Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
Книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все сидели у колодца и долго ждали. Немного встревоженные, еще два человека спустились вниз. Наклонившись в дыру, они увидели, что волосы мужчины повисли на камне, постоянно вытекала кровь, и он уже замерз насмерть. Они вдвоем побледнели от испуга и не решались войти. Они сидели там и печально вздыхали. Вскоре отправили вниз еще двух человек. У одного из них хватило смелости, смело войти и вытащить мужчину наружу. Потребовалось много времени, чтобы проснуться после того, как его поместили на гору. рассказал о ситуации внутри, одну за другой, и пожалел, что не смог докопаться до дна пещеры. Если спустится на дно пещеры, оттуда должен быть лучший обзор. После этого магистрат Чжанцю услышал об этом и заделал отверстие в нижней части подвала комком грязи, чтобы никто другой не мог войти.
дополнительный:
В 26-27-ом году правления Канси каменный утес к югу от долины “Приемная Мать” обрушился, и открылся вход в пещеру. Похоже, что сталактиты похожи на густые побеги бамбука. Но никто не осмеливался войти в глубокое и опасное. Внезапно пришел даосский священник, назвавшийся учеником Чжун Ли-чуань во времена династии Хань, и сказал: “Учитель попросил меня прийти первым и очистить пещеру.” Местные жители снабдили его факелами, и даосский священник снял их и упал на сталагмиты. Сталагмит проник в брюшную полость и умер. Сообщит окружному судье, который приказал запечатать каменную пещеру.
В пещере, должно быть, чудесный пейзаж, но жаль, что даосский священник стал бессмертным трупом, а ответа нет.
Комментарии переводчика:
Теперь эту пещеру можно превратить в туристическую достопримечательность.
35. Праведная собака (2)
В деревне Чжоу есть человек по фамилии Цзя, который отправился в озеро Уху заниматься бизнесом и заработал много денег, поэтому он арендовал лодку и приготовился отправиться домой. Он увидел на набережной мясника, который привязал собаку, готов к забою, поэтому заплатил двойную цену, выкупил собаку и оставил ее на лодке.
Лодочник изначально был опытным пиратом. Увидев, что у Цзя много денег и багаж, он столкнул лодку в куст водной растительности и вытащил нож, чтобы убить Цзя. Цзя умолял его оставить целое тело, поэтому грабитель завернул Цзя в войлок и выбросил его в реку. Собака увидела это, залаяла и прыгнула в воду. Держа во рту завернутый войлок, она плавала в воде. не знает, сколько миль проплыла, и остановилась только тогда, когда достигли отмели.
Собака выплыла из воды, подошла к месту, где были люди, и залаяла. Некоторым людям это кажется странным, поэтому они следуют ей. Увидев в воде завязанный рулон войлока, они вытащили его и перерезали веревку. Цзя еще не умер, поэтому он объяснил людям ситуацию. Цзя также умолял других лодочников отвезти его обратно в Уху, желая дождаться возвращения лодки грабителя. После посадки на лодку собака исчезла, очень грустный и опечаленный на сердце. Прибыв в Уху на три или четыре дня, увидел, что там было слишком много кораблей, чтобы сосчитать, и не смог найти корабль грабителя.
Случилось так, что коллега-бизнесмен собирался забрать его с собой домой, и вдруг собака подбежала и увидела и залаяла. Подозвав собаку, собака попятилась. Цзя сошёл с лодки и последовал за собакой. Собака подбежала к другой лодке и укусила человека за ногу, но человек ударил ее, и она не отпустила. Цзя подошел и отругал свою собаку. Было обнаружено, что человек, которого укусила, был грабителем, который ограбил его. Одежда и лодка были изменены, так что он не смог их узнать.
Грабителя связали и обыскали, и его сумка с серебром все еще была там.
Увы, собака так хорошо умеет отплачивать за доброту. Тем, у кого в мире нет сердца, должно быть стыдно видеть поступки этой собаки!
Комментарии переводчика:
Есть много деяний праведных собак. Но редко кто бывает таким мудрым, как этот. Если это сегодня, то это, должно быть, хорошая полицейская собака.
36. Рубить питона
В деревне Ху Тянь, прозванной Ху, два брата поднялись на гору, чтобы заготовить дрова для костра, вошли в глубокую долину и столкнулись с гигантским питоном. Старшего брата глотала анаконда. Младший брат сначала испугался и попытался убежать, но когда он увидел, что питон съел его старшего брата, он немедленно достал топор для дров и разрубил питону голову. Голова питона была повреждена, но он все еще ел брата. Хотя голова брата была засунута в живот, его плечи все еще не могут проглотить. Младший брат был встревожен, и другого выхода не было, поэтому он схватил своего старшего брата за ноги обеими руками, изо всех сил стараясь соперничать с питоном, и вытащил своего старшего брата наружу. Питон также сбежал из-за боли от того, что его отрубил.
Посмотрит на брата, у него нет носа и ушей, его дыхание прерывается, и он на грани смерти. Младший брат взял на плече своего старшего брата и пошел домой. Отдохнув более десяти раз в дороге, он вернулся домой. Врач лечил его в течение полугода, прежде чем он вылечился. Но по сей день на его лице остались шрамы. В носу и ушах есть только ноздри и ушные отверстия.
увы!Среди фермеров есть такой высоконравственный
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Анастасия28 июль 20:09 Анастасия, спасибо. Спасибо за этот мир. Спасибо за эмоции, за ночи без сна за книгой. Спасибо. ... Крайние земли - Анастасия Владимировна Лик
-
Гость Светлана26 июль 20:11 Очень понравилась история)) Необычная, интересная, с красивым описанием природы, замков и башен, Очень переживала за счастье... Ледяной венец. Брак по принуждению - Ульяна Туманова
-
Гость Диана26 июль 16:40 Автор большое спасибо за Ваше творчество, желаю дальнейших успехов. Книга затягивает, читаешь с удовольствием и легко. Мне очень... Королевство серебряного пламени - Сара Маас