Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт
Книгу Книжный магазин в Мейфэре - Элиза Найт читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вскоре мама ушла. И когда я переворачивала очередную страницу книги, появился мой возлюбленный с огромным букетом белых роз.
Его взгляд упал на открытую книгу, лежащую на моих коленях.
– О, ma chérie, Шатобриан? Assommant [85]…
Я расхохоталась до слез из-за комичной гримасы, которую состроил Андре.
– Ну, не такой уж и скучный.
– О, он хуже всех.
Андре поцеловал меня в лоб и вручил розы, которые пахли так же восхитительно, как его одеколон.
Мы беседовали, пока я не заснула. А когда проснулась, Андре уже ушел. Я часами тупо смотрела на стену. В моей душе не осталось места для радости, для нашей любви. Как мог наш роман продолжаться после этого? Что еще я могла бы дать?
Да и как я позволю Андре смотреть на меня – с таким шрамом? Эта рана означала конец моей молодости, конец моей жизни. Он соблазнил меня, а я проявила слабость – и это привело к краху моего существования.
Наконец-то передо мной открылась истина: я потерпела неудачу на всех своих поприщах. Плохая дочь. Ужасная сестра. Неверная жена, которая не сумела заинтересовать собственного мужа. Неважная писательница. Никудышная домашняя хозяйка. Бездарный лектор. А теперь еще и это: моя матка настолько прогнила, что в ней не мог удержаться ни один зародыш, и других шансов у меня не будет.
Моя дорогая Айрис!
Из множества людей, которых я зову друзьями, ты единственная, с кем я когда-либо была по-настоящему откровенна. И сейчас мне нужно облегчить душу. Я должна разбить сердце мужчине – и при этом снова разбить собственное…
Глава 20
Люси
– Я направил запрос в Британский архив, чтобы получить информацию о трех леди, которыми вы занимаетесь, – сказал Оливер, когда в пятницу утром Люси вошла в книжный магазин. – Есть надежда, что они успеют ответить до вашего отъезда.
– Большое спасибо. Кофе? – она подала ему латте и булочку с черникой, решив угостить Оливера в знак благодарности.
– Спасибо. Нам будет вас недоставать, – он поднял стаканчик с кофе, как будто прозносил тост.
– Только потому, что я держу вас на кофеине, – рассмеялась Люси.
– Вовсе нет. Но кофе помогает. А теперь за работу.
Люси ухмыльнулась и направилась к своему столу. После долгой беседы с Вивьен они пришли к одинаковому выводу: без дат рождения и адресов они дальше не продвинутся. Несколько перспективных зацепок ничего не дали, Айрис словно исчезла.
– У меня для вас кое-что есть, – Эш протянула Люси сложенную газету.
Фотография к статье была сделана пару десятилетий назад. Люси сразу же узнала трех нарядно одетых женщин на снимке – сестер Митфорд: Джессику, Дебору и Памелу. Они позировали фотографу на презентации сборника писем Нэнси. Статья посвящалась Нэнси, самой старшей из детей Митфордов. Сестры рассказывали, что она была связующим звеном между ними: не только объединяла всех, но и привлекала внимание к семье после войны. По их словам, благодаря роману «В поисках любви» и последовавшим за ним книгам Митфорды ожили для миллионов читателей.
– Айрис здесь не упоминается, – заметила Эш. – Но взгляните-ка сюда, – она постучала пальцем по фотографии. – Минутку, – она подала Люси лупу, которую использовала для изучения редких книг.
Люси поднесла стекло к газете, тщательно рассмотрела сестер. А когда перешла к женщине на заднем плане, потеряла дар речи. Булавка в виде ириса ярко выделялась на лацкане жакета незнакомки, стоявшей с печальными глазами позади сестер.
– О господи! – выдохнула Люси и перевела взгляд на булавку в виде ириса, прикрепленную к ее собственной сумке.
– Не благодарите, – Эш широко улыбнулась.
– Наконец-то я вижу ее лицо! – прошептала Люси.
