Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин
Книгу Полный перевод «Ляо-чжай». Том 1 - Пу Сунлин читаем онлайн бесплатно полную версию! Чтобы начать читать не надо регистрации. Напомним, что читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Приятного чтения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лю Чи-шуй считался учеником судьи из округа Фучуань. Он отправился на встречу с судьей из округа Фучуань и встретил Дин. Дин с большим энтузиазмом пригласил его к себе домой, и гостеприимство было очень продуманным. Сказал ему: “наши родители в последние дни переехали в другое место, а моя жена навестила своих родителей и вот-вот вернется. Вы должны отправить письмо, чтобы поздравить!" Лю Чи-шуй сначала подозревал, что Дин тоже лисица. На этот раз, тщательно расспросив о его семейном происхождении, он узнал, что тот был сыном богатого бизнесмена из округа Фучуань. Вначале Дин возвращался ночью домой из другой индустрии и встретил Шуй-сянь, гуляющей в одиночестве. Увидев, что она красива, взглянул. Шуй-сянь попросила садить на его машину. Дин с радостью согласился, поэтому он затащил Шуй-сянь к себе в кабинет и переспал вместе. Увидев, что Шуй-сянь может проникнуть в дом через окно, он понял, что она мегера. Шуй-сянь сказала ему: “Не бойся, родной. Я думаю, что вы лояльный человек, поэтому я готова доверить тебя на всю жизнь."Дин так сильно любит Шуй-сянь, что больше не женится на других.
Когда Лю Чи-шуй вернулся домой, он позаимствовал большой двор у богатой семьи и приготовился принять гостей. Он побрызгал водой и подмел пол, прибравшись очень чисто, но его огорчило отсутствие постельного белья, драпировок или чего-то подобного. После одной ночи пошел посмотреть на следующий день, и мебель во дворе была совершенно новой. Через несколько дней Фэн-сянь забрала свекровь и двух сестер, чтобы они жили во внутреннем дворе. Ба-сянь сказала: “Сегодня девушка благородна, и она больше не будет жаловаться на меня как на сваху. Мои браслеты и туфли все еще там?" Фэн-сянь обнаружил это и вернула ей, сказав: “Туфли по-прежнему оригинальные, но их видели сотни людей!" Ба-сянь ударила Фэн-сянь по спине своими ботинками и сказала: "Ты отдала мои ботинки тому, кого зовут Лю!" Как она сказала, она бросила свои ботинки в огонь. И продекламировала: “Когда это было впервые сделано, это было похоже на распускающийся цветок, а когда оно износилось, это было похоже на увядание цветка. Поскольку я никогда раньше его не носила, неожиданно Чан-э(фея Луна) пришла одолжить обувь! "Шуй-сянь также продекламировала для своей сестры: "Сколько много похвалили, когда-то покрывало ее ноги, как побег нефритового бамбука. Если вы научите Чан-э видеть это, она должна вздохнуть, что красивые ноги действительно маленькие!" Фэн-сянь разжег огонь горящих туфель, декламируя: "Отправляйся в голубое небо каждую ночь, как только вы расстанетесь, ты будешь слишком ностальгировать. Оставьте тонкую тень, пусть это увидят все в мире!” Итак, выдавила пепел от туфель в тарелку и разложил его по дюжине экземпляров. Увидев приближающегося Лю Чи-шуй, она взяла тарелку и отдала ее Лю Чи-шуй. Увидел тарелку, полную вышитых туфель, точно таких же, как в прошлом. Ба-сянь поспешно выбежала и опрокинули тарелку на землю. На земле все еще оставались одна или две туфли, и Ба-сянь снова спустились и сдули их ртами, прежде чем следы были полностью уничтожены. На следующий день Дин и его жена вернулись первыми из-за долгой дороги. Ба-сянь не терпелась поиграть со своей младшей сестрой, и тесть и Ху несколько раз уговаривали их, прежде чем они вышли в полдень и ушли со всеми.
Когда гости впервые прибыли, количество машин, лошадей и свиты было слишком большим, из-за чего на них смотрела толпа и было море людей. Два вора увидели красоту и потеряли свои души. Они обсуждали, что угонят их по дороге. Обнаружив, что они покидают деревню, они последовали за ними. Всего в двух шагах от них воры мчались на лошадях, но догнать их не смогли. В одном месте с обеих сторон были скалы, машина немного сбавила скорость, и воры догнали ее. Вытащив нож и громко ревя, люди разбежались. Спешившись и открыв шторку в машине, пожилая леди села внутри, гадая, не ограбили ли они по ошибке мать красивой женщины. Просто взглянул в сторону, нож полоснул его по правой руке и был немедленно пойман. При ближайшем рассмотрении оказывается, что утес — это не утес, а городские ворота округа. Пожилая дама в машине оказалась матерью кандидата Ли, возвращавшейся в город из деревни. Другой вор опоздал, его тоже отрезали и взяли в плен. Дворник передал двух воров префекту, и они признались после одного допроса. В это время в графстве было два крупных вора, которые не были пойманы. Спросив внимательно, это те два человека.
Весной следующего года Лю Чи-шуй сдал экзамен в кандидат. Фэн-сянь также боялась вызвать катастрофу на этот раз, поэтому они полностью отклонили поздравления родственников и друзей. Лю Чи-шуй также перестал жениться на других женах. Когда он сделал вице-министр, он купил наложницу и родил двух сыновей.
Пу сказал:
увы!С теплотой привязанности, кажется, нет никакой разницы между бессмертными и смертными! Если молодой не работает усердно, когда старые будет грустным! Жаль, что я не могу прикоснуться к конкурентноспособной красоте с выражением радости и печали в зеркале! Я надеюсь, что бессмертные, которых так же много, как песков у реки Ганг, выдадут своих любимых дочерей замуж за мир, и в море нищеты и страданий станет намного меньше людей!
Комментарии переводчика:
Хотя он был беден, он все же привлек любовницу, чтобы та одолжила ему постель, потому что ему нравилась чистота, поэтому он добился счастливого брака. Приобретенная
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим отзывом от прочитанного(прослушанного)! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
- 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
- 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
- 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
- 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор knigkindom.ru.
Оставить комментарий
-
Гость Татьяна24 сентябрь 22:20 Как то не очень... Невеста по ошибке. Я не дам тебе развод - Майя Линн
-
Римма24 сентябрь 21:52 Почему главные героинитпкие идиотки? И сюжет не плохой, и написано хорошо. Но как героиня - так дура дурой.... Хозяйка маленького дома, или Любимая для дракона - Кира Рамис
-
Римма20 сентябрь 12:27 Много ненужных пояснений и отступлений. Весь сюжет теряет свою привлекательность. Героиня иногда так тупит, что читать не... Хозяйка приюта для перевертышей и полукровок - Елена Кутукова