снова посмотрел на него и сказал: “Это еще не конец, это еще не конец. Пришла удача, что такое сто таэлей серебра!”Так что не принял его благодарности.
Оказалось, что джентльмен вернулся домой и попросил правительство арестовать Ян. Ян знал заранее и убежал. Поэтому конфисковали дом Ян и выдали документ о розыске, чтобы выследить жену Ян Чжу. Чжу испугалась и притянула Син Цзы-и к себе и заплакала. У Син Цзы-и не было выбора, поэтому он подкупил офицера, который занимался на миссию преследования, нанял машину и лошадь, чтобы отвезти Чжу в гости к джентльмену, и попросил джентльмена отозвать иск. Джентльмен был тронут преданностью Син Цзы-и и изо всех сил старался поддерживать Чжу, и Чжу была оправдана. Джентльмен также держал Син Цзы-и и его жену в другом дворе, и эти двое семьи, казалось, были родственниками.
Дочь этого джентльмена была помолвлена с семьей Лю с детства. Лю, которого в это время назначали на видный пост, услышал, что девушка оставалась в доме Син всю ночь, и почувствовал, что это позор. Поэтому он вернул свидетельство о браке и разорвал брачные отношения с девушкой. Джентльмен собирался выдать девушку замуж за другую семью, и девушка сказала своим родителям, что поклялась следовать за Син Цзы-и. Син услышал, что он был очень рад, и Чжу тоже была очень рада. Она была готова стать наложницей и позволить девушке стать женой. Джентльмен беспокоился, что у Син Цзы-и нет дома. Случилось так, что дом Ян был выставлен правительством на аукцион, поэтому он купил его для Син Цзы-и. Итак, пара вернулась домой. Достал из кармана серебро, купил кое-какую мебель и нанял слуг мужского и женского пола. Через десять дней деньги закончатся. В это время Син Цзы-и только с нетерпением ждал скорого приезда девушки, и он мог бы получить еще один грант. Однажды ночью Чжу сказала Син Цзы-и: “Мой муж, который попал в беду, закопал внизу тысячи таэлей серебра. Только я знаю, где это. Я только что осмотрела это место, и в то время каменная кладка была все той же, и, возможно, ее никто не передвигал. ”Эти двое отправились на раскопки вместе, и они действительно получили серебро, поэтому он еще больше поверил в гадание Гу и дали ему щедрую награду. Позже прибыла девушка джентльмена, и приданое тоже было очень богатым. За несколько лет Син Цзы-и стал одним из немногих богатых семейств в округе!
Пу сказал:
Секта Белого Лотоса была уничтожена, и только Ян выжил и снова сколотил состояние. Я даже подозреваю, что сеть неба не только разрежена, но и протекает. Кто знал, что Бог сохранил их, оказалось, что они были приготовлены для Син. В противном случае, даже если Син чрезвычайно повезет, как он сможет поспешно строить высотные здания и накапливать огромные суммы денег?он не прелюбодействует с женщиной, Бог отплатит ему обоим! Увы, творец не говорит, но он выражает все ясно!
Комментарии переводчика:
Это еще одна история о колдовстве секты Белого лотоса. Согласно этой истории, если колдовству мешают обычные вещи, оно также может потерпеть неудачу. Следовательно, кому принадлежит конечная выгода? Это действительно трудно сказать. Я желаю, чтобы все вредное колдовство в мире потерпело неудачу; я желаю, чтобы всем честным людям в мире повезло так же, как Син Цзы-и.
39. Головка красоты
Несколько бизнесменов живут в одном доме в столице. Дом соединен с другой комнатой, разделенной деревянной стеной посередине. Там, где отвалились еловые сучки на дощатой стене, в стене образовалась дыра размером с винный бокал. Внезапно женщина высунула голову из дыры, держа булочку с фениксом, очень красивая. Затем она протянул руку, её кожа была белой, как нефрит. Все боялись, что она чудовище,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Тамаринда21 июнь 12:33 Редко что-то цепляет, но тут было всё живое, жизненное, чувственное, сильное, читайте, не пожалеете о своём времени...... Хрупкая связь - Ольга Джокер
-
Гость Марина20 июнь 06:08 Книга очень понравилась, хотя и длинная. Героиня сильная личность. Да и герой не подкачал. ... Странная - Татьяна Александровна Шумкова
-
Гость ДАРЬЯ18 июнь 08:50 После 20й страницы не стала читать, очень жаль, но это огромный шаг назад, даже хуже - обнуление.... ... Пропавшая девушка - Тесс Герритсен