Женщине на фотографии было за шестьдесят. Красивая, с мягкой улыбкой, но немного не в фокусе. Если бы не лупа, Люси никогда ее не заметила бы. Пересняв фотографию из газеты, она немедленно отослала ее Вивьен – в надежде, что сестре удастся идентифицировать Айрис.
За ланчем Люси покончила с библиотекой Мастерс. Затем заскочила на аукцион, чтобы купить несколько книг – Оливер хотел приобрести их для магазина до начала рождественской суматохи. В зале она безуспешно высматривала Гэвина, с которым не виделась два дня – он уехал по делам в Шотландию. Правда, они планировали вместе поужинать сегодня вечером. Люси предвкушала эту встречу, ведь скоро она улетит в Соединенные Штаты; океан разделит ее с городом, который она полюбила, и с людьми, которых встретила.
Спускаясь по узкой лестнице, она столкнулась с Оливером.
– У вас есть минутка? – спросил он.
– Конечно.
– Отлично. – Он кивнул наверх, и она последовала за ним в его кабинет.
Усевшись напротив, Люси слегка нервничала. О чем пойдет речь? Может быть, это связано с Британским архивом?
– Мы получили большое удовольствие от вашего пребывания здесь, Люси.
– Спасибо. Я тоже получила большое удовольствие. Надеюсь, «Эмеральд» и «Хейвуд» продолжат сотрудничество.
– И я надеюсь. Вы проявили высокий профессионализм и целеустремленность при работе со своим клиентом, а также помогли пополнить наши запасы.
– Благодаря вам я чувствовала себя здесь как дома, – улыбнулась Люси.
– Вы замечательно вписались. Именно по этой причине я и хотел с вами поговорить.
Люси склонила голову набок.
– Я предлагаю вам работу. Понимаю, что прошу многого: отказаться от должности в «Эмеральд букс» и совершить трансатлантический переезд. Но вы – замечательный кандидат на должность главного хранителя библиотек здесь, в «Хейвуде».
У Люси захватило дух. Работа в Лондоне…
Шанс назвать этот изумительный город своим домом. Возможность курировать библиотеки помещичьих домов и старых замков. Если бы только она смогла поверить в себя!
Но ведь Нэнси Митфорд, несмотря на все беды, которые обрушивались на нее, оставалась храброй и не раз возрождалась из пепла. Возможно, именно это и привлекло к ней Люси. Не исключено, что и она сумеет найти в себе мужество, чтобы начать все сначала. Дать мечте шанс.
И потом – в ее жизни появился Гэвин. Переезд в Лондон позволил бы им продолжить отношения.
– Могу я подумать? – спросила Люси.
Оливер кивнул:
– Конечно.
– Если я приму ваше предложение, мне все равно придется лететь в Соединенные Штаты в понедельник. Нужно завершить проект.
– Разумеется. Иного я и не ожидал. А я тем временем – в случае вашего согласия – улажу вопросы с визой.
Люси поднялась и пожала руку Оливеру:
– Я скоро дам ответ.
Она хорошо потрудилась, собирая книги для библиотеки Мастерс. В США уже началась отделка помещения для этого книгохранилища. Люси несомневалась: она получит повышение в «Эмеральд», которое станет кульминацией ее тяжелой работы. И вот теперь новый шанс – словно вторая туфелька из хрустальной пары.
Две потрясающие профессиональные возможности на выбор. Единственное,
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Светлана23 ноябрь 13:52
Как раз тот случай, когда героиня кроме раздражения ничего не вызывает. Читала другие книги Майер и ощущение, что писал кто -то...
Ты еще маленькая - Кристина Майер
-
Гость Евгения17 ноябрь 16:05
Читать интересно. Очень хороший перевод. ...
Знаки - Дэвид Бальдаччи
-
Юлианна16 ноябрь 23:06
Читаю эту книгу и хочется плакать. К сожалению, перевод сделан chatGPT или Google translator. Как иначе объяснить, что о докторе...
Тайна из тайн - Дэн Браун
